Что означает Admit something to me?

Перевод отдельных слов, предложений и текстов. Помощь в переводе. Тонкости и трудности перевода. Если вы не знаете, как перевести на английский или с английского языка, то вам сюда.

Модератор: zymbronia

Nik
Сообщения: 18
Зарегистрирован: 02 фев 2023, 09:11
Благодарил (а): 1 раз

#1

Сообщение Nik »

Контекст
- Well, what do you want me to say?
- Oh, I don't know. Maybe, um, "That was nice?" Admit something to me? "I'll call you?"
Аватара пользователя
VictorB
Сообщения: 3397
Зарегистрирован: 26 янв 2019, 15:27
Благодарил (а): 821 раз
Поблагодарили: 707 раз

#2

Сообщение VictorB »

Что означает Admit something to me?
Если в контексте ожидаемой реакции (at least saying, "that was fine") на некую оказанную услугу, admit означает то же, что и acknowledge, здесь, кмк, ближайший его синоним.
Nik
Сообщения: 18
Зарегистрирован: 02 фев 2023, 09:11
Благодарил (а): 1 раз

#3

Сообщение Nik »

VictorB пишет: 12 фев 2023, 15:06 at least saying, "that was fine"
Как это будет на русском?
VictorB пишет: 12 фев 2023, 15:06 admit означает то же, что и acknowledge
А что означает acknowledge на русском?
Аватара пользователя
VictorB
Сообщения: 3397
Зарегистрирован: 26 янв 2019, 15:27
Благодарил (а): 821 раз
Поблагодарили: 707 раз

#4

Сообщение VictorB »

Nik пишет: 12 фев 2023, 15:16 А что означает acknowledge на русском?
Можно и на русском:
https://engblog.ru/confess-admit-acknow ... 0%B1%D1%8F.
или в словаре синонимов Апресяна
https://nikshikovalu.files.wordpress.co ... 87d0b5.pdf
Nik
Сообщения: 18
Зарегистрирован: 02 фев 2023, 09:11
Благодарил (а): 1 раз

#5

Сообщение Nik »

VictorB пишет: 12 фев 2023, 15:45
Nik пишет: 12 фев 2023, 15:16 А что означает acknowledge на русском?
Можно и на русском:
https://engblog.ru/confess-admit-acknow ... 0%B1%D1%8F.
или в словаре синонимов Апресяна
https://nikshikovalu.files.wordpress.co ... 87d0b5.pdf
То есть не знаете что означает Admit something to me? Ну ок, подождем того, кто нормально переведет фразу целиком.
Аватара пользователя
VictorB
Сообщения: 3397
Зарегистрирован: 26 янв 2019, 15:27
Благодарил (а): 821 раз
Поблагодарили: 707 раз

#6

Сообщение VictorB »

Nik пишет: 12 фев 2023, 15:16 А что означает acknowledge на русском?
Спросили - ответил ссылками с определениями на русском.
Nik пишет: 12 фев 2023, 16:00 То есть не знаете что означает Admit something to me?
С остальным скриптом "Друзей" справляетесь как-то – уверен, справитесь и с этим эпизодом:-)
Nik
Сообщения: 18
Зарегистрирован: 02 фев 2023, 09:11
Благодарил (а): 1 раз

#7

Сообщение Nik »

VictorB пишет: 12 фев 2023, 16:08 С остальным скриптом "Друзей" справляетесь как-то – уверен, справитесь и с этим эпизодом:-)
С остальными справляюсь, да.
That was nice - Это было мило.
I'll call you - Я позвоню вам.
А вот с этим не справляюсь.
Admit something to me - ?

Если какие-то слова знаешь, это не означает, что все знаешь. Просто Вы дали пару бесполезных ссылок на словарь, а теперь пытаетесь уйти ото ответа.
Последний раз редактировалось Aksamitka 12 фев 2023, 20:53, всего редактировалось 1 раз.
Причина: Удлен флейм.
Аватара пользователя
VictorB
Сообщения: 3397
Зарегистрирован: 26 янв 2019, 15:27
Благодарил (а): 821 раз
Поблагодарили: 707 раз

#8

Сообщение VictorB »

Nik пишет: 12 фев 2023, 16:35 Просто Вы дали пару бесполезных ссылок на словарь, а теперь пытаетесь уйти ото ответа. Ну не знаете и не знаете, зачем лезть-то?
Извините, это было в первый с вами и, обещаю, в последний раз
Аватара пользователя
Kind_Punk
Сообщения: 4662
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 14:41
Благодарил (а): 172 раза
Поблагодарили: 1163 раза

#9

Сообщение Kind_Punk »

Nik пишет: 12 фев 2023, 16:35 Вы дали пару бесполезных ссылок на словарь
То вы просите ссылки на словарь, как с "детьми", то они вам не нравятся )

В случае выше значение понятно из контекста. "Хоть что-нибудь мне сказать". Смысл надо переводить, а не слова )
За это сообщение автора Kind_Punk поблагодарил:
VictorB
Аватара пользователя
VictorB
Сообщения: 3397
Зарегистрирован: 26 янв 2019, 15:27
Благодарил (а): 821 раз
Поблагодарили: 707 раз

#10

Сообщение VictorB »

Kind_Punk пишет: 12 фев 2023, 18:49 Смысл надо переводить, а не слова )
Carved in stone! +1
GlebNoNePyanykh
Сообщения: 1129
Зарегистрирован: 26 июн 2019, 16:06
Благодарил (а): 60 раз
Поблагодарили: 138 раз

#11

Сообщение GlebNoNePyanykh »

Nik пишет: 12 фев 2023, 13:28 Admit something to me
Kакая-то бессмыслица.
Вы неправильно услышали. Там Моника говорит It meant something to me. Вам надо листенинг развивать.
За это сообщение автора GlebNoNePyanykh поблагодарил:
Nik
Аватара пользователя
VictorB
Сообщения: 3397
Зарегистрирован: 26 янв 2019, 15:27
Благодарил (а): 821 раз
Поблагодарили: 707 раз

#12

Сообщение VictorB »

GlebNoNePyanykh пишет: 12 фев 2023, 19:31 It meant something to me.
Ну конечно же: перечисляет возможные варианты ожидаемой фразы - так же как и два других варианта должно быть закавычено.
Аватара пользователя
Kind_Punk
Сообщения: 4662
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 14:41
Благодарил (а): 172 раза
Поблагодарили: 1163 раза

#13

Сообщение Kind_Punk »

GlebNoNePyanykh пишет: 12 фев 2023, 19:31 It meant something to me
Я слышу нечто среднее, [ədmɪt] ) В Гугле, к слову сказать, оба варианта есть.
GlebNoNePyanykh
Сообщения: 1129
Зарегистрирован: 26 июн 2019, 16:06
Благодарил (а): 60 раз
Поблагодарили: 138 раз

#14

Сообщение GlebNoNePyanykh »

VictorB пишет: 12 фев 2023, 19:52 должно быть закавычено
Да.
Аватара пользователя
VictorB
Сообщения: 3397
Зарегистрирован: 26 янв 2019, 15:27
Благодарил (а): 821 раз
Поблагодарили: 707 раз

#15

Сообщение VictorB »

Kind_Punk пишет: 12 фев 2023, 20:09 Я слышу нечто среднее, [ədmɪt]
https://youglish.com/pronounce/it%20mea ... me/english?
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#16

Сообщение Yety »

Nik пишет: 12 фев 2023, 13:28 Admit something to me?
Это замечательно, что вы не пропускаете фразы, которые не вполне понятны. Оставайтесь таким же дотошным.))
Nik пишет: 12 фев 2023, 16:00 То есть не знаете что означает Admit something to me? Ну ок, подождем того, кто нормально переведет фразу целиком.
Просто Вы дали пару бесполезных ссылок на словарь, а теперь пытаетесь уйти ото ответа.
{Там ышшо и флейм пролез зачем-то...}
Послушайте, Ник. Если вы так будете бить по протянутой руке помощи, владельцы этих рук не станут упорствовать до того момента, когда они все будут в синяках. А подошедшие позже протягиватели рук её отнимут, чтобы задумчиво почесать потылыцю.
Притом, что это классическая история с рукой, у которой вы просили рыбы, а она протянула вам удочку, которая ещё и указывала на направление к ближайшему садочку, в котором плещется немеряно рыбы. Понятно, что ножками вы ходить не привыкли, просили сразу нечто удобоваримое, удочка не устроила, ... НО руку отталкивать нельзя. Не в наше суровое время оскудения взаимной приязни - особенно. Но решайте сами, конечно.
VictorB пишет: 12 фев 2023, 19:52 Ну конечно же: перечисляет возможные варианты ожидаемой фразы - так же как и два других варианта должно быть закавычено.
Не стал искать, как это звучит в фильме, но там как будто должна прочитываться полувопросительная интонация(?):
-What do you want me to say?
-I don't know. Maybe... "That was nice..."? "It meant something to me..."? "I'II call you..."?
-Okay. I'II call you.
-I don't think you mean that.
Хотя зависит от решения актёра, что подчеркнуть - раздражение или кротость...))

И конечно же, Admit something to me в этом контексте вываливается совсем на чуть-чуть, поэтому и присутствует в сети почти наравне с правильным вариантом. Пч admit sth to me - "признаваться в чём-то", почти confess, а здесь по смыслу налезает только "признавать за кем-то какое-то достоинство", т.е. acknowledge.
СпойлерПоказать
Например,
If Nick admits his unprovoked rudeness to Vick, I'll acknowledge the former's profound humility and humbleness. Yeah, I promise I'll give him that one.
СпойлерПоказать
За это сообщение автора Yety поблагодарили (всего 2):
Aksamitka, VictorB
Nik
Сообщения: 18
Зарегистрирован: 02 фев 2023, 09:11
Благодарил (а): 1 раз

#17

Сообщение Nik »

GlebNoNePyanykh пишет: 12 фев 2023, 19:31 Там Моника говорит It meant something to me.
А, ну тогда вопросов нет. Спасибо.
GlebNoNePyanykh пишет: 12 фев 2023, 19:31 Вам надо листенинг развивать.
А как?
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#18

Сообщение Yety »

Nik пишет: 13 фев 2023, 10:10 удаленное сообщение

Код: Выделить всё

 удалено модератором
 Перевод удаленного: вам больше никто не будет помогать, справляйтесь сами.
Спс за перевод.=))
Хотя и сам ответ на "флейм" тоже был "переводом" с русского общеизвестного.)))
Последний раз редактировалось Yety 13 фев 2023, 12:37, всего редактировалось 2 раза.
Aksamitka
Сообщения: 6438
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 13:53
Благодарил (а): 764 раза
Поблагодарили: 3421 раз

#19

Сообщение Aksamitka »

Ответ был дан исчерпывающий. Тема закрыта.
За это сообщение автора Aksamitka поблагодарили (всего 3):
VictorB, Yety, Kind_Punk
Закрыто
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «Перевод»