The door won't budge

Обсуждение вопросов, нюансов и тонкостей грамматики английского языка любого уровня.

Модератор: zymbronia

Аватара пользователя
Nemed
Сообщения: 23
Зарегистрирован: 30 ноя 2022, 17:34
Благодарил (а): 23 раза

#1

Сообщение Nemed »

Здравствуйте.
Есть такие выражения как:
The door won't budge.
The car won't start.

Которые переводятся как:
Дверь не открывается.
Машина не заводится.


Однако, что если надо передать значение "не откроЕТСЯ", "не заведЕТСЯ"? Получается, надо использовать тот же глагол 'won't', и как тогда различать эти значения? Опять-таки по контексту?
Спасибо.
Аватара пользователя
acapnotic
Сообщения: 3912
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 07:49
Благодарил (а): 279 раз
Поблагодарили: 922 раза

#2

Сообщение acapnotic »

Nemed пишет: 11 апр 2023, 00:02 как тогда различать эти значения? Опять-таки по контексту?
Или по обстоятельствам времени (tomorrow, next week, etc), прямо указывающим на будущее.
За это сообщение автора acapnotic поблагодарил:
Nemed
Ответить

Вернуться в «Грамматика»