залог?

Обсуждение вопросов, нюансов и тонкостей грамматики английского языка любого уровня.

Модератор: zymbronia

heather
Сообщения: 817
Зарегистрирован: 26 май 2019, 20:35
Благодарил (а): 196 раз
Поблагодарили: 36 раз

#1

Сообщение heather »

Что такое страдательный залог
Страдательный или пассивный залог (Passive Voice) в английском языке это грамматическая конструкция, которая показывает, что человек или предмет не совершает действие, а испытывает на себе действие, которое на него направлено.

не могу понять само слово*Залог*. помогите ,пжс!
heather
Сообщения: 817
Зарегистрирован: 26 май 2019, 20:35
Благодарил (а): 196 раз
Поблагодарили: 36 раз

#2

Сообщение heather »

Что такое залог. Простыми словами, это какая-либо ценность, принадлежащая вам, которую вы обязуетесь отдать кредитору в случае, если не сможете исполнять принятые на себя обязательства.
как привязать к грамматике?
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11196
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3380 раз
Поблагодарили: 5397 раз

#3

Сообщение Yety »

heather пишет: 09 фев 2023, 04:42слово *Залог*
Это слово в значении категории глагола (страдательный/пассивный, действительный/активный) образовано по методу кальки с греческого diathesis — «расположение, состояние».
Диа-теза (досл. "про-кладывание, про-лежание, про-лог") -- "расположение" -- способ ориентации действия глагола либо "вперёд" - на объект, совпадающий с дополнением, либо "назад" - на объект, стоящий на месте подлежащего.
Грамматические термины в русском - почти всегда поморфемный перевод с латыни, поэтому ихний diathesis - "залог" только потому, что это явление так назвали латиноязычные пралингвисты.)) С них и стоит спрашивать.
Ну а поскольку это представляется несколько затруднительным, остаётся предположить, что для них этот diathesis был "прокладыванием" идеи воз-действия на объект либо вперёд (активный "за-лог"), либо назад (пассивный "за-лог").

Интереснее мб вопрос, почему английские грамматисты перевели этот diathesis как Voice. Но тоже как будто понятно.

И наконец самое главное: задача "*понять* само слово 'залог'" - совершенно избыточная, достаточно понимать, какое явление оно описывает. Если знаешь, как юзать *пепелац*, понимать, почему он назван именно так - дело сильно второстепенное.
heather пишет: 09 фев 2023, 04:45 как привязать к грамматике?
Никак. Происхождение двух значений одного слова - различно. Это, скорее, вообще два разных слова, чем различные значения одного слова. Омонимия rather than полисемия.
Залог над займом - слово, родившееся из внутренней логики русского языка, залог грамматический - *калька* - попытка передачи логики древнего иностранного языка локальными средствами.))
Последний раз редактировалось Yety 09 фев 2023, 22:25, всего редактировалось 1 раз.
За это сообщение автора Yety поблагодарил:
heather
Аватара пользователя
VictorB
Сообщения: 3465
Зарегистрирован: 26 янв 2019, 15:27
Благодарил (а): 828 раз
Поблагодарили: 716 раз

#4

Сообщение VictorB »

...
heather
Сообщения: 817
Зарегистрирован: 26 май 2019, 20:35
Благодарил (а): 196 раз
Поблагодарили: 36 раз

#5

Сообщение heather »

Yety пишет: 09 фев 2023, 21:53 достаточно понимать, какое явление оно описывает
ничего дурного не произошло,что у хезера*проклюнулось* про:
*diathesis был "прокладыванием" идеи воз-действия на объект либо вперёд (активный "за-лог"), либо назад (пассивный "за-лог").*
*Сумрак* ещё тот,но жить можно.
heather
Сообщения: 817
Зарегистрирован: 26 май 2019, 20:35
Благодарил (а): 196 раз
Поблагодарили: 36 раз

#6

Сообщение heather »

Попутно, если позволите:
какой предлог уместен во фразе:
The dam[ðə dæm] was[wɒz] broken [ˈbrəʊkən] by the flood [baɪ ðə flʌd]
by or with ?

Обнаружил:
Редкий случай употребления предлога by в пассивном залоге
Если вам когда-нибудь попадётся предложение в пассивном залоге, где основную роль деятеля будет выполнять неодушевленный предмет, то возможен и такой непривычный вариант предложения, который грамматически является вполне корректным:

They were helped by a vaccination. - Им помогла вакцинация.
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11196
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3380 раз
Поблагодарили: 5397 раз

#7

Сообщение Yety »

heather пишет: 10 фев 2023, 05:33 какой предлог уместен во фразе:
The dam was broken by the flood
by or with ?
Конечно, by.
heather пишет: 10 фев 2023, 05:33 Редкий случай употребления предлога by в пассивном залоге
Если вам когда-нибудь попадётся предложение в пассивном залоге, где основную роль деятеля будет выполнять неодушевленный предмет, то возможен и такой непривычный вариант предложения, который грамматически является вполне корректным:

They were helped by a vaccination. - Им помогла вакцинация.
Редкий с неодушевлённым дополнением? Нет, конечно, отнюдь не редкий.

Общее правило: BY - агент, WITH - инструмент.
Разницу легко прочувствовать на примере из ветки, где обсуждался этот момент:
Yety пишет: 06 дек 2018, 02:29
... about some man who was wounded by a knife.
Нападавший неизвестен, неважен, нанесение травмы не имело характера намеренного действия (как и в классическом примере he was run over by/with a car).
В пределе можно представлять нож как персонификацию нападавшего.
Общий подход таков.
1) He was run over by a car - Машина воспринимается как самостоятельный агент, а не инструмент. Подразумевается отсутствие как умысла, так и самого осознанного исполнителя действия, деяние случайное, неумышленное.
"Лайфхак" - проверка через актив:
Предложение в пассиве - производное от активного A car ran over him, где a car - подлежащее и исполнитель действия. В пассивном развороте - подлежащее превращается в дополнение с предлогом by.

2) He was run over with a car - Машина воспринимается не как самостоятельный агент, а как инструмент. Подразумевается осознанный исполнитель действия, злодеяние умышленное, вменяемое, уголовно наказуемое.
Проверка через актив:
Предложение в пассиве - производное от активного They ran over him with a car, где подлежащее и исполнитель действия - некие They, a car - так и является инструментом с предлогом with. В пассивном развороте - дополнение с предлогом with так и остаётся дополнением с предлогом with.

Аналогично:
В примере выше по ссылке The man was wounded by/with a knife:
Yety пишет: 06 дек 2018, 01:33 some man who was wounded by a knife - это о том ноже, который ("как некая внешняя сила") действует автономно, в некотором механизме - независимо от чьей-либо воли.
Нападавший неизвестен, неважен, нанесение травмы не имело характера намеренного действия.
В пределе можно представлять нож как персонификацию нападавшего.

Если речь идёт о нападении с ножом в чьей-то руке - wounded WITH a knife, конечно же, - предлог инструмента.
Как и в варианте:
she got cut with a knife -- нож ... в руке нападавшего.
Соответственно:
Если The flood broke the dam, то - The dam was broken BY the flood.
The dam was broken WITH the flood - подразумевало бы, скорее, что дамбу смыл паводком какой-то неназванный прямо демиург.))
heather пишет: 10 фев 2023, 05:33 They were helped by a vaccination.
A vaccination helped them - норм? -- Тогда: They were helped BY a vaccination.
were helped with означало бы помощь в проведении вакцинации, но это из-за особенностей управления глагола help with.

Есть варианты со смазанной разницей, когда неодушевлённый инструмент по своей природе отвечает за львиную долю в исполнении действия, сильно большую, чем одушевлённый его исполнитель пользователь - как в тех стишатах про стиральную машину:
...Говорю всем: "я стираю",
А стирает-то она!
Юрий Коринец — О стиральной машине: СтихПоказать
С трудом стирали мы в корыте,
В бадье, в пруду или в реке…
Сегодня, в бурный век открытий,
Я сам стираю налегке!

Не надо в кровь сдирать мне руки,
Не надо спину гнуть свою:
Бельё я смело на поруки
Своей машине отдаю.

Она пыхтит — я отдыхаю,
Смотрю на галок из окна.
Звонят — я говорю: «Стираю!»
— Хотя стирает-то она!


Мой труд — бельё потом развесить…
Но, право, разве это труд?
С машиной мы живём лет десять —
А будто век стояла тут.

Уж стала, старая, ломаться —
Давно бы новую купил,
Но жаль с беднягой расставаться:
Я б некрасиво поступил!

Поэтому иногда возможны варианты без принципиального изменения смысла - мб только с едва заметным смещением акцентов:
Yety пишет: 04 дек 2018, 10:34 Никакой разницы между 'measured by a barometer' и 'measured with a barometer' нема.
A barometer measured it -- It was measured by a barometer - барометр слегка выступает вперёд, как измерительный прибор.
He measured it with a barometer -- It was measured with a barometer - предполагаемый лаборант-измеритель остаётся на первом плане.
За это сообщение автора Yety поблагодарил:
heather
Dragon27
Сообщения: 2177
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 06:57
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 850 раз

#8

Сообщение Dragon27 »

Ещё от этого греческого слова произошло слово "диатез" ("предрасположенность"), которым обычно называют всякие аллергически-дерматические реакции (например, сильно зудящие покраснения на коже), от которых страдают некоторые детишки, любящие сладкое.
Аватара пользователя
acapnotic
Сообщения: 3936
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 07:49
Благодарил (а): 279 раз
Поблагодарили: 925 раз

#9

Сообщение acapnotic »

Кстати, заложить ведь можно и лошадей, т.е. запрячь. Если впереди повозки, то действительно, а если позади — страдательно. :)
За это сообщение автора acapnotic поблагодарил:
Yety
heather
Сообщения: 817
Зарегистрирован: 26 май 2019, 20:35
Благодарил (а): 196 раз
Поблагодарили: 36 раз

#10

Сообщение heather »

Yety пишет: 10 фев 2023, 08:39 Общее правило: BY - агент, WITH - инструмент.
а ниже-тоже читать?-ха!

принёс знакомому книгу прочитать *три мушкетёра*(на русском).В ответ: а чё она такая толстая?
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11196
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3380 раз
Поблагодарили: 5397 раз

#11

Сообщение Yety »

heather пишет: 10 фев 2023, 19:07 тоже читать?-ха!
Это как угодно.😁
Йэти расплескал слов от щедрот сердца, а там - ваше дело.😎
За это сообщение автора Yety поблагодарил:
heather
heather
Сообщения: 817
Зарегистрирован: 26 май 2019, 20:35
Благодарил (а): 196 раз
Поблагодарили: 36 раз

#12

Сообщение heather »

Yety пишет: 10 фев 2023, 19:48 Йэти расплескал слов от щедрот сердца, а там - ваше дело
у нас ,ведь как:
Знай колет: всю испортил шкуру!"
подпись: ...хэзэр неблагодарный!
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11196
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3380 раз
Поблагодарили: 5397 раз

#13

Сообщение Yety »

heather пишет: 11 фев 2023, 08:13неблагодарный
Немазащо.)))
Ответить
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «Грамматика»