ЗДРАВСТВУЙТЕ, ДРУЗЬЯ! МОЙ ВОПРОС МОЖЕТ ПОКАЗАТЬСЯ ВАМ НЕСКОЛЬКО НЕУМЕСТНЫМ, НО ПОПЫТКА НЕ ПЫТКА. Я СЕЙЧАС ПЫТАЮСЬ ЧИТАТЬ О'ГЕНРИ В ОРИГИНАЛЕ - БЛАГОРОДНЫЙ ЖУЛИК - ПИТЕРС, ТАКЕР И САТАНА, УВЕРЕН ВАМ ЗНАКОМЫ ЭТИ ГЕРОИ. ТАК ВОТ, ВЕЗДЕ У ГЛАГОЛОВ 1 ЛИЦА ЕД.Ч. С "I" НА КОНЦЕ СТОИТ "S" - НАПРИМЕР: 1."'Well,' says I, 'it does look as if we would have to take up gastritis and golf or be measured for kilts in spite of ourselves.
2.If you've got to get rid of your excess verbiage,' says I, 'why not go out on the river bank and speak a piece? НУ И ТАК ДАЛЕЕ. ЧТО ЭТО, ПОЧЕМУ.
ЗАРАНЕЕ СПАСИБО, АКМАЛЬ
1. ЛИЦО ЕД.Ч.
Модератор: zymbronia
Последний раз редактировалось Aksamitka 12 май 2023, 14:05, всего редактировалось 1 раз.
Причина: Перебор капслока.
Причина: Перебор капслока.
- Yety
- Сообщения: 11199
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3381 раз
- Поблагодарили: 5399 раз
Lemme google it for ya.=)
Пишет бритское, хотя О'Генри, вроде, амерец.=)says I
INFORMAL•BRITISH
used after direct speech in reporting one's part in a conversation.
Альтернативно - это "бостонский" (восточно-побережный) диалект :
https://painintheenglish.com/case/237
- историческое настоящее шотландско-ирландского происхождения
СпойлерПоказать
It is interesting to note that the rules for the distribution of -s in subject-verb concord do not apply in the "historic present", where -s even occurs with an adjacent, non-coordinated personal pronoun subject. Consider the following examples from Irish English (3a) and from north east Yorkshire (3b-c)
(3) a. And I goes down and gets him by the neck
b. I says
c. in comes I
This suggests that the historic present, which is used to bring dramatic effect to the narration of past events, is a special marked tense and not merely the present tense used to refer to the past.
(from: A subject-verb agreement: evidence from analogical change in modern English dialects by Carol Chapman.)
(3) a. And I goes down and gets him by the neck
b. I says
c. in comes I
This suggests that the historic present, which is used to bring dramatic effect to the narration of past events, is a special marked tense and not merely the present tense used to refer to the past.
(from: A subject-verb agreement: evidence from analogical change in modern English dialects by Carol Chapman.)
https://forum.wordreference.com/threads ... i.2548321/
Сравните также:
https://en.wiktionary.org/wiki/says_who
https://en.wiktionary.org/wiki/says_me
https://en.wiktionary.org/wiki/says_you
- JamesTheBond
- Сообщения: 4999
- Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
- Благодарил (а): 600 раз
- Поблагодарили: 874 раза
"Уильям Сидни Портер родился 11 сентября 1862 года в городе Гринсборо (Северная Каролина) в семье врача, предками которого были английские и голландские колонисты" :)
- За это сообщение автора JamesTheBond поблагодарили (всего 2):
- Yety, АКМАЛЬ
спасибо, я предполагал что это возможно что-то простонародное либо диалект, thanks again
- VictorB
- Сообщения: 3480
- Зарегистрирован: 26 янв 2019, 15:27
- Благодарил (а): 829 раз
- Поблагодарили: 717 раз
И у множественного бывает:
From "The Ransom of Red Chief"Philoprogenitiveness, says we, is strong in semirural communities; therefore, and for other reasons, a kidnapping project ought to do better there than in the radius of newspapers that send reporters out in plain clothes to stir up talk about such things.
Кстати, интересное словечко выделенное курсивом - только там и встретил его один раз бог знает сколько тому назад, а ведь не забывается ))))
что-то вроде - мы, император Николай Второй
вождь краснокожих, нет еще
в любом случае автор наверняка активно использовал просторечие, особенно если речь идет о диком западе - на ум пришел чехов, а хозяйка взяла селедку и ейной мордой стала мне тыкать в харю
- JamesTheBond
- Сообщения: 4999
- Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
- Благодарил (а): 600 раз
- Поблагодарили: 874 раза
Безусловно, он же вообще часто описывал "простых" людей, так что прием вполне был к месту :)
- За это сообщение автора JamesTheBond поблагодарил:
- АКМАЛЬ