Вопросы по немецкому

Форум об изучении немецкого языка.

Модератор: mikka

Аватара пользователя
Michelangelo
Сообщения: 4958
Зарегистрирован: 12 апр 2018, 08:19
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 705 раз

#51

Сообщение Michelangelo »

Ice, вообще, мой уровень английского в районе В2, а немецкий - ниже плинтуса :(
Не знаю, насколько мои ответы можно серьезно воспринимать. Разве что для общего направления поиска в учебниках :)
Ice
Сообщения: 36
Зарегистрирован: 17 май 2018, 15:09
Благодарил (а): 31 раз

#52

Сообщение Ice »

Michelangelo, вы немножко скромничаете. Но все равно спасибо.
Ice
Сообщения: 36
Зарегистрирован: 17 май 2018, 15:09
Благодарил (а): 31 раз

#53

Сообщение Ice »

Yety, спасибо за ссылки, внимательно изучала. Но все еще не понимаю почему в предложении
Ursache für so manchen Preiserhöhungen sind die Folgen des Klimawandels.
правильнее будет Ursache, а не die Ursache. Ведь опять таки Ursache не материал, не чувство и тд.
Аватара пользователя
Michelangelo
Сообщения: 4958
Зарегистрирован: 12 апр 2018, 08:19
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 705 раз

#54

Сообщение Michelangelo »

Ice, может для начала сделать анализ предложения?
Ice пишет: 05 сен 2018, 09:25 Ursache für so manchen Preiserhöhungen sind die Folgen des Klimawandels.
сказуемое у нас sind
подлежащим вроде бы должно быть Ursache - но не согласуется.
Значит so manchen Preiserhöhungen должно быть подлежащим
Как тогда so manchen Preiserhöhungen сочетается с Ursache für
Если бы Ursache было бы во множественном числе - тогда вроде все нормально. Оно было бы подлежащим и согласовалось бы со сказуемым.

Сейчас я не могу осознать связи между словами. Может вы сможете дать анализ этого предложения?
Может через анализ можно будет выявить направление поиска причины отсутствия артикля?

Получается, что мы приняли как аксиому то, что немецкое предложение правильное.
Но ведь не может сказуемое согласовываться с дополнением? Почему тогда оно во множественном числе? Или может?
или подлежащее это - die Folgen?

Последствия изменения климата являются причиной такого множественного повышения цен?

Тогда Ursachе становится дополнением и падеж - Genitiv, или я ошибаюсь?
Какой вывод можно было бы из этого сделать? Можно ли этим объяснить отсутствие артикля?
Ice
Сообщения: 36
Зарегистрирован: 17 май 2018, 15:09
Благодарил (а): 31 раз

#55

Сообщение Ice »

die Folgen des Klimawandels- подлежащий
sind- сказуемое
Ursache für so manchen Preiserhöhungen- Ergänzung
Ursache-именительный падеж
Аватара пользователя
Michelangelo
Сообщения: 4958
Зарегистрирован: 12 апр 2018, 08:19
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 705 раз

#56

Сообщение Michelangelo »

Ice пишет: 05 сен 2018, 16:11 Ursache-именительный падеж
Да вот думал целый день, как это дополнение в именительном падеже :(

Придется просить помощи друга, чтобы понять почему без артикля :(
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#57

Сообщение Yety »

Посмотрел по запросу "Ursache für so manchen" - есть несколько примеров (из 67 гугликов) без артикля, где Ursache, похоже, употребляется в абстрактном смысле "некое основание". Не уверен, тем не менее, что они могут послужить объяснением отсутствия артикля в примере
Ursache für so manchen Preiserhöhungen sind die Folgen des Klimawandels.
СпойлерПоказать
https://www.google.ru/url?sa=t&rct=j&q= ... fIkeIBXtW0
Das sich bildende HMF soll relativ giftig für die Bienen sein und möglicherweise Ursache für so manchen Winterverlust.
https://www.google.ru/url?sa=t&rct=j&q= ... wwoYtxwVGh
Wer kommt denn da besser in Frage als Rico Rodriguez, eingefleischter Revolutionär und Ursache für so manchen Ärger? Ganz klar: Keiner.
https://www.google.ru/url?sa=t&rct=j&q= ... wcrqo9KAv0
Die auch heute noch genau so gern ihren Schwanz hascht und dabei die tollsten Purzelbäume schlägt und Ursache für so manchen Lachanfall ist.
https://www.google.ru/url?sa=t&rct=j&q= ... jij5nhI5pp
Dies führt zu einem sekundenlangen "Blindflug" und ist Ursache für so manchen schweren Verkehrsunfall. Diesem Thema wird sich die Polizei ...
https://www.google.ru/url?sa=t&rct=j&q= ... 5iwWxeZyNP
Ursache für so manchen kalten Schauer, der den Sängerinnen und Sängern über den Rücken lief, war nicht nur das „friesisch herbe“ Wetter an diesem Wochenende sondern auch schaurige Geschichten von bei der großen Flut angeschwemmten Leichen aus überfluteten Gräbern,
https://www.google.ru/url?sa=t&rct=j&q= ... LedyB-DJuS
Sie waren Ursache für so manchen Reifentod in den letzten Tagen. Ob sich damit auch die Wogen glätten, muss sich aber noch zeigen.
https://www.google.ru/url?sa=t&rct=j&q= ... 9IxTOAg0Dw
Die umgangssprachlich als Schlaglöcher bekannten Schäden können die Autofahrt nicht nur in eine Slalomfahrt verwandeln. Sie sind auch Ursache für so manchen Schaden am Auto.
Последний раз редактировалось Yety 06 сен 2018, 10:17, всего редактировалось 1 раз.
За это сообщение автора Yety поблагодарил:
Ice
Аватара пользователя
Michelangelo
Сообщения: 4958
Зарегистрирован: 12 апр 2018, 08:19
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 705 раз

#58

Сообщение Michelangelo »

Может @oedo позвать или других экспертов?
За это сообщение автора Michelangelo поблагодарили (всего 2):
Ice, Yety
Ice
Сообщения: 36
Зарегистрирован: 17 май 2018, 15:09
Благодарил (а): 31 раз

#59

Сообщение Ice »

Спасибо большое,Yety. Я так поняла что Ursache без артикля не распространенное явление и с моим уровнем нормально что я не поняла.
Ice
Сообщения: 36
Зарегистрирован: 17 май 2018, 15:09
Благодарил (а): 31 раз

#60

Сообщение Ice »

Знатоки немецкого языка, помогите пожалуйста.
einer dieser Steine-один из этих камней
dieser понятно, генитив- из камней, но почему einer? Разве не должен быть ein? ОДИН из этих камней?
ellina
Сообщения: 1823
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 20:35
Благодарил (а): 559 раз
Поблагодарили: 871 раз

#61

Сообщение ellina »

Ice пишет: 29 янв 2019, 19:46 но почему einer? Разве не должен быть ein? ОДИН из этих камней?
В данном случае (и подобных ему) речь не об артикле и не о числительном, а о самостоятельном неопределенном местоимении "один, какой-нибудь", и формы его в номинативе einer, eine, ein(e)s. Вот здесь можно о нем почитать на английском подробнее с примерами. Ну или на русском поискать описания разных неопределенных местоимений.
За это сообщение автора ellina поблагодарили (всего 2):
Ice, Yety
Ice
Сообщения: 36
Зарегистрирован: 17 май 2018, 15:09
Благодарил (а): 31 раз

#62

Сообщение Ice »

Спасибо большое Вам ellina .Очень помогли.

Sein neues Buch ist ausgezeichnet. Die alten sind demgegenüber fast primitiv.
Во втором предложение подлежащего заменяет die alten? alten прилагательное, еще и не в номинативе. Объясните пожалуйста.
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#63

Сообщение Yety »

Ice пишет: 30 янв 2019, 06:31 Во втором предложении die alten
- это подлежащее (с подразумеваемым Bücher), die alten - прилагательное в номинативе мн.ч. с общим окончанием мн.ч. после опред. артикля.
Изображение
За это сообщение автора Yety поблагодарил:
Ice
Ice
Сообщения: 36
Зарегистрирован: 17 май 2018, 15:09
Благодарил (а): 31 раз

#64

Сообщение Ice »

"werden" als Vermutung
Der Chef ist noch nicht da. Er wird im Stau stehen.

Это новое для меня и нигде не могу найти информацию. Помогите пожалуйста.
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#65

Сообщение Yety »

Ice пишет: 28 фев 2019, 19:45 "werden" als Vermutung
Der Chef ist noch nicht da. Er wird im Stau stehen.
СпойлерПоказать
Здесь полная аналогия с английским модальным will для выражения уверенного предположения в настоящем (аналогичного must):
There's the doorbell. That'll be Max.
https://www.fluentu.com/blog/german/werden-german/
5. Implying attitudes about certainty with Werden
Werden plus infinitive can also be used to talk about guarantees—also known as Sicherheit (security).

Sie wird garantiert krank sein. - She’s definitely sick.

So how do you distinguish a sentence that’s talking about a certainty from a sentence that’s talking about the future? It’s all about the context words, words that mean “definitely” or “for sure.” Look for the following words as indicators of certainty:

sicher - surely

bestimmt - definitely

sicherlich - certainly

gewiss - assuredly

mit Sicherheit - with certainty

garantiert - guaranteed

auf jeden Fall - absolutely
За это сообщение автора Yety поблагодарил:
Ice
Ice
Сообщения: 36
Зарегистрирован: 17 май 2018, 15:09
Благодарил (а): 31 раз

#66

Сообщение Ice »

Большое спасибо,Yety.
Ice
Сообщения: 36
Зарегистрирован: 17 май 2018, 15:09
Благодарил (а): 31 раз

#67

Сообщение Ice »

Er hat mich ohne zu zögern angesprochen.
Он обратился ко мне без колебаний.

Какая эта конструкция? Нигде не встречалась.
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#68

Сообщение Yety »

Ice пишет: 24 апр 2019, 05:10 Er hat mich ohne zu zögern angesprochen.
"без того, чтобы медлить"
Инфинитивные обороты "для того, чтобы/без того, чтобы/вместо того, чтобы ..."
Infinitivkonstruktionen um / anstatt / ohne… zu
Sätze mit „um… zu…
Sätze mit „ohne… zu…
Sätze mit „(an)statt… zu…
За это сообщение автора Yety поблагодарил:
Ice
Ice
Сообщения: 36
Зарегистрирован: 17 май 2018, 15:09
Благодарил (а): 31 раз

#69

Сообщение Ice »

Где можно в Москве сдать telc Deutsch B2?
Официальный сайт отправляет к www.lidenz.ru . Но там только о telc Русский.
Аватара пользователя
Литейщик
Сообщения: 137
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:09
Благодарил (а): 124 раза
Поблагодарили: 115 раз

#70

Сообщение Литейщик »

Дабы не создавать новую тему, напишу здесь:

Прошел вот такой тест на знания немецкого:

https://www.goethe.de/ins/ru/ru/spr/tsd.html

Оказался простоват. Может кто подскажет тесты, которые более-менее отвечают оценке реального уровня владения немецким?
Натали@
Сообщения: 1
Зарегистрирован: 18 сен 2019, 11:36

#71

Сообщение Натали@ »

Ребят, пожалуйста, помогите с проверкой фразы! Мы хотим коллеге, изучающей немецкий, подарить кружку с надписью.
Можете сказать, фраза правильно составлена?
Deutschland erwartet dich im Urlaub
Ice
Сообщения: 36
Зарегистрирован: 17 май 2018, 15:09
Благодарил (а): 31 раз

#72

Сообщение Ice »

Arbeiten Sie in 3er-Gruppen.

Почему 3ER? Разве числительные ведут себя не как прилагательные? На датив, плюраль не должен быть 3EN? Или я неправильно перевожу?
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#73

Сообщение Yety »

in dreier Gruppen - в группах по три
threesome))
За это сообщение автора Yety поблагодарил:
Ice
ellina
Сообщения: 1823
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 20:35
Благодарил (а): 559 раз
Поблагодарили: 871 раз

#74

Сообщение ellina »

Ice пишет: 30 дек 2019, 13:21 Arbeiten Sie in 3er-Gruppen.

Почему 3ER? Разве числительные ведут себя не как прилагательные? На датив, плюраль не должен быть 3EN? Или я неправильно перевожу?
Здесь 3er - не числительное и не прилагательное, а существительное. Они регулярно образуются от количественных числительных с помощью суффикса -er:
ein/der Einer, Zweier, Dreier, Vierer, Fünfer, Sechser и т.д.
Примерно соответствует русским -ёркам, с целым разнообразием значений.

В данном случае это просто часть сложного слова, поэтому и ведет себя как таковая, не изменяясь:
eine Zweier/Dreier/Vierer/Fünfer-Gruppe, viele Zweier/Dreier/Vierer/Fünfer-Gruppen, in den Zweier/Dreier/Vierer/Fünfer-Gruppen.
За это сообщение автора ellina поблагодарили (всего 2):
Ice, Yety
ellina
Сообщения: 1823
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 20:35
Благодарил (а): 559 раз
Поблагодарили: 871 раз

#75

Сообщение ellina »

Литейщик пишет: 28 авг 2019, 12:24 Может кто подскажет тесты, которые более-менее отвечают оценке реального уровня владения немецким?
Вот здесь языковые тесты (не только по немецкому) производят серьезное впечатление, не просто подсчет количества слов или раскрытие скобочек. Проверяются скиллы: аудирование, чтение, письмо... Также предлагают возможность сравнить самооценку с реальностью :) Я, правда, не совсем углублялась, так, слегка посамотестировалась, но из того, что посмотрела, впечатление осталось хорошее.
Ответить
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «Немецкий язык»