American English vs British English Grammar

Обсуждение вопросов, нюансов и тонкостей грамматики английского языка любого уровня.

Модератор: zymbronia

Аватара пользователя
Chinara
Сообщения: 1181
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 22:46
Благодарил (а): 299 раз
Поблагодарили: 324 раза

#1

Сообщение Chinara »

Недавно мы с Just Liza сравнили один и тот же Unit из English Grammar in Use британской и американской версий. Я для себя с удивлением открыла прямой порядок слов в tags в AmE.

А какие особенности грамматики в двух вариантах английского вы встречали? Какие отличия в грамматике существуют вообще?
В каких пособиях это хорошо и исчерпывающе объясняется и отрабатывается?

Тема для обсуждения 🤔
За это сообщение автора Chinara поблагодарил:
Just Liza
Mike
Сообщения: 1056
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 03:43
Благодарил (а): 52 раза
Поблагодарили: 550 раз

#2

Сообщение Mike »

Chinara пишет: 20 май 2018, 09:55 Я для себя с удивлением открыла прямой порядок слов в tags в AmE.
"Same way" question tags? Вроде You think you're funny, do you? Вы об этом?
Аватара пользователя
mikka
Сообщения: 5595
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 13:16
Благодарил (а): 839 раз
Поблагодарили: 730 раз

#3

Сообщение mikka »

Chinara пишет: 20 май 2018, 09:55 Я для себя с удивлением открыла прямой порядок слов в tags в AmE.
а можно пример? а то непонятно о чем речь.
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4998
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 874 раза

#4

Сообщение JamesTheBond »

Chinara пишет: 20 май 2018, 09:55 А какие особенности грамматики в двух вариантах английского вы встречали? Какие отличия в грамматике существуют вообще?
В каких пособиях это хорошо и исчерпывающе объясняется и отрабатывается?

Опять же сошлюсь на своего бывшего преп. (все-таки мнение нэйтива). Он большой любитель британского кино и говорит, что он часто может что-то не понять из-за произношения или незнакомых слов, но вот грамматика – это одно и то же.


Думаю, в любом серьезном пособии есть (даже у Мерфи есть маленький списочек)
У Свона можно посмотреть юнит 51.
За это сообщение автора JamesTheBond поблагодарил:
Yety
Роман Молти
Сообщения: 885
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 17:57
Благодарил (а): 301 раз
Поблагодарили: 478 раз

#5

Сообщение Роман Молти »

Chinara пишет: 20 май 2018, 09:55 А какие особенности грамматики в двух вариантах английского вы встречали?
Например следующее.

1. Различия в употреблении subjunctive.
https://blog.oxforddictionaries.com/201 ... bjunctive/
Subjunctive clauses occur after words such as advisable, crucial, vital, necessary, imperative, etc., and are more common in American English than in British English. In British English it is also perfectly possible and acceptable to say It is necessary that Peter sees his teacher, which contains a declarative clause. Americans tend to find this odd.
У Свона об этом также сказано в разделе 521.1. Там также подчеркивается, что в формальном стиле в британском английском subjunctive может выражаться с помощью should. В соответствии с этим выделенное предложение можно переписать как "It is necessary that Peter should see his teacher". В американском английском скажут "It is important that Peter see his teacher ".
2. В предложениях для придания эмоциональной окраски американцы ( и канадцы) используют "would", британцы "should". Например,
That the government would be doing this to its citizens is truly amazing. (Am)
That the government should be doing this to its citizens is truly amazing. (Br)
У Свона об этом в разделе 521.2.

Ну и вообще, в век интернета неудивительно увидеть, как британец что-то заимствует из американского английского, а американец из британского. Я видел, как очень популярный британский видеоблоггер писал слова на американский манер. Или, например, как юрист из Калифорнии употребляет глагол "suss out", который гораздо более характерен для британского английского. Думаю, что в том же ключе элементы грамматики не исключение.
За это сообщение автора Роман Молти поблагодарил:
Yety
Аватара пользователя
Chinara
Сообщения: 1181
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 22:46
Благодарил (а): 299 раз
Поблагодарили: 324 раза

#6

Сообщение Chinara »

Mike, mikka,

British English

Изображение


American English

Изображение
За это сообщение автора Chinara поблагодарили (всего 3):
Yety, mikka, MLK
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11194
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3380 раз
Поблагодарили: 5397 раз

#7

Сообщение Yety »

Chinara пишет: 20 май 2018, 09:55 открыла прямой порядок слов в tags в AmE
На фото обнаружил отличия только в заголовках.
Секция А - не про tags, а про echo-questions - ответные реакции удивления в диалогах:
- You're late.
- Oh, am I? /I am?
И в эхо-вопросах возможен как прямой, так и вопросит порядок слов.

Секция В - про tag-'mini'-questions - "запоздалые" перефразировки утверждений в вопросы - в монологич речи:
I'm late, aren't I?
И в них - вопросит порядок слов, как и в обычных вопросах. И обычно - "правило батарейки") (но не строго).
Изображение

Сближение (на одной странице) этих разных явлений в учебнике для самостоятельного изучения представляется методически нежелательным.
Последний раз редактировалось Yety 20 май 2018, 13:14, всего редактировалось 2 раза.
За это сообщение автора Yety поблагодарили (всего 2):
Mary May, JamesTheBond
Аватара пользователя
Chinara
Сообщения: 1181
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 22:46
Благодарил (а): 299 раз
Поблагодарили: 324 раза

#8

Сообщение Chinara »

Yety пишет: 20 май 2018, 12:34 И в эхо-вопросах возможен как прямой, так и вопросит порядок слов.
Ну судя по учебнику: в бритиш - обратный, а в американ - прямой порядок 🤔 Или и там и там можно и прямой и обратный порядок использовать?
За это сообщение автора Chinara поблагодарил:
Yety
Аватара пользователя
Kind_Punk
Сообщения: 4726
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 14:41
Благодарил (а): 177 раз
Поблагодарили: 1168 раз

#9

Сообщение Kind_Punk »

Yety пишет: 20 май 2018, 12:34I'm late, aren't I?
? )
Аватара пользователя
Chinara
Сообщения: 1181
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 22:46
Благодарил (а): 299 раз
Поблагодарили: 324 раза

#10

Сообщение Chinara »

Chinara пишет: 20 май 2018, 12:37 И в них - вопросит порядок слов, как и в обычных вопросах. И обычно - "правило батарейки") (но не строго).
А что за «правило батарейки»? 😳 🤪 Первый раз такое слышу 😱
Аватара пользователя
Kind_Punk
Сообщения: 4726
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 14:41
Благодарил (а): 177 раз
Поблагодарили: 1168 раз

#11

Сообщение Kind_Punk »

- You're late.

- Oh, am I? - "Разве?"
- Oh, I am? - "Опоздал, да?"
Mary May
Сообщения: 2285
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:48
Благодарил (а): 2001 раз
Поблагодарили: 1438 раз

#12

Сообщение Mary May »

Chinara пишет: 20 май 2018, 09:55 А какие особенности грамматики в двух вариантах английского вы встречали? Какие отличия в грамматике существуют вообще?
Возможно, ошибусь, но для меня самое заметное различие - явное предпочтение американцами Past Simple там, где британцы употребили бы различные Perfect.
Последний раз редактировалось Mary May 20 май 2018, 13:15, всего редактировалось 1 раз.
За это сообщение автора Mary May поблагодарили (всего 2):
Yety, Chinara
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11194
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3380 раз
Поблагодарили: 5397 раз

#13

Сообщение Yety »

Chinara пишет: 20 май 2018, 12:37 Ну судя по учебнику: в бритиш - обратный, а в американ - прямой порядок
Никогда не обращал внимания. И тут как пелена - не заметил разницы.)) Надо прояснить, спасибо.
Kind_Punk пишет: 20 май 2018, 12:39 I'm late, aren't I?
? )
А как иначе?) Не скажешь же - *amn't?)))
Можно, конечно, полной формой: I'm late, am I not?
Можно разговорным-не весьма грамотным вариантом: I'm late, ain't I?
Ну и законным: I'm late, aren't I?
Chinara пишет: 20 май 2018, 12:39 А что за «правило батарейки»? Первый раз такое слышу
Ессессно, это ж "йэти-примочки".)) Удобно обозвать термином "для внутреннего пользования" - для краткости.
Это то самое правило, которое иллюстрируется в предложениях из диалогов внизу страницы.

"Плюс" утверждения в предложении, "минус" отрицания - в tag:
I'm late (+), aren't I? (-)
"Минус" отрицания - в предложении, "плюс" утверждения - в tag:
I'm not late (-), am I? (+)
I'm never late (-), am I? (+)

Рекомендуется "соблюдать полярность".)
СпойлерПоказать
Изображение
За это сообщение автора Yety поблагодарил:
Chinara
Mike
Сообщения: 1056
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 03:43
Благодарил (а): 52 раза
Поблагодарили: 550 раз

#14

Сообщение Mike »

Murphy в English Grammar In Use отмечает, что British speakers generally use "Have you?, Do you?", а американцы "You have? You do?"
Хм...тоже как-то даже не обращал внимания; встречал оба варианта, и больше нигде не читал об этой разнице.
За это сообщение автора Mike поблагодарил:
Yety
Аватара пользователя
Chinara
Сообщения: 1181
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 22:46
Благодарил (а): 299 раз
Поблагодарили: 324 раза

#15

Сообщение Chinara »

Вот что я нашла в этом справочнике

Изображение
СпойлерПоказать

Изображение

Изображение

Изображение

Изображение

Изображение

Изображение

Изображение

Изображение

Изображение

Изображение
Предлагаю обсудить всё по пунктам 😉
За это сообщение автора Chinara поблагодарил:
Yety
Аватара пользователя
Chinara
Сообщения: 1181
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 22:46
Благодарил (а): 299 раз
Поблагодарили: 324 раза

#16

Сообщение Chinara »

Yety пишет: 20 май 2018, 12:50 Никогда не обращал внимания. И тут как пелена - не заметил разницы.)) Надо прояснить, спасибо.
Mike пишет: 20 май 2018, 13:02 Хм...тоже как-то даже не обращал внимания; встречал оба варианта, и больше нигде не читал об этой разнице
Ну теперь я хоть успокоилась. Если уж вы не замечали, то и мне простительно 😊 А то уже подумываю, что и KET мне великоват 🙄
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11194
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3380 раз
Поблагодарили: 5397 раз

#17

Сообщение Yety »

Chinara пишет: 20 май 2018, 13:26 Предлагаю обсудить всё по пунктам 😉
А из спойлера картинки не раскрываются...)
Аватара пользователя
Chinara
Сообщения: 1181
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 22:46
Благодарил (а): 299 раз
Поблагодарили: 324 раза

#18

Сообщение Chinara »

Yety пишет: 20 май 2018, 13:38
Chinara пишет: 20 май 2018, 13:26 Предлагаю обсудить всё по пунктам 😉
А из спойлера картинки не раскрываются...)
У меня все открывается 🤔🤷‍♀️
Аватара пользователя
Chinara
Сообщения: 1181
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 22:46
Благодарил (а): 299 раз
Поблагодарили: 324 раза

#19

Сообщение Chinara »

Вот здесь еще про разницу:

https://dictionary.cambridge.org/gramma ... an-english
Аватара пользователя
Kind_Punk
Сообщения: 4726
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 14:41
Благодарил (а): 177 раз
Поблагодарили: 1168 раз

#20

Сообщение Kind_Punk »

Yety пишет: 20 май 2018, 12:50 А как иначе?) Не скажешь же - *amn't?)))
Точно ) Давно такого не видел, резануло глаз )

Как показало исследование, арент ай считается "приемлемой неграмматичностью" )

So "Aren't I?" proves that, although idiom may be a murky, slippery and highly debatable, sometimes it reigns supreme.

JUNE CASAGRANDE is the author of "It Was the Best of Sentences, It Was the Worst of Sentences.
Последний раз редактировалось Kind_Punk 20 май 2018, 14:47, всего редактировалось 1 раз.
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11194
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3380 раз
Поблагодарили: 5397 раз

#21

Сообщение Yety »

Chinara пишет: 20 май 2018, 13:56 У меня все открывается
Интересное дело, однако.)
На йэтом конце интернета - рассмотреть странички в увеличенном формате получается, только если чуток пошаманить:
"Ответить с цитатой" -> Удалить в цитате тэг spoiler -> Предпросмотр.
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11194
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3380 раз
Поблагодарили: 5397 раз

#22

Сообщение Yety »

ЗамYet'ки на манжетах.

Интересно, что tag - "хвостик", которым названа "вторая часть в структуре разделительного вопроса, превращающая утверждение в собственно вопрос", - очень многозначное слово, которое здесь, конечно же, является переосмыслением основного значения:
- свободный, болтающийся конец; обрывок
- ярлык ; этикетка; бирка
- привесок, придаток, дополнение


Но есть у tag и второе значение (которое некоторые дети знают с первого года обучения):
II салки, пятнашки (игра)
to play tag — играть в салки
Та самая игра, в которой "осаливший" кричит "осаленному" You are `it! (Ты вОда!, букв. Ты - ОНО!)
СпойлерПоказать
Изображение
И хотя может показаться, что они значения одного слова и даже связаны какой-то логикой (осалить по-английски - навесить бирку), всё-таки это значение отмечено как омонимичное, и слова происходят от разных корней.

Тем не менее, это значение тоже можно использовать как опору при освоении темы:
играть в салки - "догонялки"
tag-question - вопрос "вдогонку", когда желание задать вопрос пришло уже после того, как мысль была сформулирована как предложение, не правда ли?)
За это сообщение автора Yety поблагодарил:
Chinara
Аватара пользователя
Chinara
Сообщения: 1181
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 22:46
Благодарил (а): 299 раз
Поблагодарили: 324 раза

#23

Сообщение Chinara »

Yety пишет: 20 май 2018, 12:34 Секция А - не про tags, а про echo-questions - ответные реакции удивления в диалогах:
Вот тут эту структуру называют follow-up questions
https://dictionary.cambridge.org/gramma ... -questions

А под echo-questions подразумевают это: https://dictionary.cambridge.org/gramma ... -questions
За это сообщение автора Chinara поблагодарил:
Yety
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11194
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3380 раз
Поблагодарили: 5397 раз

#24

Сообщение Yety »

Chinara пишет: 20 май 2018, 14:43 Вот тут эту структуру называют follow-up questions
Вот оно как! Будем знать.)

{А вот тут - таким образом:
http://www.eoisabi.org/wp-content/uploa ... STIONS.pdf
Да и здесь никто не исправляет заблуждение аскера:
https://www.englishforums.com/English/E ... q/post.htm}

Дело в том, что йэти издавна называл их эхо-вопросами - ещё в доинтернетисторическую эпоху, а потом нашел это название на каком-то грамматическом сайте - именно как название того, что является follow-up questions, как оказалось.) И не проверил по более авторитетным источникам. Спасибо!!!

Итак, подчистить: ECHO = PARROT = "REPEAT, PLEASE" question:
An echo question is a type of direct question that repeats part or all of something which someone else has just said. It is also called a parrot question or a "repeat, please" question. An echo question is one type of echo utterance. We do this when we do not fully understand or hear what someone has said. Asking an echo question with rising or fall-rising intonation allows us to clarify what we think we heard.

Telemachus: We're waiting for Odysseus to come home.
Antinuous: You're waiting for who to do what?
https://www.thoughtco.com/echo-question ... ge-1690627
Mary May
Сообщения: 2285
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:48
Благодарил (а): 2001 раз
Поблагодарили: 1438 раз

#25

Сообщение Mary May »

Yety пишет: 20 май 2018, 15:03
Chinara пишет: 20 май 2018, 14:43 Вот тут эту структуру называют follow-up questions
Вот оно как! Будем знать.)
А вот тут - таким образом:
http://www.eoisabi.org/wp-content/uploa ... STIONS.pdf
Да и здесь не исправляется заблуждение аскера:
https://www.englishforums.com/English/E ... q/post.htm
Ну а в MyGrammarLab (стр.343) это называется привычным для Yety образом echo, с добавлением, правда, reply: Reply and echo questions (or, "follow ON" <quotation marks!> questions).
- из этих "кавычек" хотя бы видно, что терминология не вполне устоявшаяся. Далее в MyGrammarLab идет их сравнение ни с чем иным, как с tag guestions - то есть, опять-таки, вполне привычная терминология.

Начинаю думать что, чтобы не заморачиваться с названиями и не давать им вводить себя в смущение, стоит применить метод "батарейка/НЕ батарейка".
За это сообщение автора Mary May поблагодарил:
Yety
Ответить
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «Грамматика»