Особенности перевода, прошу помощи

Перевод отдельных слов, предложений и текстов. Помощь в переводе. Тонкости и трудности перевода. Если вы не знаете, как перевести на английский или с английского языка, то вам сюда.

Модератор: zymbronia

Vovanovna
Сообщения: 16
Зарегистрирован: 27 мар 2018, 13:40
Благодарил (а): 10 раз

#26

Сообщение Vovanovna »

Kind_Punk пишет: 19 сен 2018, 13:30 Supply of gypsum binder from the screw in the mixer through a flexible hose.

- от винта в миксере?
нет, опечатка, from the screw to the mixer..)


the bushings on the shaft of the tipping knives
Kind_Punk пишет: 19 сен 2018, 13:30 Disadvantages:
1.Installed the bushings on the shaft of the tipping knives.

- недостатки установили втулки?
the bushings on the shaft of the tipping knives are installed.
Kind_Punk пишет: 19 сен 2018, 13:30 3.Volumetric dosage of water supply, it has an inaccuracy.

- фразу эту, причины есть, чтобы так строить? )
да в общем нет, наверное) может так Dosage of water supply is big . It has an inaccuracy.

а с 4 вообще засада, может что-то вроде support bearings on the screw dropping gypsum into the mixer have frequent breakdowns.
tourist
Сообщения: 1765
Зарегистрирован: 04 мар 2018, 21:25
Благодарил (а): 249 раз
Поблагодарили: 865 раз

#27

Сообщение tourist »

My version (without any context)

Advantages (Pros):
1.Reliable drive for knife tipping (over).. tipping = обычно наклон
2. OK more or less
3.Gypsum binder supply feed; flexible hoseS

Disadvantages (Cons):
1. tipping knifes shaft bushings (are) installed
2.
3. Volumetric water feed. Lacking precision. water supply = usually водоснабжение
4. Unreliable support bearings /support bearings are prone to failure/
Frequent failure of the support bearings is OK
За это сообщение автора tourist поблагодарил:
Vovanovna
Аватара пользователя
Kind_Punk
Сообщения: 4662
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 14:41
Благодарил (а): 172 раза
Поблагодарили: 1163 раза

#28

Сообщение Kind_Punk »

1.Установлены втулки на валу опрокидывания ножей.

3.Объёмная дозировка подачи воды, имеет погрешность.
4.Частый выход из строя опорных подшипников на шнеке сброса гипса в мешалку.

Disadvantages:
1.Installed the bushings on the shaft of the tipping knives.

3.Volumetric dosage of water supply, it has an inaccuracy.
4.Frequent failure of the support bearings on the screw discharge of gypsum into the mixer (здесь не редактировала.)
Я бы так построил фразы:

1. The knife tipping shaft has bushings.
2. Volumetric dosage of water supply has an inaccuracy.
3. The support bearings of the screw discharging gypsum into the mixer malfunction frequently.

Слова ваши )
За это сообщение автора Kind_Punk поблагодарил:
Vovanovna
Vovanovna
Сообщения: 16
Зарегистрирован: 27 мар 2018, 13:40
Благодарил (а): 10 раз

#29

Сообщение Vovanovna »

Здравствуйте! Как вы считаете, что не так (или все нормально) в переводе на английский язык предложения: В третьем разделе определены современные теоретические подходы и принципы к формированию механизма повышения конкурентоспособности предприятия.
The modern approaches and principles making mechanism for improving enterprise competitiveness are in the third section.
Аватара пользователя
Michelangelo
Сообщения: 4958
Зарегистрирован: 12 апр 2018, 08:19
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 705 раз

#30

Сообщение Michelangelo »

Vovanovna, нет артикля перед словом mechanism?
Olya
Сообщения: 977
Зарегистрирован: 21 май 2018, 22:03
Благодарил (а): 159 раз
Поблагодарили: 182 раза

#31

Сообщение Olya »

Some modern principles and approaches for improving enterprise competitiveness mechanisms are found in Section 3 (?)
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3370 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#32

Сообщение Yety »

Vovanovna пишет: 28 дек 2018, 14:36 В третьем разделе определены современные теоретические подходы и принципы к формированию механизма повышения конкурентоспособности предприятия.
Предложение неясное (что подразумевается под "определены"?) и грамматически некорректное (подходы (К чему?) и принципы (чего?)).
Аватара пользователя
Kind_Punk
Сообщения: 4662
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 14:41
Благодарил (а): 172 раза
Поблагодарили: 1163 раза

#33

Сообщение Kind_Punk »

Vovanovna пишет: 28 дек 2018, 14:36что не так
Все не так ) Не строят так фразы в оригинальной технической литературе.

В третьем разделе определены современные теоретические подходы и принципы к формированию механизма повышения конкурентоспособности предприятия

It will be something like:

Third part is about modern theories describing ways to make an enterprise more competitive.

Но это, тут подумал, если у вас это учебное задание, преподы могут не оценить ))
Последний раз редактировалось Kind_Punk 28 дек 2018, 21:22, всего редактировалось 1 раз.
За это сообщение автора Kind_Punk поблагодарил:
Vovanovna
Аватара пользователя
Kind_Punk
Сообщения: 4662
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 14:41
Благодарил (а): 172 раза
Поблагодарили: 1163 раза

#34

Сообщение Kind_Punk »

Kind_Punk пишет: 28 дек 2018, 21:18 формирование механизма повышения конкурентоспособности предприятия
Пять существительных подряд, фор зе ленгвиджьс сэйк )
Vovanovna
Сообщения: 16
Зарегистрирован: 27 мар 2018, 13:40
Благодарил (а): 10 раз

#35

Сообщение Vovanovna »

Michelangelo, артикля нет, считаете нужен?
Olya, спасибо за Ваш вариант)
Yety, нуу, тут уж, как говорится, что дают, то и переводим)))Задание к исследовательской работе относится.
Но в целом перевод сносный, как считаете?
Strange Quark
Сообщения: 112
Зарегистрирован: 17 дек 2018, 18:13
Благодарил (а): 7 раз
Поблагодарили: 32 раза

#36

Сообщение Strange Quark »

Нет, все плохо.
garbage in - garbage out
Mary May
Сообщения: 2285
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:48
Благодарил (а): 2001 раз
Поблагодарили: 1438 раз

#37

Сообщение Mary May »

Vovanovna пишет: 28 дек 2018, 14:36 В третьем разделе определены современные теоретические подходы и принципы к формированию механизма повышения конкурентоспособности предприятия.
The modern approaches and principles making mechanism for improving enterprise competitiveness are in the third section.
Chapter 3 describes some modern approaches to improving the enterprise's competitiveness and some theoretical principles behind them.
Теоретическими могут быть скорее принципы, а не подходы, как мне кажется...
Olya
Сообщения: 977
Зарегистрирован: 21 май 2018, 22:03
Благодарил (а): 159 раз
Поблагодарили: 182 раза

#38

Сообщение Olya »

Mary May,

Словарь дает an approach to, но у меня на столе лежит статья "An approach FOR increasing participation in business discussions". Какое-то другое значение?
Mary May
Сообщения: 2285
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:48
Благодарил (а): 2001 раз
Поблагодарили: 1438 раз

#39

Сообщение Mary May »

Olya, не знаю.
Сейчас тоже заглянула в словарь (Oxford Collocations Dictionary 2nd ed) - в этом значении дается только to.
Есть еще вариант of, но это для "физического приближения".
За это сообщение автора Mary May поблагодарил:
Olya
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3370 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#40

Сообщение Yety »

Olya пишет: 29 дек 2018, 20:52 Какое-то другое значение?
Результаты исследования вопроса):
As this new meaning took hold, the metaphoric force of motion directed toward something began to weaken, enabling the occasional use of other prepositions: for and even in: ...

An approach for rather than to necessarily makes the goal, and especially the purpose, of the approach more topical than how to get there: ...

The difference, then, between an approach to and an approach for is less lexical than it is topical, but most of all the types of texts approach for is usually found: in headlines and titles.
Последний раз редактировалось Yety 29 дек 2018, 21:11, всего редактировалось 1 раз.
За это сообщение автора Yety поблагодарил:
Olya
Olya
Сообщения: 977
Зарегистрирован: 21 май 2018, 22:03
Благодарил (а): 159 раз
Поблагодарили: 182 раза

#41

Сообщение Olya »

Mary May, Yety,

Thank you! :)
tourist
Сообщения: 1765
Зарегистрирован: 04 мар 2018, 21:25
Благодарил (а): 249 раз
Поблагодарили: 865 раз

#42

Сообщение tourist »

Mary May,
see the link above ?

This is a good example of how "democratic" sites work.
The last opinion, which for some reason has zero votes is ignored,
but the previous one with negative -1 is accepted.

Isn't it nice to value all opinions equally ? )
Liberté, Égalité, Fraternité , my foot..
Gantry
Сообщения: 468
Зарегистрирован: 03 мар 2018, 12:22
Благодарил (а): 105 раз
Поблагодарили: 131 раз

#43

Сообщение Gantry »

1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ УПРАВЛЕНИЯ КОНКУРЕНТОСПОСОБНОСТЬЮ С ПОМОЩЬЮ ИНСТРУМЕНТОВ МАРКЕТИНГА

Theoretical basics of competitive management marketing tools.

2. В третьем разделе определены современные теоретические подходы и принципы к формированию механизма повышения конкурентоспособности предприятия.

Modern theoretical studies and approaches for increasing enterprise competitiveness are described in the Section 3.
Olya
Сообщения: 977
Зарегистрирован: 21 май 2018, 22:03
Благодарил (а): 159 раз
Поблагодарили: 182 раза

#44

Сообщение Olya »

Gantry,

Вроде с нумерацией не надо артикля.
Manekineko
Сообщения: 103
Зарегистрирован: 22 мар 2018, 17:15
Благодарил (а): 49 раз
Поблагодарили: 46 раз

#45

Сообщение Manekineko »

Gantry, Olya, да, "артикль не используется перед существительным, за которым следует число или буква, означающая категорию". Например, they have just read section 3.
Аватара пользователя
Kind_Punk
Сообщения: 4662
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 14:41
Благодарил (а): 172 раза
Поблагодарили: 1163 раза

#46

Сообщение Kind_Punk »

Manekineko пишет: 30 дек 2018, 19:15 they have just read section 3.
read Section 3 )
Gantry
Сообщения: 468
Зарегистрирован: 03 мар 2018, 12:22
Благодарил (а): 105 раз
Поблагодарили: 131 раз

#47

Сообщение Gantry »

Olya, Manekineko, Kind_Punk,

1. ….between one and the other, and the difference between the two is that the Section 3 choice is a choice that….

2. …The 27-year-old Chicagoan bowled a scratch 811 to top the men's side of the Section 3 sectional of Beat the Champions at Bluebird Lanes on the ….

3. …Corp., (372 U.S. 29 (1963)), the defendant challenged the Section 3 prohibition on " unreasonably low prices " as unconstitutionally….

4. … Secretary's inclusion of habitat destruction and modification where it actually kills endangered species in the section 3 definition of " harm "….
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3370 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#48

Сообщение Yety »

Gantry пишет: 01 янв 2019, 15:08 the Section 3 choice... the Section 3 sectional... the Section 3 prohibition... the section 3 definition...
Во всех этих случаях артикль принадлежит последующему слову, а словосочетание Section 3 выступает как его определение.

http://masteringarticles.com/nouns-foll ... er-letter/
Rule 9.6: Do not use the indefinite article or the definite article with nouns that are immediately followed by a number or a letter.
Route 66 is famous for its beauty.
Where is my next class? It’s in Room 19.
You’re in the wrong area. You need to go to Section C.
HNY!)
За это сообщение автора Yety поблагодарили (всего 2):
Olya, Manekineko
Vovanovna
Сообщения: 16
Зарегистрирован: 27 мар 2018, 13:40
Благодарил (а): 10 раз

#49

Сообщение Vovanovna »

Добрый день! А как обстоят дела с артиклями перед названиями методов исследования, нужны или нет? Предложение на русском: Методы исследования: описание, анализ, синтез, наблюдение, анкетирование, эксперимент, сравнение. Перевод на английский: Methods of the research: description, analysis, synthesis, observation, questionnaire, experiment, comparison.
Аватара пользователя
Michelangelo
Сообщения: 4958
Зарегистрирован: 12 апр 2018, 08:19
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 705 раз

#50

Сообщение Michelangelo »

В заголовках вообще грамматика часто нарушается.
Конечно же в таком заголовке артикли при перечислении методов не нужны.
За это сообщение автора Michelangelo поблагодарил:
Vovanovna
Ответить
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «Перевод»