Yet в значении "еще" и "уже"

Перевод отдельных слов, предложений и текстов. Помощь в переводе. Тонкости и трудности перевода. Если вы не знаете, как перевести на английский или с английского языка, то вам сюда.

Модератор: zymbronia

Аватара пользователя
Nemed
Сообщения: 23
Зарегистрирован: 30 ноя 2022, 17:34
Благодарил (а): 23 раза

#1

Сообщение Nemed »

Здравствуйте! Я хотел бы знать разницу в переводе слова "yet" - когда оно переводится как "уже", а когда "еще". Я знаю например, что выражение "Feel old yet?" переводится "Уже чувствуешь себя старым?" Значит ли это что в вопросительных предложениях "yet" всегда переводится как "уже"? Например, как будут переводится следующие предложения:

Is she in school yet?
Is she yet in school?
She's in school yet.

И есть ли разница между первыми двумя ("in school yet" и "yet in school")?
Спасибо
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11198
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3381 раз
Поблагодарили: 5399 раз

#2

Сообщение Yety »

Nemed пишет: 30 ноя 2022, 18:12 "yet" - когда оно переводится как ... "еще"
В отрицательных контекстах: "ещё (не)" - not ... yet.
В утвердительных - смотрите употребления в словарях - в будущем контексте:
She is yet to go to school.
She has yet to go to school.
She will go to school yet.

Про остальные случаи ниже.

Nemed пишет: 30 ноя 2022, 18:12 "yet" - когда оно переводится как "уже" ...
Я знаю например, что выражение "Feel old yet?" переводится "Уже чувствуешь себя старым?"
Значит ли это что в вопросительных предложениях "yet" всегда переводится как "уже"?
Никогда не говори "всегда". Но - да.)
Nemed пишет: 30 ноя 2022, 18:12 Например, как будут переводиться следующие предложения:

1. Is she in school yet?
2. Is she yet in school?
3. She's in school yet.
1. Она уже в школе?
2. (винтажно-старорежимное*, игнорировать, использовать still) Она таки/всё ещё в школе?
3. (кяп, преимущественно американское**) Она таки/всё ещё в школе.

*
пишет:Is he yet with the army? Is he yet alive? And Lydia? My God, what might have happened to her in so many long months! Yet, I have trust. I shall find the Doctor, and I shall find Lydia, but I cannot go at once to them; I must lose no ...

This prophecy was mentioned when John the Baptist (who had heard from his prison of the works of Christ), sent two of his disciples to ask Jesus: “Is it thy coming that was foretold, or are we yet waiting for some other?” (Matt....
**
британский инструктаж https://www.thefreedictionary.com/yet:
СпойлерПоказать
Collins COBUILD English Usage пишет:yet
1. used in negative sentences
You use yet in negative sentences to say that something has not happened up to the present time, although it probably will happen. In conversation and in less formal writing, you usually put yet at the end of a clause.
It isn't dark yet.
I haven't decided yet.


In formal writing, you can put yet immediately after not.
Computer technology has not yet reached its peak.
They have not yet set a date for the election.


2. 'have yet to'
Instead of saying that something 'has not yet happened', you can say that it has yet to happen. People often use this structure to show that they do not expect something to happen.
I have yet to meet a man I can trust.
Whether it will be a success has yet to be seen.


3. used in questions
You often use yet in questions when you are asking if something has happened. You put yet at the end of the clause.
Have you done that yet?
Have you had your lunch yet?

Many American speakers and some British speakers use the past simple in questions like these. They say, for example, 'Did you have your lunch yet?'

4. 'already'
Don't confuse yet with already. You use already at the end of a question to express surprise that something has happened sooner than expected.
Is he there already?
You mean you've been there already?

See already

5. 'still'
Don't use 'yet' to say that something is continuing to happen. Don't say, for example, 'I am yet waiting for my luggage'. The word you use is still.
He still doesn't understand.
Brian's toe is still badly swollen.

See still

6. 'just yet'
If you don't intend to do something just yet, you don't intend to do it immediately.
It is too risky to announce an increase in our charges just yet.
I'm not ready to retire just yet.

Указание 5. выше под спойлером, по-видимому, противоречит некоторым указанным в американских словарях значениям:
Random House Kernerman Webster's College Dictionary пишет:4. to the present moment; as previously; still: He came this morning, and he is here yet.

Сравни там же также:
Idioms:
as yet, so far; until this moment.
И вот тут, например, в разделе бритиш граммар:
https://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/already-still-or-yet пишет: Already, yet or still?
We use still not yet or already to refer to the continuation of a situation:
I still meet my friends from my schooldays now and then. (I continue to meet my friends)
Not: I already meet my friends or I yet meet my friends.
С этим всё понятно-регулярно.

Но есть и такое рядышком:
https://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/yet пишет:Yet with affirmative statements
When we use yet in affirmative statements, it shows that a situation is continuing, even when we might expect it not to continue:
There’s plenty of time yet. (even though you don’t think so)
We’ve got a lot more work to do yet. (even though you think we have finished)
Так что нужно внимательно вчитаться в оттенки смысла.

Разноголосье мнений англоязцев по разные стороны окияна можно отметить здесь:
https://ell.stackexchange.com/questions ... -statement
За это сообщение автора Yety поблагодарил:
Nemed
Easy-Breezy English
Сообщения: 4342
Зарегистрирован: 22 мар 2019, 17:15
Благодарил (а): 821 раз
Поблагодарили: 2902 раза

#3

Сообщение Easy-Breezy English »

Nemed пишет: 30 ноя 2022, 18:12 She's in school yet.
Вот совсем уж странное какое-то. Всякое, конечно, в жизни бывает, но сомневаюсь, что такое можно часто услышать.
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11198
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3381 раз
Поблагодарили: 5399 раз

#4

Сообщение Yety »

Easy-Breezy English пишет: 02 дек 2022, 09:21 сомневаюсь, что такое можно часто услышать
Сам слегка приобалдел от того, что это лежитымать употребление для некоторых носителей словарей.
Easy-Breezy English
Сообщения: 4342
Зарегистрирован: 22 мар 2019, 17:15
Благодарил (а): 821 раз
Поблагодарили: 2902 раза

#5

Сообщение Easy-Breezy English »

Yety пишет: 02 дек 2022, 22:42 Сам слегка приобалдел от того, что это лежитымать употребление для некоторых носителей словарей.
Не, вообще нормально, но в какой-нибудь другой фразе. Типа:
I'm yet working on it. (I'm yet to finish.)

Но с этой школой вообще странно. Можно слова переставить, тогда лучше:
She's yet in school.
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11198
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3381 раз
Поблагодарили: 5399 раз

#6

Сообщение Yety »

Easy-Breezy English пишет: 03 дек 2022, 00:02 Не, вообще нормально, но в какой-нибудь другой
Я про такое:
Yety пишет: 02 дек 2022, 22:42
Random House Kernerman Webster's College Dictionary пишет:
4. to the present moment; as previously; still: He came this morning, and he is here yet.
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11198
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3381 раз
Поблагодарили: 5399 раз

#7

Сообщение Yety »

Easy-Breezy English пишет: 03 дек 2022, 00:02 нормально, но в какой-нибудь другой фразе. Типа:
I'm yet working on it. (I'm yet to finish.)
Подразумевается - "вопреки твоему мнению".
Yety пишет: 03 дек 2022, 02:02 Так что нужно внимательно вчитаться в оттенки смысла.
Судя по всему, чтобы yet звучало норм в утверждении вместо still, там положено быть этому самому элементу некоего противопоставления ожидаемому/мнению собеседника {No, contrary to what you might think (she has already left school), she is in school yet (she hasn't left school yet; she is still in school)}.

Отсюда эти уточнения от Кембриджа:
Yety пишет: 01 дек 2022, 02:51 https://dictionary.cambridge.org/gramma ... rammar/yet пишет:
Yet with affirmative statements
When we use yet in affirmative statements, it shows that a situation is continuing, even when we might expect it not to continue:
There’s plenty of time yet. (even though you don’t think so)
We’ve got a lot more work to do yet. (even though you think we have finished)
В этих примерах есть отчётливая обращённость в будущее.

Наверное, и в этот примере
Yety пишет: 03 дек 2022, 02:02 Random House Kernerman Webster's College Dictionary пишет:
4. to the present moment; as previously; still: He came this morning, and he is here yet.
возможно, подразумевается:
...хотя можно было бы ожидать, что он уже уехал.
Easy-Breezy English
Сообщения: 4342
Зарегистрирован: 22 мар 2019, 17:15
Благодарил (а): 821 раз
Поблагодарили: 2902 раза

#8

Сообщение Easy-Breezy English »

Yety пишет: 03 дек 2022, 21:04 There’s plenty of time yet.
We’ve got a lot more work to do yet.
О, в этих примерах вообще идеально, ничего не режет. Со школой режет. У меня большие сомнения, что так вообще можно.
Аватара пользователя
VictorB
Сообщения: 3477
Зарегистрирован: 26 янв 2019, 15:27
Благодарил (а): 829 раз
Поблагодарили: 717 раз

#9

Сообщение VictorB »

Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11198
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3381 раз
Поблагодарили: 5399 раз

#10

Сообщение Yety »

Easy-Breezy English пишет: 03 дек 2022, 23:26 Со школой режет.
А в этом?:
Yety пишет: 03 дек 2022, 21:04 He came this morning, and he is here yet
Easy-Breezy English пишет: 03 дек 2022, 23:26 У меня большие сомнения, что так вообще можно.
Вот я и хочу понять, в чём загвоздка. Думаю, в контексте.
VictorB пишет: 03 дек 2022, 23:45vs at school
Так... И что там?
Аватара пользователя
VictorB
Сообщения: 3477
Зарегистрирован: 26 янв 2019, 15:27
Благодарил (а): 829 раз
Поблагодарили: 717 раз

#11

Сообщение VictorB »

Yety пишет: 04 дек 2022, 02:41И что там?
he is still in school = he is still a pupil (but usually not a university student)
he is still at school = either he is still a pupil or he still hasn’t come back from school
https://jakubmarian.com/at-school-vs-in ... t%20school.
Еще at the school может быть, нет?
Easy-Breezy English
Сообщения: 4342
Зарегистрирован: 22 мар 2019, 17:15
Благодарил (а): 821 раз
Поблагодарили: 2902 раза

#12

Сообщение Easy-Breezy English »

Yety пишет: 04 дек 2022, 02:41 А в этом?:
Yety пишет: ↑Вчера, 21:04
He came this morning, and he is here yet
Примеры со временем и делами для меня работают, потому что там противопоставление:

Да ладно/вообще-то, у нас еще до фига времени (работы).

То есть там значение "вообще-то ... еще". Такого встречается много, звучит естественно.

В примере he's here yet такого значения нет, и для меня он интуитивен только при перестановке слов:

He came this morning and he's yet here.

Я это подсознательно читаю как he's yet to leave, поэтому сова на глобус натягивается.

Не претендую, может, где-то yet полностью подменяет still, и людям нормально. Но, мне кажется, это больше маргинальные случаи, на которых, наверное, не стоит заострять внимание студентов.
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11198
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3381 раз
Поблагодарили: 5399 раз

#13

Сообщение Yety »

Easy-Breezy English пишет: 04 дек 2022, 11:07 не стоит заострять внимание студентов.
Я заостряю внимание не студентов, а своё.
Студентам дана ссылка на справочник Коллинза, который процитировал в полноте.
Easy-Breezy English
Сообщения: 4342
Зарегистрирован: 22 мар 2019, 17:15
Благодарил (а): 821 раз
Поблагодарили: 2902 раза

#14

Сообщение Easy-Breezy English »

Yety пишет: 04 дек 2022, 11:47
Easy-Breezy English пишет: 04 дек 2022, 11:07 не стоит заострять внимание студентов.
Я заостряю внимание не студентов, а своё.
Студентам дана ссылка на справочник Коллинза, который процитировал в полноте.
Я про первоначальный вопрос топика. Студенту бы посоветовала про третий вариант просто забыть. Наверное, бывает где-то когда-то, практической пользы не несет, можно игнорировать.
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11198
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3381 раз
Поблагодарили: 5399 раз

#15

Сообщение Yety »

Easy-Breezy English пишет: 04 дек 2022, 12:11 третий вариант просто забыть
Да, это стоило оговорить чётче, что достаточно ориентироваться на указания от Коллинза под спойлером, но больно уж впечатлил этот самый пример из словаря. Решил встроить его в пояснение. Думаю, что и объяснение ему уже тоже нашёл.
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11198
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3381 раз
Поблагодарили: 5399 раз

#16

Сообщение Yety »

VictorB пишет: 04 дек 2022, 03:08 he is still in school = he is still a pupil (but usually not a university student)
Да, и?))

По сабжу.
Вполне согласен, что звучит инородно, но просит объяснения.
Короче, поискал примеров, исключил ветхозаветные-позапрошловековые. Результаты можно игнорировать.
СпойлерПоказать
(2003, но взм, тоже винтажное)
Phillip is at home yet. I do hope that he is and will stay there some of you must try to come and see us if you can. If Phillip stays at home get him to bring you and the girls down sometime this summer.
1904
He asked the price, and we stated it. He went out. He is out yet. The next day we waited all day long for our patient. He is out yet. Why? Well, we made up our minds we would treat our next patient differently, for a patient in ...
1909
Most of the men are back from the road, but some Pacific coast salesmen are out yet. Retailers quite generally have small stocks of winter gloves, the protracted cold spring weather having enabled them to continue selling ...
1934
The coopers that went out with the brewery workers are out yet, but their places are taken by our union men, but there is one brewery here that did not do that they hired one union man from Local 59, Cincinnati, Ohio, and two from Local ...
1921
A lot of our people are out yet, and will be out for weeks to come. We have got to take care of them. Concord, Kannapolis and East Charlotteб three of the mills have settled up right; everybody back to work and fairly good ...
1992
I think the jury is out yet on what the public consensus is on whether we have achieved that or not . In the interim , the Corps is using the 1987 manual . The evaluation of these comments will take some time , but I still think the ...
1940s
Joe and Doris were in bed yet. Packed and left about 1 o'clock. Got to Mitchell about 4:30 o'clock. They moved in the same house where they used to live, only upstairs. They have four rooms. It really is sad. He said goodbye to all his ...
2007
I intended to stop over another day, therefore, I would make it a day of rest. About six in the morning they were stirring in the house. John was up and around feeding the horses. He came where I was lying, saying, "You are in bed yet, shall I feed your cattle?...
Easy-Breezy English пишет: 04 дек 2022, 11:07 противопоставление:

Да ладно/вообще-то, у нас еще до фига времени (работы).
Именно. Можно сделать предположение, что в винтажном английском yet вполне спокойно употреблялось в значении still и без явного противопоставления, потом значение сузилось до
- наречия yet с компонентом будущего - в середине предложения:
She is/has yet to go to school;
- союза yet, который про чистое противопоставление - в начале предложения:
Yet, she is in school.

Но при наличии идеи противопоставления может для некоторых звучать норм и в конце.
Easy-Breezy English пишет: 04 дек 2022, 11:07 может, где-то yet полностью подменяет still, и людям нормально. Но, мне кажется, это больше маргинальные случаи,
Наверное, неудачный пример в словаре. В ответе по ссылке выше у yet "ещё", у которого есть элемент этого самого "всё-таки":
We are thirty minutes into the work yet. But I'm already tired.
strikes my American ear as definitely "off".

We have a long time yet. We can go to the gym.
makes me stumble just a little.

Calm down. It's early yet.
No, he has two years yet.

are absolutely idiomatic in my dialect.
{You're worried. Yet, it's [stil] early.} - Calm down. It's early yet.
{You think he has no time left. Yet, he [stil] has two years.} - No, he has two years yet.
Аватара пользователя
VictorB
Сообщения: 3477
Зарегистрирован: 26 янв 2019, 15:27
Благодарил (а): 829 раз
Поблагодарили: 717 раз

#17

Сообщение VictorB »

Yety пишет: 05 дек 2022, 15:23Да, и?))
Yety пишет: 01 дек 2022, 02:51 1. Is she in school yet?
Yety пишет: 01 дек 2022, 02:51Она уже в школе?
А это не может еще означать "Она всё еще не закончила школу/еще ходит в школу?"
?
А вообще-то, можно и просто "забить" на те мои цитаты с сайтов. Особенно если они совсем уж не по теме:)
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11198
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3381 раз
Поблагодарили: 5399 раз

#18

Сообщение Yety »

VictorB пишет: 05 дек 2022, 15:42 это не может еще означать "Она всё еще не закончила школу/еще ходит в школу?"
Понял. Это ("она уже в школе") именно то самое ("она уже учится") и должно было означать.
Передал дословно, во избежание недопонимания.
Аватара пользователя
Nemed
Сообщения: 23
Зарегистрирован: 30 ноя 2022, 17:34
Благодарил (а): 23 раза

#19

Сообщение Nemed »

Yety, спасибо за подробный ответ.
Вы употребили выражение:
Yety пишет: 01 дек 2022, 02:51 She will go to school yet.
Что, так тоже можно? И как оно будет переводиться:
Она еще (в будущем) пойдет в школу?
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11198
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3381 раз
Поблагодарили: 5399 раз

#20

Сообщение Yety »

Nemed пишет: 06 дек 2022, 21:39 за подробный ответ
Ну, слегка слишком подробный, как водится... Так что длязаради сохранения органичности речи ориентируйтесь на указания из справочника под спойлером.
Nemed пишет: 06 дек 2022, 21:39 She will go to school yet.
Что, так тоже можно?
Смотрите же употребления в словаре, внимание на примеры.
С будущим смыслом, с предполагаемым противопоставлением:
3. At a future time; eventually: may yet change his mind.
...
4. eventually, in spite of everything: we'll convince him yet.
...
Meaning "still"
In predictions

• When yet is used in predictions about the future, translate using todavía or aún:
The economic crisis will go on for some time yet La crisis económica continuará todavía or aún algún tiempo
They will be a long time yet Todavía or Aún tardarán bastante en venir
Nemed пишет: 06 дек 2022, 21:39 И как оно будет переводиться:
Она еще (в будущем) пойдет в школу?
Ага. Всё-таки, ещё пойдёт.
Ответить
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «Перевод»