Артикли перед абстрактными существительными

Обсуждение вопросов, нюансов и тонкостей грамматики английского языка любого уровня.

Модератор: zymbronia

Аватара пользователя
Salvador
Сообщения: 111
Зарегистрирован: 11 мар 2018, 14:00
Благодарил (а): 9 раз
Поблагодарили: 77 раз

#26

Сообщение Salvador »

MrXil пишет: 31 май 2023, 10:49 Нашел еще один пример, который пока не могу объяснить:
She has the courage to face her fears.
Это одно из значений определенного артикля, которое часто встречается с сопутствующим инфинитивом цели:
У нее достаточно храбрости, чтобы встретиться со своими страхами лицом к лицу.
Это значение можно найти практически в любом словаре. Например:
12 enough of something for a particular purpose
I haven’t the time to talk just now.
Eric didn’t even have the common sense to send for a doctor.
https://www.ldoceonline.com/dictionary/the
Можно, кстати, и без артикля: She has courage to face her fears.
Смысл будет более расплывчатым: достаточно или недостаточно у нее храбрости история умалчивает, важно, что она у нее есть.
Аватара пользователя
acapnotic
Сообщения: 4646
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 07:49
Благодарил (а): 310 раз
Поблагодарили: 1058 раз

#27

Сообщение acapnotic »

MrXil пишет: 31 май 2023, 10:49 И как-будто смысл смелости в этом контексте — общий. Но артикль во всех источниках почему-то the
Попробуем заменить на что-то более осязаемое. Do you have the money to buy this book? Т.е. то самое количество денег, которое нужно для покупки. Вероятно, с мужеством та же логика.
MrXil
Сообщения: 23
Зарегистрирован: 29 май 2023, 23:19
Благодарил (а): 7 раз

#28

Сообщение MrXil »

Salvador пишет: 31 май 2023, 11:09 Это одно из значений определенного артикля, которое часто встречается с сопутствующим инфинитивом цели:
У нее достаточно храбрости, чтобы встретиться со своими страхами лицом к лицу.
acapnotic пишет: 31 май 2023, 11:18 то самое количество денег, которое нужно для покупки.
Спасибо огромное! артикли играют все новыми и новыми красками =)

Кстати, в этом словаре
Salvador пишет: 31 май 2023, 11:09 https://www.ldoceonline.com/dictionary/the
есть такое значение:
used before nouns referring to actions and changes when they are followed by ‘of’
the growth of the steel industry
the arrival of our guests
Если попробовать по смыслу разобрать эти предложения. В первом предложении мы указываем на конкретный рост: тот, который про про рост индустрии, а во втором на конкретное прибытие: то, которое про наших гостей. Верно понял?
Аватара пользователя
acapnotic
Сообщения: 4646
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 07:49
Благодарил (а): 310 раз
Поблагодарили: 1058 раз

#29

Сообщение acapnotic »

MrXil, да, это конкретные события, процессы. Однозначно идентифицируемые в заданном контексте.
Easy-Breezy English
Сообщения: 4610
Зарегистрирован: 22 мар 2019, 17:15
Благодарил (а): 888 раз
Поблагодарили: 3149 раз

#30

Сообщение Easy-Breezy English »

MrXil пишет: 31 май 2023, 11:42 артикли играют все новыми и новыми красками =)
Но при этом смысл тот же:
  • She has courage to face her fears.
    У нее (вообще) есть храбрость, поэтому она в состоянии встретиться со своими страхами лицом к лицу.
    У нее есть храбрость --> она может делать такие вещи, для которых нужна храбрость.
  • She the has courage to face her fears.
    У нее есть та храбрость, которая нужна для того, чтобы встретиться со своими страхами лицом к лицу.
    То есть это не вообще храбрость, а какая-то ее часть, необходимая для решения конкретной задачи.
За это сообщение автора Easy-Breezy English поблагодарил:
MrXil
MrXil
Сообщения: 23
Зарегистрирован: 29 май 2023, 23:19
Благодарил (а): 7 раз

#31

Сообщение MrXil »

Нашел такие варианты использования артиклей перед абстрактными существительными, но не понимаю в чем разница. В одном случае the, в другом a. Хотя описание очень похоже:

The thrill of flying
A feeling of flying


Помогите разобраться, почему в одном предложение нужен артикль "the", а в другом нужен "a"
Аватара пользователя
acapnotic
Сообщения: 4646
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 07:49
Благодарил (а): 310 раз
Поблагодарили: 1058 раз

#32

Сообщение acapnotic »

Thrill у flying'a один, это его качество, а feeling'ов flying'a у человека может случиться много.
MrXil
Сообщения: 23
Зарегистрирован: 29 май 2023, 23:19
Благодарил (а): 7 раз

#33

Сообщение MrXil »

acapnotic пишет: 22 май 2024, 13:43 Thrill у flying'a один, это его качество
Раскройте, пожалуйста, эту мысль. Что значит качество?
Кажется, что их тоже может быть много, более того у каждого он свой. У кого-то перед высотой, у кого-то перед взлётом и т. д.
Аватара пользователя
acapnotic
Сообщения: 4646
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 07:49
Благодарил (а): 310 раз
Поблагодарили: 1058 раз

#34

Сообщение acapnotic »

MrXil, это тот, что даётся полётом. Больше мы ничего не знаем. Артикль как раз и указывает на его особенность для говорящего. Для него это некий специфический thrill, связанный с полётом. А "a feeling of flying" — это просто ощущение, что летишь. Опять же, на это указывает артикль, употреблённый говорящим.

В русском нет артиклей, поэтому мы не привыкли на них опираться при понимании речи. Нам кажется, что это какие-то сбоку бантики. Поэтому мы сначала понимаем (как нам кажется) сказанное, опираясь на остальные слова, а потом только начинаем думать: а почему здесь тогда такой бантик? Не стыкуется. Тут как раз надо сообразить, что раз не стыкуется, значит мы поняли неправильно. Вот и всё. Понимать нужно в соответствии с артиклем.
MrXil
Сообщения: 23
Зарегистрирован: 29 май 2023, 23:19
Благодарил (а): 7 раз

#35

Сообщение MrXil »

acapnotic пишет: 22 май 2024, 15:01 Артикль как раз и указывает на его особенность для говорящего.
А в таком контексте почему артикль неопределенный:
After the cashier rings up your purchase, you get a thrill of excitement and proudly carry your bag out of the store--a trophy for your triumph.
acapnotic пишет: 22 май 2024, 13:43 feeling'ов flying'a у человека может случиться много.
и как определить, что чего-то абстрактного может быть много, а чего-то всего одно?
Аватара пользователя
acapnotic
Сообщения: 4646
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 07:49
Благодарил (а): 310 раз
Поблагодарили: 1058 раз

#36

Сообщение acapnotic »

MrXil пишет: 22 май 2024, 15:24 А в таком контексте почему артикль неопределенный
Потому что нужен по смыслу. Он участвует своим значением в создании этого смысла. Используйте значение артикля, чтобы понять смысл высказывания. Вы продолжаете действовать так, как я описал выше: каким-то образом "понимаете" высказывание, не обращая внимания на артикли, а потом пытаетесь в это понимание их вставить. Ставите телегу впереди лошади. Понимание должно формироваться с их учётом. От них к пониманию, а не наоборот. Так же, как и с другими словами. Если вы видите предложение "На столе лежит груша", вы же не спрашиваете, почему там слово "груша", а не "яблоко". Вы от слова к образу идёте, а не наоборот. А с артиклями идёте наоборот. Тот, кто написал "a thrill of excitement", он же не сумасшедший. Такой же человек с такими же чувствами, которые он и описывает. Раз использовал неопределённый артикль, значит не имел в виду что-то уникальное. Очередная дрожь возбуждения. Не дрожь, уникально характеризующая возбуждение, а очередной приступ дрожи возбуждения.
MrXil пишет: 22 май 2024, 15:24 и как определить, что чего-то абстрактного может быть много, а чего-то всего одно?
Из жизненного опыта. Сколько раз вы можете испытать ощущение, что летите? Сколько угодно. Что уникального в том, что вы это испытали? А если вы рассуждаете о том, чем ощущение полёта отличается от других, то тут оно уже уникально. Есть ощущение полёта, есть ощущение сидения на унитазе. Это два разных ощущения. Контекст определяет. Та мысль, которую вы хотите высказать.
MrXil
Сообщения: 23
Зарегистрирован: 29 май 2023, 23:19
Благодарил (а): 7 раз

#37

Сообщение MrXil »

acapnotic пишет: 22 май 2024, 16:38 Сколько раз вы можете испытать ощущение, что летите? Сколько угодно
Но ведь по такой логике и thrill от полета я могу ощутить сколько угодно раз, то есть оно тоже в целом не уникально. Например вот тут:
But he wanted to gain practical business management experience even if it couldn't top the thrill of flying.

Тут как будто тоже имеется в виду thrill of flying в общем смысле, не применительно к какому-то конкретному полету, а к любому. Но тем не менее стоит the.
Возможно ли в таком контексте сказать even if it couldn't top a thrill of flying?
Аватара пользователя
acapnotic
Сообщения: 4646
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 07:49
Благодарил (а): 310 раз
Поблагодарили: 1058 раз

#38

Сообщение acapnotic »

MrXil, уникальность и неуникальность зависит от точки зрения. Эту точку и обозначает артикль. The thrill of flying — это тот тип thrill'a, который даёт flying, в отличие от thrill'ов, даваемых другими занятиями. В этом контексте он единичен. А тот приступ этого thrill'а, который был у вас вчера, не единичен. Он один из. Артикль зависит от того, что вы имеете в виду. Тип этого thrill'a или случай этого thrill'a.
MrXil
Сообщения: 23
Зарегистрирован: 29 май 2023, 23:19
Благодарил (а): 7 раз

#39

Сообщение MrXil »

acapnotic пишет: 22 май 2024, 17:20 уникальность и неуникальность зависит от точки зрения.
Вроде становится понятнее, спасибо. А вы не могли бы привести примеры этих thrill of flying, в каком контексте был бы неопределенный артикль, а в каком определенный.
Аватара пользователя
acapnotic
Сообщения: 4646
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 07:49
Благодарил (а): 310 раз
Поблагодарили: 1058 раз

#40

Сообщение acapnotic »

MrXil, так я выше и дал эти контексты: речь о типе или о случае?

I know the feeling of flying, the freedom, and beauty.

All of them while jumping on the trampoline get a feeling of flying and happiness.
MrXil
Сообщения: 23
Зарегистрирован: 29 май 2023, 23:19
Благодарил (а): 7 раз

#41

Сообщение MrXil »

acapnotic пишет: 22 май 2024, 18:12 All of them while jumping on the trampoline get a feeling of flying and happiness.
Спасибо. Правильно ли понимаю, что в текущем контексте было бы правильно использовать артикль a перед thrill?
All of them feel a thrill of flying and happiness while jumping on the trampoline.
Аватара пользователя
acapnotic
Сообщения: 4646
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 07:49
Благодарил (а): 310 раз
Поблагодарили: 1058 раз

#42

Сообщение acapnotic »

MrXil, оба можно, соответственно меняя смысл. Либо говорить, что они все прикоснулись к одному и тому же thrill'у, отличному от других видов thrill'a и потому единичному, либо говорить об отдельных в каждом из прыгающих экземплярах этого thrill'a. Любое чувство с одной стороны единично — со стороны своего содержания. Оно одно у всех его испытывающих. Но каждый его испытывает отдельно от других, и вот это протекание чувства в каждом человеке уже не единично.
MrXil
Сообщения: 23
Зарегистрирован: 29 май 2023, 23:19
Благодарил (а): 7 раз

#43

Сообщение MrXil »

acapnotic пишет: 23 май 2024, 06:34 Любое чувство с одной стороны единично
А не могли бы Вы разобрать вот эти два случая:
They shared a love that was strong.
The love that they shared was strong.

Вроде и в первом, и во втором случае абсолютно одинаковый смысл, но в чем заключается нюанс, который придает разный артикль?
Dragon27
Сообщения: 2364
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 06:57
Благодарил (а): 34 раза
Поблагодарили: 887 раз

#44

Сообщение Dragon27 »

Да то же самое, что и
They had a dog...
vs
The dog they had...
Аватара пользователя
acapnotic
Сообщения: 4646
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 07:49
Благодарил (а): 310 раз
Поблагодарили: 1058 раз

#45

Сообщение acapnotic »

MrXil пишет: 23 май 2024, 16:26 абсолютно одинаковый смысл
Какой?
Аватара пользователя
acapnotic
Сообщения: 4646
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 07:49
Благодарил (а): 310 раз
Поблагодарили: 1058 раз

#46

Сообщение acapnotic »

MrXil пишет: 23 май 2024, 16:26 абсолютно одинаковый смысл
В первом упоминается "a love that is strong", любовь, которая сильна. Сколько сильных любвей может быть в мире? Сколько угодно.
Во втором упоминается "the love that they share", любовь, которую они разделяют. Сколько таких любвей? Судя по опр. артиклю, автор думает, что одна. Вполне может быть.

Так что никаких вопросов лично у меня к этим двум предложениям не возникает. Смысл выражений, включающих в себя слово "love", в этих предложениях разный.
MrXil
Сообщения: 23
Зарегистрирован: 29 май 2023, 23:19
Благодарил (а): 7 раз

#47

Сообщение MrXil »

acapnotic пишет: 23 май 2024, 20:01 Смысл выражений, включающих в себя слово "love", в этих предложениях разный.
А в чем вы видите нюанс этого смысла и различия?
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11321
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3443 раза
Поблагодарили: 5451 раз

#48

Сообщение Yety »

MrXil пишет: 23 май 2024, 21:34 нюанс этого смысла и различия?
Очевидные.))
a love that is strong = a strong love - описательное (descriptive) определение
the love they shared = their love - ограничительное (limiting) определение
MrXil
Сообщения: 23
Зарегистрирован: 29 май 2023, 23:19
Благодарил (а): 7 раз

#49

Сообщение MrXil »

Yety пишет: 23 май 2024, 23:11 a love that is strong = a strong love - описательное (descriptive) определение
the love they shared = their love - ограничительное (limiting) определение
Спасибо! Встает на свои места. В одном предложении мы вводим новую информацию и описываем объект, в другом мы ограничиваем субъект. То же самое относительно вот этого:
Dragon27 пишет: 23 май 2024, 16:37 They had a dog...
vs
The dog they had...
Пойду упражняться)
Аватара пользователя
acapnotic
Сообщения: 4646
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 07:49
Благодарил (а): 310 раз
Поблагодарили: 1058 раз

#50

Сообщение acapnotic »

MrXil пишет: 23 май 2024, 21:34 А в чем вы видите нюанс
Так там не нюанс, а просто разные значения. Сильная любовь и разделяемая ими любовь.

Можно зайти и со стороны описаний либо указаний. С неопределённым артиклем мы описываем объект, а с определённым указываем на него. Т.е. в первом предложении мы описываем то, что они разделяют, говоря, что это "a love that is strong". Это описание разделяемого объекта. Во втором мы указываем объект, о котором хотим сказать: the love that they share. Определённый артикль несёт значение "тот". Неопределённый несёт значение "такой". Когда мы говорим о "том" предмете, используем "the", а когда о "таком" — "a".
За это сообщение автора acapnotic поблагодарил:
Yety
Ответить
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «Грамматика»