Английские слова, у которых нет аналога в русском )
Модератор: zymbronia
- Kind_Punk
- Сообщения: 4662
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 14:41
- Благодарил (а): 172 раза
- Поблагодарили: 1163 раза
Решил совершить "читинг" и посмотреть российские сайты. Заодно еще одно слово вспомнилось -
cheater
"нечестный игрок" - это все-таки не совсем "обманщик". Для разных "обманщиков" есть разные слова )
Но, как выяснилось, коллеги не постарались )
Thirsty - в русском просто говорится по-другому. А то так и like можно в список занести.
Sibling - в русском есть, но узкоспециальная лексика.
grandparents - просто говорится по-другому.
in-laws - да тоже есть по сути
Там больше было, конечно, но другие совсем уж притянутые.
cheater
"нечестный игрок" - это все-таки не совсем "обманщик". Для разных "обманщиков" есть разные слова )
Но, как выяснилось, коллеги не постарались )
Thirsty - в русском просто говорится по-другому. А то так и like можно в список занести.
Sibling - в русском есть, но узкоспециальная лексика.
grandparents - просто говорится по-другому.
in-laws - да тоже есть по сути
Там больше было, конечно, но другие совсем уж притянутые.
- Kind_Punk
- Сообщения: 4662
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 14:41
- Благодарил (а): 172 раза
- Поблагодарили: 1163 раза
Да, не совсем верно я в названии темы выразился ) Я имел в виду явления и события, которые проще описать на английском или при необходимости упоминания которых в первую очередь на ум приходит английский аналог.
-
- Сообщения: 1129
- Зарегистрирован: 26 июн 2019, 16:06
- Благодарил (а): 60 раз
- Поблагодарили: 138 раз
- Kind_Punk
- Сообщения: 4662
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 14:41
- Благодарил (а): 172 раза
- Поблагодарили: 1163 раза
Скорее слова )
Ну то есть вот кто-то говорит, мол, "а слабо ..?" - и тут происходит осознание, что это "челлендж", а не "вызов" )
Или кто-то кинул в автомат 10 р место 2 евро, и первая реакция - "ох ю читер!" )
Да так и будет - сиблинг ) Корень-то латинский.
Ой нет, вру. Говорят, что фром йе олде инглише )
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0 ... 0%B3%D0%B8
Женщины часто говорят "свекры". Бывает и "твои" ) "in-laws" в любом случае достаточно просторечное выражение, и означает по умолчанию родителей супруга.
-
- Сообщения: 1129
- Зарегистрирован: 26 июн 2019, 16:06
- Благодарил (а): 60 раз
- Поблагодарили: 138 раз
Словарь переводит как "брат или сестра"
Словарь переводит как "любой родственник со стороны жены или мужа"
- Kind_Punk
- Сообщения: 4662
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 14:41
- Благодарил (а): 172 раза
- Поблагодарили: 1163 раза
your relatives by marriage, especially the parents of your husband or wife
https://www.oxfordlearnersdictionaries. ... ?q=in-laws
- VictorB
- Сообщения: 3397
- Зарегистрирован: 26 янв 2019, 15:27
- Благодарил (а): 821 раз
- Поблагодарили: 707 раз
А, ну так если я в принципе правильно сформулировал свой вопрос, то речь идет о безэвивалентных лексемах.
Ну так, имеется такой англо-русский словарь, правда он в основном состоит из определений на Мультитране (проверено бывшим двуязычным участником форума tourist, английский которого was basically that of a native-English speaker.
Заметьте, в словаре том (around 6,000 entries) только существительные. Так имеется ли смысл тратить время на отысктваниие а глубинах мозга вариантов вне того словаря? Если считаете, что имеется - ну давайте попробуем
(Там, кстати, и in-laws, и sibling, и до фига чего еще имеется:-))
Кстати, а вот ваша цитата (из той ветки) о сомнительной продуктивности подобных изысканий:
Прошу пардону если что-то неверно понял.
А совсем незаметно три с половиной года пролетели-то, нет? ))
Последний раз редактировалось VictorB 06 янв 2023, 22:43, всего редактировалось 1 раз.
-
- Сообщения: 1129
- Зарегистрирован: 26 июн 2019, 16:06
- Благодарил (а): 60 раз
- Поблагодарили: 138 раз
- Kind_Punk
- Сообщения: 4662
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 14:41
- Благодарил (а): 172 раза
- Поблагодарили: 1163 раза
Я исхожу из того, что изучение английского должно быть fun'ом ) Развлечением, то есть, по-русски )
И иногда подмечаю, что что-то удобнее/точнее/интереснее описать на английском. Подумал, что с этим сталкиваются все, у кого второй язык английский ) Вот и мотивация для создания новой темы.
В представленном словаре совершенно ничего не понятно. Взять хотя бы первое слово:
abatis ограда из колючей проволоки
Любая ограда? И для скота, и для тюрьмы, и в виде спиралей?
Прозреваю, что если с этим словарем переводить, то получится "with very" )
Далее:
abattage массовое уничтожение животных, чтобы предотвратить распространение инфекции
Опять же, диких/домашних, в городе/лесу, сегодня/в средние века?
Ну и т. д.
И да, 90% этих слов я не встречал )
- Kind_Punk
- Сообщения: 4662
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 14:41
- Благодарил (а): 172 раза
- Поблагодарили: 1163 раза
Начнем с последнего ) Да, реально незаметно )
Старость не радость, походу, что называется ))
Ну и я себе не противоречу - словарь, грубо говоря, это "Мойша, как по-английски будет "за" - Бихайнд, а что - Да хочу спросить за эту вещь" ))
То есть ни об уместности, ни о частоте использования, ни об условиях использования речи не идет.
- VictorB
- Сообщения: 3397
- Зарегистрирован: 26 янв 2019, 15:27
- Благодарил (а): 821 раз
- Поблагодарили: 707 раз
Поэтому, наверное, и замысел ваш для меня так и остался неясным :-)
Дальше я пас.
Во свяком случае до той поры, когда кто-то поймет чего вы добиваетесь и примет участие в этой вашей, наверное интересной и полезной для пытливого ума, игре.))
- Kind_Punk
- Сообщения: 4662
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 14:41
- Благодарил (а): 172 раза
- Поблагодарили: 1163 раза
Отдельно скажу за Facepalm ) Да, это слово было в списке.
Такого жеста просто не было в русской культуре ) Да и в английской - это реально интернет-феномен. Естественно, нет смысла говорить об аналогах.
Такого жеста просто не было в русской культуре ) Да и в английской - это реально интернет-феномен. Естественно, нет смысла говорить об аналогах.
- VictorB
- Сообщения: 3397
- Зарегистрирован: 26 янв 2019, 15:27
- Благодарил (а): 821 раз
- Поблагодарили: 707 раз
А, вот оно что... Тогда с благодарностью заберу все, которые встречу в первый раз )))
Только критерий, по которому они отбираются (понравилось--не понравилось), мне все-таки еще предстоит понять.
Наверное завтра, на ясную голову, это будет по-проще сделать. А пока по этому поросу - ну полный туман ))
- acapnotic
- Сообщения: 3912
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 07:49
- Благодарил (а): 279 раз
- Поблагодарили: 922 раза
-
- Сообщения: 1129
- Зарегистрирован: 26 июн 2019, 16:06
- Благодарил (а): 60 раз
- Поблагодарили: 138 раз
Пойдет. Но почему-то ни один словарь не переводит in-laws как свойственники. Даже красным подчеркнул пока набирал.acapnotic пишет: ↑07 янв 2023, 14:46Это свойственники.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Свойство_(родство)
- VictorB
- Сообщения: 3397
- Зарегистрирован: 26 янв 2019, 15:27
- Благодарил (а): 821 раз
- Поблагодарили: 707 раз
Представляется, что это скорее юридическое понятие, и хотя ни семейным, ни гражданким Российством зaкoнoдaтeльcтвoм oтнoшeния cвoйcтвa нe peгyлиpyютcя, на практике оно используется единственно с целью четкого отграничения родственников по крови (или по закону - усыновители и усыновленные) от собственно свойственников. Само понятие пришло из римского права. Лично я не слышал, чтобы оно употреблялось на бытовом уровне - обычно говорят "родственники жены/мужа".
- VictorB
- Сообщения: 3397
- Зарегистрирован: 26 янв 2019, 15:27
- Благодарил (а): 821 раз
- Поблагодарили: 707 раз
acapnotic, вне всяких сомнений :-)
Конечно! Я бы даже не удивился узнать, что свойственники где-то когда-то были даже субъектами наследственного права. Например, при отсутствии у покойного оставшихся в живых наследников из числа родственников по крови.
Прсто интересно, к чему бы такие наследственные споры могли привести...
В настоящее время (как наверное и в былые времена) единственно, кто, не являясь родственником по крови, может, при отсутствии живых родственников умершего любой степени родства, наследовать ему по закону в равных долях - это пасынки, падчерицы, отчим и мачеха.
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
-
- 92 Ответы
- 10751 Просмотры
-
Последнее сообщение that
15 дек 2023, 13:52
-
-
Английские слова, которые часто неправильно произносят
Verba » 21 май 2019, 10:27 » в форуме Фонетика и произношение - 187 Ответы
- 12742 Просмотры
-
Последнее сообщение Yety
22 апр 2021, 12:59
-
-
-
Английские слова без аффиксов. Каков их процент из общего числа?
Katy.Stude » 26 май 2020, 13:48 » в форуме Основной форум об изучении английского языка - 6 Ответы
- 899 Просмотры
-
Последнее сообщение gavenkoa
31 май 2020, 10:31
-
-
- 17 Ответы
- 889 Просмотры
-
Последнее сообщение Роман Молти
30 июн 2020, 13:33
-
-
англицизмы в современном русском
garans » 27 мар 2020, 19:40 » в форуме Основной форум об изучении английского языка - 6 Ответы
- 547 Просмотры
-
Последнее сообщение Yety
28 мар 2020, 09:04
-
-
- 16 Ответы
- 3327 Просмотры
-
Последнее сообщение Yety
30 янв 2021, 21:20
-
- 37 Ответы
- 1911 Просмотры
-
Последнее сообщение Sour Patch Kids
16 мар 2020, 18:00