Почему актёры так говорят?
Модераторы: zymbronia, gavenkoa
-
- Сообщения: 371
- Зарегистрирован: 12 сен 2023, 23:11
- Благодарил (а): 78 раз
- Поблагодарили: 15 раз
Я пытаюсь смотреть фильмы на английском, чтобы научиться понимать речь.
Обнаружил странное явление. Актёры очень сильно различаются по степени понимаемости их речи.
Например, в фильме "Матрица" все говорят очень понятно и разборчиво.
А в фильме "Аватар" опять же все(!) говорят гораздо менее разборчиво.
А в мультфильме "Кот в сапогах. Последнее желание" все персонажи разделяются по степени понятности.
Кот, Волк, Джек Хорнер - понятны хорошо.
Перрито, Голди - намного хуже.
Мама Луна - раз в 10 хуже, чем Кот.
Старый Медведь - ещё хуже, чем Мама Луна. Некоторые его слова прослушивал по 5-6 раз подряд, и так и не разобрал издаваемых им звуков. Он, к примеру, слово say произносит как "шай".
А ведь это актёры, их же учат, как говорить. Почему же такая разница?
Обнаружил странное явление. Актёры очень сильно различаются по степени понимаемости их речи.
Например, в фильме "Матрица" все говорят очень понятно и разборчиво.
А в фильме "Аватар" опять же все(!) говорят гораздо менее разборчиво.
А в мультфильме "Кот в сапогах. Последнее желание" все персонажи разделяются по степени понятности.
Кот, Волк, Джек Хорнер - понятны хорошо.
Перрито, Голди - намного хуже.
Мама Луна - раз в 10 хуже, чем Кот.
Старый Медведь - ещё хуже, чем Мама Луна. Некоторые его слова прослушивал по 5-6 раз подряд, и так и не разобрал издаваемых им звуков. Он, к примеру, слово say произносит как "шай".
А ведь это актёры, их же учат, как говорить. Почему же такая разница?
-
- Сообщения: 626
- Зарегистрирован: 22 ноя 2022, 09:46
- Благодарил (а): 144 раза
- Поблагодарили: 185 раз
А в фильмах Кристофера Нолана вообще никого не слышно)) Вот в этом видео хорошее объяснение. Если кратко, то в идущей в соседнем разделе этого форума дискуссии о важности произношения, кинематографисты на стороне тех кто считает, что произношение не сильно важная штука. В реальной жизни люди говорят косноязычно, а кино отражение реальности.
https://www.youtube.com/watch?v=VYJtb2Y ... hannel=Vox
https://www.youtube.com/watch?v=VYJtb2Y ... hannel=Vox
- За это сообщение автора Siberian473 поблагодарил:
- Mori
-
- Сообщения: 371
- Зарегистрирован: 12 сен 2023, 23:11
- Благодарил (а): 78 раз
- Поблагодарили: 15 раз
Я прочитал в соседней теме дискуссию об этом. Насчёт микрофонов и тенденций. Но это не объясняет, почему в одном фильме разные актёры по-разному понятны.
А в фильме "Теория заговора" герой Гибсона специально косноязычен, но понятен.
А в фильме "Теория заговора" герой Гибсона специально косноязычен, но понятен.
-
- Сообщения: 769
- Зарегистрирован: 03 ноя 2018, 12:34
- Благодарил (а): 85 раз
- Поблагодарили: 250 раз
на понимание может сильно влиять конкретный региональный диалект, на котором говорит герой (герои) фильма.
вот, например, фильм, где звучит Appalachian accent
https://youtu.be/V8I2cF51Npc?si=gvmVYAQV4Pr0bQOI
кстати, актриса, которая получила Оскар за роль в этом фильме, специально работала над этим диалектом
вот, например, фильм, где звучит Appalachian accent
https://youtu.be/V8I2cF51Npc?si=gvmVYAQV4Pr0bQOI
кстати, актриса, которая получила Оскар за роль в этом фильме, специально работала над этим диалектом
-
- Сообщения: 626
- Зарегистрирован: 22 ноя 2022, 09:46
- Благодарил (а): 144 раза
- Поблагодарили: 185 раз
East London Cockney accent. Папа-медведь говорит голосом английского актера Ray Winstone.
А пёсик из Мексики. Perrito — это собака на испанском. Его озвучивает актер Harvey Guillén родившийся в семье мексиканских эмигрантов .
-
- Сообщения: 626
- Зарегистрирован: 22 ноя 2022, 09:46
- Благодарил (а): 144 раза
- Поблагодарили: 185 раз
Иностранцы изучающие русский, наверное, тож удивляются что за произношение у комрада Саахова в "Кавказкой пленнице" )
https://www.youtube.com/watch?v=MrAzhHu ... C%D0%BC%22
https://www.youtube.com/watch?v=MrAzhHu ... C%D0%BC%22
-
- Сообщения: 371
- Зарегистрирован: 12 сен 2023, 23:11
- Благодарил (а): 78 раз
- Поблагодарили: 15 раз
Имеется в виду эпизод фильма, когда медведи обнаруживают могилу, в которой Кот похоронил свои атрибуты. Они решают, что там похоронен Кот в сапогах - и старый медведь произносит: Ну, вот и всё. Пора на зимовку.
- VictorB
- Сообщения: 4382
- Зарегистрирован: 26 янв 2019, 15:27
- Благодарил (а): 938 раз
- Поблагодарили: 849 раз
Наши актеры тоже неплохо разные акценты русского имитируют - от прибалтийских до среднеазиатских и закавказских. А поставь им задачу, так и китайский сымитируют - что там английский или немецкий!
А вот будут иностранные изучающие русский наши фильмы с такими персонажами смотреть и подумают, чего-то русский у некоторых русских стрёмный какой-то )))
-
- Сообщения: 371
- Зарегистрирован: 12 сен 2023, 23:11
- Благодарил (а): 78 раз
- Поблагодарили: 15 раз
В фильме "Кот в сапогах" роль Мамы Луны озвучивает американская актриса.
При этом она не произносит звук "р" после гласных, что вроде бы должны делать американцы. Особенно явственно это слышно в фразе your forever home - в ней ни одно р не звучит, даже намёка нет. Это индивидуальная особенность или какой-то американский диалект?
При этом она не произносит звук "р" после гласных, что вроде бы должны делать американцы. Особенно явственно это слышно в фразе your forever home - в ней ни одно р не звучит, даже намёка нет. Это индивидуальная особенность или какой-то американский диалект?
-
- Сообщения: 2364
- Зарегистрирован: 01 мар 2018, 06:57
- Благодарил (а): 34 раза
- Поблагодарили: 887 раз
Она же афроамериканка, non-rhoticity для афроамериканского английского - типичная черта (хотя и не универсальная).
В интервью у неё, впрочем, гораздо более "стандартный" американский акцент, так что она скорее всего меняет стиль речи по ситуации (и для актёрской игры).
В интервью у неё, впрочем, гораздо более "стандартный" американский акцент, так что она скорее всего меняет стиль речи по ситуации (и для актёрской игры).
-
- Сообщения: 371
- Зарегистрирован: 12 сен 2023, 23:11
- Благодарил (а): 78 раз
- Поблагодарили: 15 раз
Вопрос не совсем в тему, но заводить новую ради него не хочется.
Давно, когда я работал с англичанами, как-то я не расслышал слово, которое мне сказал англичанин, и после повторения не долго не мог понять. Он начал говорить мне его медленнее, как бы по слогам, но не по слогам. В русском мы в этом случае тянем гласные, типа "пааасмааатриии". Он же говорил краткими кусочками. Я вспомнил этот случай, когда в Коте в сапогах Волк говорит Коту "pick it up". Кот не подбирает свою шпагу (которую все называют sword) и Волк повторяет " pick- пауза- it- пауза- up", а сами слова остаются такими же, как раньше.
Я нигде не видел, чтобы кто-либо отмечал эту особенность английского языка.
Давно, когда я работал с англичанами, как-то я не расслышал слово, которое мне сказал англичанин, и после повторения не долго не мог понять. Он начал говорить мне его медленнее, как бы по слогам, но не по слогам. В русском мы в этом случае тянем гласные, типа "пааасмааатриии". Он же говорил краткими кусочками. Я вспомнил этот случай, когда в Коте в сапогах Волк говорит Коту "pick it up". Кот не подбирает свою шпагу (которую все называют sword) и Волк повторяет " pick- пауза- it- пауза- up", а сами слова остаются такими же, как раньше.
Я нигде не видел, чтобы кто-либо отмечал эту особенность английского языка.
-
- Сообщения: 2364
- Зарегистрирован: 01 мар 2018, 06:57
- Благодарил (а): 34 раза
- Поблагодарили: 887 раз
По-разному бывает. Вот, например, как Quicksilver повторяет слово whiplash
https://www.youtube.com/watch?v=CEdRnBR_Y48
второй слог был сильно растянут, первый - не очень
https://www.youtube.com/watch?v=CEdRnBR_Y48
второй слог был сильно растянут, первый - не очень
- Yety
- Сообщения: 11315
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3440 раз
- Поблагодарили: 5451 раз
Потому что он не поясняет ему, как звучит выражение, которое тот не расслышал/не разобрал, а произносит члено-раз-дель-но, с угрозой. На письме это разделяется точками:
Pick. It. Up.
Называется парцелляцией.)
- VictorB
- Сообщения: 4382
- Зарегистрирован: 26 янв 2019, 15:27
- Благодарил (а): 938 раз
- Поблагодарили: 849 раз
Всё-таки как важен термин:
А то вот как-то встретилось такое в формате .upub :Парцелляция — конструкция экспрессивного синтаксиса, представляющая собой намеренное расчленение связного текста на несколько пунктуационно и интонационно самостоятельных отрезков
так подумал - баг форматирования. Проверил .pdf - так нет...Spinning tall tales, knitting yarns made of stories, is my dirty little vice. And I like it.
But it’s not just a bad habit. I need to do it. I have to do it.
It turns out that making stuff up?
Is a job.
For real.
Seriously.

Yety, я правильно понял, что тут именно такой случай, а связанный текст, типа, такой:
It turns out that making stuff up is a job for real? Seriously?
?
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
-
-
Какие англоязычные актеры/актрисы вам нравятся?
JamesTheBond » 23 мар 2018, 11:27 » в форуме Флудилка - 62 Ответы
- 4174 Просмотры
-
Последнее сообщение Пружина
07 апр 2018, 22:53
-
-
- 6 Ответы
- 932 Просмотры
-
Последнее сообщение Tea42
17 мар 2020, 03:26
-
- 5 Ответы
- 715 Просмотры
-
Последнее сообщение Milanya
13 янв 2020, 20:30
-
-
Вы можете написать что они говорят в начале клипа?
Sour Patch Kids » 12 июл 2019, 09:21 » в форуме Основной форум об изучении английского языка - 10 Ответы
- 1028 Просмотры
-
Последнее сообщение Sour Patch Kids
18 июл 2019, 13:34
-
-
-
Дети хорошо отвечают на уроке, а дома ни слова не говорят.
Лиза » 31 янв 2019, 17:59 » в форуме Основной педагогический форум - 4 Ответы
- 1024 Просмотры
-
Последнее сообщение Michelangelo
01 фев 2019, 12:12
-
-
- 13 Ответы
- 2067 Просмотры
-
Последнее сообщение Andrea
20 сен 2021, 16:25