Пересказ или заучивание?
Модератор: zymbronia
Созрела до регистрации на сайте. Раньше только почитывала форум, особо вопросов не возникало.
Сейчас я начала заниматься английским с преподавателем. У меня нет цели сдавать экзамены и т.д., но есть в планах переезд в страну нейтив спикеров.
Моя цель на сегодняшний день: сдвинуть с мертвой точки мой Intermediate и достичь B2 по всем навыкам. При первом тестировании преподаватель оценила мой уровень по listening и reading как B1, а вот письмо и спикинг - А2. Причиной тому как совсем детские, так и чуть сложнее грамматические, а также лексические ошибки, которые прочно укоренились.
Преподаватель считает, что мне нужно очень много input, а также пересказы. На уроках преподаватель учит меня пересказывать близко к тексту. Несмотря на то, что школу я закончила всего несколько лет назад у меня просто не получается пересказывать. У меня две крайности : или я начинаю заучивать тексты, что совсем не радует преподавателя, или же мой мозг идет по мере наименьшего сопротивления и выдает собственные перлы в виде свободного пересказа. В последнем случае у меня появляются should have do, must to, police is и так далее.
Я чувствую, что даже близко к тексту пересказывать у меня не получается - проявляются все мои ошибки, от которых я так хочу избавиться.
Поэтому у меня наступает отчаяние. Помогите понять, пожалуйста: Неужели именно заучивание намного хуже и малоэффективнее по сравнению с пересказом близкому к тексту. Что делать, если я просто не могу делать последний?
Сейчас я начала заниматься английским с преподавателем. У меня нет цели сдавать экзамены и т.д., но есть в планах переезд в страну нейтив спикеров.
Моя цель на сегодняшний день: сдвинуть с мертвой точки мой Intermediate и достичь B2 по всем навыкам. При первом тестировании преподаватель оценила мой уровень по listening и reading как B1, а вот письмо и спикинг - А2. Причиной тому как совсем детские, так и чуть сложнее грамматические, а также лексические ошибки, которые прочно укоренились.
Преподаватель считает, что мне нужно очень много input, а также пересказы. На уроках преподаватель учит меня пересказывать близко к тексту. Несмотря на то, что школу я закончила всего несколько лет назад у меня просто не получается пересказывать. У меня две крайности : или я начинаю заучивать тексты, что совсем не радует преподавателя, или же мой мозг идет по мере наименьшего сопротивления и выдает собственные перлы в виде свободного пересказа. В последнем случае у меня появляются should have do, must to, police is и так далее.
Я чувствую, что даже близко к тексту пересказывать у меня не получается - проявляются все мои ошибки, от которых я так хочу избавиться.
Поэтому у меня наступает отчаяние. Помогите понять, пожалуйста: Неужели именно заучивание намного хуже и малоэффективнее по сравнению с пересказом близкому к тексту. Что делать, если я просто не могу делать последний?
- JamesTheBond
- Сообщения: 4999
- Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
- Благодарил (а): 600 раз
- Поблагодарили: 874 раза
Я не думаю, что фанатизм преподавателя в навязывании какой-то одной методики - это уж прямо так здорово, но раз у Вас при таком методе проявляются ошибки, от которых Вы сами хотите избавиться, то, наверное, это и надо делать?
-
- Сообщения: 4344
- Зарегистрирован: 22 мар 2019, 17:15
- Благодарил (а): 821 раз
- Поблагодарили: 2907 раз
Не-не, не отчаивайтесь, все нормально.
У меня была студентка с похожей проблемой. Жила в США не первый год, окружена инпутом, но прогресс был минимальный. Хотела избавиться от окаменелых ошибок, нарастить словарь, выйти на новый уровень и снять разговорный барьер.
Мы начали с заучивания текстов из учебника. Я ее тоже сначала попросила не учить, но ситуация была как у вас -- близко к тексту она не могла. Либо заучивать, либо полный перефраз со значительным упрощением и ошибками, что ее саму никак не устраивало. Потом стали брать тексты не из учебника, по ее интересам.
После этого перешли к пересказу видео с teded . Они короткие, поэтому doable, но насыщены лексикой и полезными чанками. Совсем заучить не получится, потому что там сначала слушать надо и текст только в субтитрах. Выбирала она то, что ей интересно.
Потом решили заняться бытовым словарем. Она выбрала сериал и пересказывала мне по серии. Каждую серию прорабатывала очень серьезно, на 30 минут контента у нее было несколько листов записей. Но сериал уж точно не заучишь наизусть, поэтому все дальше уходили от дословной передачи текста.
Каждый этап занял несколько месяцев. В результате она подтянула и бытовой словарь, и более формальный, большинство ошибок ушло. Успешно сдала TOEFL, поступила учиться на паралегала, прекрасно занималась в группе из одних носителей. Сначала немного боялась выступать и язык в ее письменных работах мы разбирали вместе, но потом освоилась, и вообще все стало хорошо. Такая история успеха.
Я логику вашего преподавателя понимаю, но предложите ему поэкспериментировать. Только не говорите, что "вот мне тут на форуме сказали, что вы глубоко не правы". :-))))) Но контроль немножко возьмите в свои руки, только доброжелательно.
- За это сообщение автора Easy-Breezy English поблагодарили (всего 3):
- Yety, Andrea, Copycat
-
- Сообщения: 4997
- Зарегистрирован: 28 июн 2020, 13:33
- Благодарил (а): 3977 раз
- Поблагодарили: 1410 раз
Copycat,
При исправлении укоренившихся в речи ошибок преподаватель чаще всего выбирает методику "просить ученика
Но мне кажется, что без кропотливой самостоятельной работы тут не обойтись. В первую очередь, необходимо определиться с определением пересказа "близко к тексту". Я это понимаю как незначительный перифраз отдельных фрагментов текста-оригинала, опуская лишь небольшое количество второстепенных деталей/подробностей, но сохраняя основную их часть. Логично, что для перифраза берётся какая-то одна требуемая грамматика/лексическая конструкция/оборот. (Остальное - по возможностям ученика.)
Для самостоятельной работы я бы в вашем случае рекомендовала два пути:
1. При подготовке пересказа, выбирать те конструкции, в которых ошибаетесь, и заучивать именно их. Остальное - близко к тексту. Важно отрабатывать по одной конструкции за раз. Не нужно пытаться исправить всё и сразу.
2. Записывать себя и самой проверять пересказанный текст на грамматические ошибки/сверять с оригиналом. Выделять ошибки, разбирать что/где/почему, пересказать ещё раз. Сверить с оригиналом. И так два-три раза.
Tip: для перевода записанной речи в письменный текст существуют онлайн-инструменты, можно погуглить.
Попробуйте, думаю, что-то из этого может подойти вам (вы производите впечатление целеустремлённой и усидчивой студентки.)
Плюс, необходимо дриллить в устной речи укоренившуюся ошибочную грамматику/лексику, конечно.
При исправлении укоренившихся в речи ошибок преподаватель чаще всего выбирает методику "просить ученика
- исправлять сразу (прерывая монолог)
- самостоятельно,
Но мне кажется, что без кропотливой самостоятельной работы тут не обойтись. В первую очередь, необходимо определиться с определением пересказа "близко к тексту". Я это понимаю как незначительный перифраз отдельных фрагментов текста-оригинала, опуская лишь небольшое количество второстепенных деталей/подробностей, но сохраняя основную их часть. Логично, что для перифраза берётся какая-то одна требуемая грамматика/лексическая конструкция/оборот. (Остальное - по возможностям ученика.)
Для самостоятельной работы я бы в вашем случае рекомендовала два пути:
1. При подготовке пересказа, выбирать те конструкции, в которых ошибаетесь, и заучивать именно их. Остальное - близко к тексту. Важно отрабатывать по одной конструкции за раз. Не нужно пытаться исправить всё и сразу.
2. Записывать себя и самой проверять пересказанный текст на грамматические ошибки/сверять с оригиналом. Выделять ошибки, разбирать что/где/почему, пересказать ещё раз. Сверить с оригиналом. И так два-три раза.
Tip: для перевода записанной речи в письменный текст существуют онлайн-инструменты, можно погуглить.
Попробуйте, думаю, что-то из этого может подойти вам (вы производите впечатление целеустремлённой и усидчивой студентки.)
Плюс, необходимо дриллить в устной речи укоренившуюся ошибочную грамматику/лексику, конечно.
Easy-Breezy English,
Спасибо большое, что заглянули, выслушали мое нытье и дали полезные советы!
Teded обязательно возьму на заметку. Жаль, что не заучить их. Пытаюсь искать материалы сейчас, которые можно смело заучивать. Память у меня хорошая в плане запоминания, но лишь в том случае, если контент вызывает интерес и эмоции.
Спасибо, что историей успеха поделились! Чуть приободрилась.
Мне было грустно от того, что английский столь популярен в мире, весь контент качественный на нем, что я накупила себе учебников и прорешивала их сидела на уроках английского в немецком классе. К середине десятого класса я добралась до обучающего сериала Extra, поняв, что на слух речь я не воспринимаю совсем. Потом начала смотреть на уроках скачанные серии сериалов, которые мне нравились. На слух я понимала очень плохо, но были субтитры. Помню начала смотреть Pretty little liars и так мне понравился сериал, что я начала диалоги заучивать, отдельные фразы. Собственно та база именно естественно звучащих фраз и предложений в моей речи - это все из сериалов. Так что их можно еще как учить :) Другое дело, что там, где я пытаюсь сама строить предложение, получается кошмар.
Спасибо большое, что заглянули, выслушали мое нытье и дали полезные советы!
Teded обязательно возьму на заметку. Жаль, что не заучить их. Пытаюсь искать материалы сейчас, которые можно смело заучивать. Память у меня хорошая в плане запоминания, но лишь в том случае, если контент вызывает интерес и эмоции.
Спасибо, что историей успеха поделились! Чуть приободрилась.
Знаете, у меня в школе уроков английского было мало. Преподавательница часто болела, а замены у нас не было. Вместо этого мы сидели с остальными учениками класса, которые учили немецкий. Молодой учитель, только что пришедший к нам в школу, просто не смог бы одновременно учить нас с нуля и вести свою группу по школьной программе. Посему было принято решение: вы мне не мешаете, а я вам.Но сериал уж точно не заучишь наизусть, поэтому все дальше уходили от дословной передачи текста
Мне было грустно от того, что английский столь популярен в мире, весь контент качественный на нем, что я накупила себе учебников и прорешивала их сидела на уроках английского в немецком классе. К середине десятого класса я добралась до обучающего сериала Extra, поняв, что на слух речь я не воспринимаю совсем. Потом начала смотреть на уроках скачанные серии сериалов, которые мне нравились. На слух я понимала очень плохо, но были субтитры. Помню начала смотреть Pretty little liars и так мне понравился сериал, что я начала диалоги заучивать, отдельные фразы. Собственно та база именно естественно звучащих фраз и предложений в моей речи - это все из сериалов. Так что их можно еще как учить :) Другое дело, что там, где я пытаюсь сама строить предложение, получается кошмар.
-
- Сообщения: 4344
- Зарегистрирован: 22 мар 2019, 17:15
- Благодарил (а): 821 раз
- Поблагодарили: 2907 раз
А какие темы вообще нравятся?
Заучивание -- ваша сила, а не слабость. Это полезная практика, но мало у кого хватает памяти и усидчивости. Пока спокойно заучивайте. Постепенно наберете достаточное количество фраз и конструкций, которые будут возникать автоматически и позволят отойти от дословного повторения каждого текста. Потом нужно будет найти что-то, что неудобно пересказывать дословно. Необязательно teded, это просто пример. Из сериалов вы диалоги можете выучить, но все равно придется описывать сюжет своими словами. Постепенно сможете генерировать свою правильную и спонтанную речь.
Схема примерно такая, но как оно на практике пойдет, сложно предсказать. Только свободный разговор тоже обязательно включайте в занятия, а то так можно назаучивать разговорный барьер.
Прошу прощение за офтоп…
Друзья мои, киньте ссылку на тему (ы) по обсуждению методик самостоятельного изучения инглиша.
заранее спасибо
Друзья мои, киньте ссылку на тему (ы) по обсуждению методик самостоятельного изучения инглиша.
заранее спасибо
Easy-Breezy English,
Я пытаюсь читать иногда The Guardian, но понимаю, что, по всей видимости, нет смысла заучивать статьи. Да, красивые обороты встречаются, но в жизни ведь так редко говорят? Да и лучше заучивать тексты, к которым аудио прилагается. И желательно американский вариант (мне он больше по душе в плане произношения). Может какие видео tedtalks на интересные мне темы? Правда нужно еще поискать спикеров из США или Канады.
Преподаватель сказал, что открыт к моим предложениям, как можно работать с заученным мной материалом. А то меня обычно просит лишь пересказать или же рассказать выученное наизусть. Быть может, вы сможете посоветовать какие-то виды упражнений именно с выученным наизусть материалом, пожалуйста? Если найдется немного времени. Вы меня прям очень воодушевили рассказом о своей ученице! Быть может, не все еще потеряно в моем случае.
Ооочень многие. Кино, искусство, музыка, литература, игры, психология, саморазвитие, тайм-менеджмент и так далее.А какие темы вообще нравятся?
Я пытаюсь читать иногда The Guardian, но понимаю, что, по всей видимости, нет смысла заучивать статьи. Да, красивые обороты встречаются, но в жизни ведь так редко говорят? Да и лучше заучивать тексты, к которым аудио прилагается. И желательно американский вариант (мне он больше по душе в плане произношения). Может какие видео tedtalks на интересные мне темы? Правда нужно еще поискать спикеров из США или Канады.
Преподаватель сказал, что открыт к моим предложениям, как можно работать с заученным мной материалом. А то меня обычно просит лишь пересказать или же рассказать выученное наизусть. Быть может, вы сможете посоветовать какие-то виды упражнений именно с выученным наизусть материалом, пожалуйста? Если найдется немного времени. Вы меня прям очень воодушевили рассказом о своей ученице! Быть может, не все еще потеряно в моем случае.
-
- Сообщения: 4344
- Зарегистрирован: 22 мар 2019, 17:15
- Благодарил (а): 821 раз
- Поблагодарили: 2907 раз
Вообще нет смысла, так не говорят.
Если интересны новости, лучше подойдет этот ресурс. Можно подобрать материалы по уровню и по тематике. Тексты относительно короткие, заучить реально. К каждому тексту упражнения, хотя они все однотипные, достаточно быстро надоедают. Но все же. И там есть озвучка на BrE и AmE, с разной сокростью. В общем, посмотрите.
Но постоянно из одного источника брать материалы скучно, лучше комбинировать. Можно брать и тэдтоки, там скрипты есть, удобно. Что-то с teded, у них, кстати, и печатные тексты есть. Вообще, ресурсов море. Есть такие, например, это для детей-носителей, можно выбирать по классам. Есть каналы на Ютубе, типа таких. Есть подкасты на любой вкус. У National Geographic неплохие ридеры с упражнениями. Лучше с вашим преподавателем это обсудить.
То же касается и упражнений, заочно сложно что-то советовать, вашему преподавателю виднее. Можно попробовать, например, такое -- пересказываете текст, на это у вас уходит, скажем, 6 минут. Потом пробуете пересказать за 3, потом за 1. Вам придется что-то выбрасывать, как-то перерабатывать текст, но с опорой не него. Что-то в этом духе.
- За это сообщение автора Easy-Breezy English поблагодарил:
- Copycat
- Bowline
- Сообщения: 248
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 15:36
- Благодарил (а): 29 раз
- Поблагодарили: 125 раз
Попробую посоветовать что сам не делал :)
Был такой подкаст chana232, я его слушал и он мне нравился. Потом он как-то угас, и одновременно стал платным.
Так вот, как мне кажется, старые эпизоды этого подкаста очень хороши как раз для заучивания. Эпизод как правило состоит из оч. короткого диалога или монолога (собственно то, что можно заучивать) и гораздо более длинного объяснения разных моментов, в т.ч. слов и выражений. Сложных грамматических конструкций я там не помню, а вот разговорных слов и выражений, идиом достаточно.
Подкаст ведут два брата канадца, живущие в Китае (отсюда и название). Говорят достаточно медленно и разборчиво. Язык разговорный (т.е. не книжный). Кому-то может показаться минусом то, что заучивать придется не с написанного текста, а на слух. Но в этом можно видеть и плюс.
Когда подкаст был еще бесплатным, я не поленился скачать и сохранить все эпизоды, если интересно, могу поделиться.
Был такой подкаст chana232, я его слушал и он мне нравился. Потом он как-то угас, и одновременно стал платным.
Так вот, как мне кажется, старые эпизоды этого подкаста очень хороши как раз для заучивания. Эпизод как правило состоит из оч. короткого диалога или монолога (собственно то, что можно заучивать) и гораздо более длинного объяснения разных моментов, в т.ч. слов и выражений. Сложных грамматических конструкций я там не помню, а вот разговорных слов и выражений, идиом достаточно.
Подкаст ведут два брата канадца, живущие в Китае (отсюда и название). Говорят достаточно медленно и разборчиво. Язык разговорный (т.е. не книжный). Кому-то может показаться минусом то, что заучивать придется не с написанного текста, а на слух. Но в этом можно видеть и плюс.
Когда подкаст был еще бесплатным, я не поленился скачать и сохранить все эпизоды, если интересно, могу поделиться.
- Kind_Punk
- Сообщения: 4729
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 14:41
- Благодарил (а): 177 раз
- Поблагодарили: 1168 раз
Думаю, как и везде, должна быть золотая середина )Пересказ или заучивание?
Паттерны можно заучить, хотя они сами запоминаются ) В смысле, X, silly, do you know it instead of Do you know X )
Стратегия такая - говорить мало, просто и понятно. Кому и что вы там пересказывать собрались? Вам надо понимание на слух тренировать, чтобы лишь понять, что от вас хотят, и ответить "да" или "нет" )переезд в страну нейтив спикеров.
Kind_Punk,
Паттерны я не особо запоминаю, увы. Они для меня сухие и безжизненные. А вот цельные фразы, вызывающие эмоции, из сериалов или из любопытных видео - легко впитываю, заучиваю особо не напрягаясь.
Именно поэтому преподаватель нацелен на пересказы и, с моей подачи, на заучивание текстов.
Паттерны я не особо запоминаю, увы. Они для меня сухие и безжизненные. А вот цельные фразы, вызывающие эмоции, из сериалов или из любопытных видео - легко впитываю, заучиваю особо не напрягаясь.
Понимание на слух я тренирую регулярно. У меня же есть цель говорить грамотно. Пускай на своем уровне, без особых художеств, но грамотно. Я планирую для начала работать в англоязычной стране, потом, возможно, и учиться. Не думаю, что спикинга в виде "да" и "нет" мне будет достаточно.Кому и что вы там пересказывать собрались? Вам надо понимание на слух тренировать, чтобы лишь понять, что от вас хотят, и ответить "да" или "нет" )
Именно поэтому преподаватель нацелен на пересказы и, с моей подачи, на заучивание текстов.
Bowline,
Я, кстати, искала по форуму через поисковик посты, связанные с заучиванием. Как раз попала на вашу тему про заучивание. Думала даже узнать у вас как прошло с заучиванием, каких результатов добились, Что именно решили учить наизусть.
Хотелось бы, конечно, иметь и транскрипт, но при медленной скорости речи можно попробовать и без него.
О данном подкасте наслышана.
Поделитесь, пожалуйста)
Я, кстати, искала по форуму через поисковик посты, связанные с заучиванием. Как раз попала на вашу тему про заучивание. Думала даже узнать у вас как прошло с заучиванием, каких результатов добились, Что именно решили учить наизусть.
Хотелось бы, конечно, иметь и транскрипт, но при медленной скорости речи можно попробовать и без него.
О данном подкасте наслышана.
Поделитесь, пожалуйста)
Kind_Punk,
По направлению Healthcare
По направлению Healthcare
- Bowline
- Сообщения: 248
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 15:36
- Благодарил (а): 29 раз
- Поблагодарили: 125 раз
Загляните в личку.
А я вот наоборот, считаю что учить на слух полезно, в свое время выучил все тексты из учебника Oxford Word Skills (basic), и хотя тексты (книжка) у меня была, все равно заучивал на слух, считаю что пошло на пользу. Думаю собраться с силами и повторить то же с тем же учебником уровня Intermediate
- Bowline
- Сообщения: 248
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 15:36
- Благодарил (а): 29 раз
- Поблагодарили: 125 раз
Что я решил заучивать - не образец для подражания, я сам делаю одно а рекомендую другое.
Я некоторое время назад решил заучивать тексты из
1) учебника по словарному запасу Oxford Word Skills
2) есть оч. известный учебник грамматики Essential Grammar in Use (кресный Мерфи). В самом учебнике текстов нет, только отдельные предложения, зато тексты есть в программе, которая прилагалась к учебнику (диск).
Все учил ТОЛЬКО на слух. С Word Skills все нормально, заучил таким образом все тексты, а вот с In Use столкнулся с проблемой, там не было mp3-файлов, приходилось заставлять программу "читать" текст и самостоятельно записывать уже в виде mp3. Начал, но быстро сломался. (в Word Skills mp3-файлы можно было взять прямо с диска к учебнику)
Что я рекомендую (чего, повторю, сам не делал) - подкаст China232 (уже говорил), а еще, есть такой учебник Speak English Like an American там (IMHO) полезные для заучивание таксты, причем есть и аудио и печатный вариант. Эту книжку я в свое время прошел полностью, но без заучивания текстов,
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
-
- 0 Ответы
- 1391 Просмотры
-
Последнее сообщение Заур
21 июн 2020, 22:41
-
-
Программы, чтение, выписывание и заучивание слов
IlyaShalnov » 31 мар 2018, 20:17 » в форуме Лексика, словарный запас - 114 Ответы
- 5030 Просмотры
-
Последнее сообщение Michelangelo
10 июл 2018, 10:59
-