Past Perfect vs Present Perfect в примере

Обсуждение вопросов, нюансов и тонкостей грамматики английского языка любого уровня.

Модератор: zymbronia

Аватара пользователя
Nemed
Сообщения: 23
Зарегистрирован: 30 ноя 2022, 17:34
Благодарил (а): 23 раза

#1

Сообщение Nemed »

Здравствуйте!
Допустим есть предложение:

I had lived in France for 2 years before moving to London.

Здесь все понятно - Past Perfect. Теперь если убрать вторую часть предложения "before moving to London" с сохранением значения (т.е. что я жил во Франции раньше, потом переехал и больше не живу там). То есть останется только "Я жил во Франции 2 года". В этом случае сохранится ли время Past Perfect или надо будет использовать, скажем, Present Perfect? Почему спрашиваю, т.к. с одной стороны, действие закончилось до определенного момента в прошлом (ты уехал, хотя это и не указано напрямую, т.к. мы убрали вторую часть предложения), но с другой стороны проживание во Франции является частью твоего жизненного опыта, который продолжается в текущем моменте, т.к. ты не умер, поэтому, по идее, можно было бы использовать и Present Perfect?
Спасибо
GlebNoNePyanykh
Сообщения: 1129
Зарегистрирован: 26 июн 2019, 16:06
Благодарил (а): 60 раз
Поблагодарили: 138 раз

#2

Сообщение GlebNoNePyanykh »

Nemed пишет: 09 янв 2023, 21:25Здравствуйте!
Здорова.
I lived in France for 2 years. - раньше жил, сейчас не живу там.
I have lived in France for 2 years. - все еще живу во Франции.
За это сообщение автора GlebNoNePyanykh поблагодарили (всего 2):
Lucky, Nemed
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#3

Сообщение Yety »

Nemed пишет: 09 янв 2023, 21:25 Теперь если убрать вторую часть предложения "before moving to London" с сохранением значения (т.е. что я жил во Франции раньше, потом переехал и больше не живу там). То есть останется только "Я жил во Франции 2 года".
Вы не "сохранили значение". Вы из действия, предшествующего прошлому событию сделали простое историческое событие, в ряду прочих событий: "2 года прожил, потом переехал, затем..."

Если же действительно сохранять смысл неповреждённым (когда предшествование переезду будет выражено где-то выше или подразумеваться контекстом), то и форма должна остаться та же.
Nemed пишет: 09 янв 2023, 21:25 с другой стороны проживание во Франции является частью твоего жизненного опыта, который продолжается в текущем моменте, т.к. ты не умер, поэтому, по идее, можно было бы использовать и Present Perfect?
С глаголом live в present perfect оторвать от привязки процесса к настоящему не получится.)
За это сообщение автора Yety поблагодарил:
Nemed
Easy-Breezy English
Сообщения: 4293
Зарегистрирован: 22 мар 2019, 17:15
Благодарил (а): 813 раз
Поблагодарили: 2862 раза

#4

Сообщение Easy-Breezy English »

Yety пишет: 10 янв 2023, 14:36 С глаголом live в present perfect оторвать от привязки процесса к настоящему не получится.)
Throughout my life, I've lived in different countries. I've lived in Singapore, I've lived in France, I've lived in Brazil...
За это сообщение автора Easy-Breezy English поблагодарил:
Yety
Аватара пользователя
Nemed
Сообщения: 23
Зарегистрирован: 30 ноя 2022, 17:34
Благодарил (а): 23 раза

#5

Сообщение Nemed »

Хорошо, понял вроде :) То есть если предшествующее и последующее событие выражены напрямую (оба в прошлом) или последующее событие подразумевается контекстом, то предшествующее событие выражается с помощью Past Perfect.

Теперь насчет Present Perfect.
Yety пишет: 10 янв 2023, 14:36 С глаголом live в present perfect оторвать от привязки процесса к настоящему не получится.)
То есть I've lived in France for 2 years будет всегда означать, что ты продолжаешь там жить?
Если же не продолжаешь жить, то используешь Past Simple?

Однако вот человек привел пример
Easy-Breezy English пишет: 11 янв 2023, 10:19 Throughout my life, I've lived in different countries. I've lived in Singapore, I've lived in France, I've lived in Brazil...
Этот пример верный? И если да, какое тут объяснение.
Да, и спасибо всем за ответы. В учебниках и статьях не всегда легко найти конкретный ответ на свой вопрос
GlebNoNePyanykh
Сообщения: 1129
Зарегистрирован: 26 июн 2019, 16:06
Благодарил (а): 60 раз
Поблагодарили: 138 раз

#6

Сообщение GlebNoNePyanykh »

Nemed пишет: 11 янв 2023, 19:28 Если же не продолжаешь жить, то используешь Past Simple?
Это если с указанием длительности (for/since)

Pr perfect используется также когда делишься опытом - Have you ever worked on a farm? Yes, I have worked on а farm. Но сейчас там не работаешь, просто есть опыт работы на ферме в прошлом. Также и с live - I have lived in France - есть опыт проживания во Франции(когда-то жил, сейчас не живу).
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#7

Сообщение Yety »

Nemed пишет: 11 янв 2023, 19:28 I've lived in France for 2 years будет всегда означать, что ты продолжаешь там жить?
Или только что закончил этот жизненный опыт: прожил.
Nemed пишет: 11 янв 2023, 19:28 Throughout my life, I've lived in different countries. I've lived in Singapore, I've lived in France, I've lived in Brazil...
Этот пример верный? И если да, какое тут объяснение.
Конечно, верный. И объяснение то самое, которое вы предлагали выше, - жизненный опыт ещё живого человека.
Nemed пишет: 11 янв 2023, 19:28 какое тут объяснение
В этом примере нет указанного периода времени - нет for two years.

Так что если указано for two years, то будет past simple исторического события.)
Easy-Breezy English
Сообщения: 4293
Зарегистрирован: 22 мар 2019, 17:15
Благодарил (а): 813 раз
Поблагодарили: 2862 раза

#8

Сообщение Easy-Breezy English »

Nemed пишет: 11 янв 2023, 19:28 И если да, какое тут объяснение.
Вам период времени нужно выбрать. Либо это ваша жизнь, которая не закончилась, тогда present perfect. Либо два года, которые закончились, тогда past simple. В одном флаконе не получится.

Ну или слишком надуманный контекст надо изобретать. Живал я и раньше в ваших Франциях по два года. Крайне маловероятно такое услышать.
Аватара пользователя
Nemed
Сообщения: 23
Зарегистрирован: 30 ноя 2022, 17:34
Благодарил (а): 23 раза

#9

Сообщение Nemed »

Хорошо, тогда последний вопрос задам.
Будет ли правильно сказать:
I lived in France for 2 years then moved to London.
Здесь, соответственно, я употребил Past Simple вместо Past Perfect в первой части предложения. Это кажется правильным, но не уверен на 100%, т.к. вроде тут тоже одно действие предшествует другому.
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#10

Сообщение Yety »

Nemed пишет: 12 янв 2023, 18:30 I lived in France for 2 years then moved to London.
Здесь, соответственно, я употребил Past Simple вместо Past Perfect в первой части предложения. Это кажется правильным, но не уверен на 100%, т.к. вроде тут тоже одно действие предшествует другому.
Конечно, правильно на 100% - два последовательных прошлых события: сначала прожил два года, потом переехал.
"Пришёл, увидел, победил..."

I HAD lived in France for 2 years when/before I moved to London.
В таком контексте past perfect подчёркивал бы завершённость, - что К прошлому моменту переезда он УЖЕ отжил во Франции 2 года.
Ответить
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «Грамматика»