Нюансы перевода несложных и коротких предложений

Перевод отдельных слов, предложений и текстов. Помощь в переводе. Тонкости и трудности перевода. Если вы не знаете, как перевести на английский или с английского языка, то вам сюда.

Модератор: zymbronia

Аватара пользователя
VictorB
Сообщения: 3397
Зарегистрирован: 26 янв 2019, 15:27
Благодарил (а): 821 раз
Поблагодарили: 707 раз

#1

Сообщение VictorB »

Специально создал тему для вопросов, подобных вот такому, простому:

I don't like him very much - это "он мне очень не симпатичен" или "он мне не очень симпатичен"?
Если это первое (к чему лично я склоняюсь), то как по-английски будет второе?
Ну и наоборот (если я не прав), но исключая I don't like him и "он мне совсем/вообще/просто не симпатичен".
I don't really like him это, в зависимоти от того прав я или нет, мягче или жёстче чем I don't like him very much?
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#2

Сообщение Yety »

https://www.quora.com/Does-I-dont-like- ... -very-much
Если охота ухохота.))
VictorB пишет: 23 ноя 2022, 01:09 это первое (к чему лично я склоняюсь)
Наверное, интонацией можно выразить оба смысла, но если "дефолтно" - без паузы/запятой перед и без ударения на very, - то, скорее, второе.

Food for thought:
СпойлерПоказать
To be honest, I don't like him very much.

'Max will get a very good grade, albeit his teacher doesn't like him very much.'

- My parents love classical music.
- Do they like Mozart?
- No, they don't like him very much. They prefer Beethoven.

It's not a very Christian thing to say, I know, especially with him being a man of the cloth and all, but I don't like him very much. Or maybe trust is a better word. I don't trust him. He watches me when he thinks I don't know it.

He always works conscientiously when he doesn't drink, but people still don't like him very much because he is unpredictable and tends to drink by himself, which few other people do.

He bought a gift for his paternal grandma, even though she doesn't like him very much. Actually, I was angry with his attitude towards his family; my mom loves him so much, but he never gave her a special gift.

Getting up from her chair and walking around to the other side of the desk, she said, “The tone of a child who loves his father—but doesn't like him very much. My father made me crazy, and I hated him more often than I liked him.

But on a personal level, she has to admit she doesn't like him very much. She feels awful saying that about her son. How could she possibly feel that about her own flesh and blood?

She just doesn't like him very much right now. She doesn't seem to like any of us much right now, not that I can blame her after everything we've just put her through. She risked her life to save my son tonight,
Изображение

Изображение
VictorB пишет: 23 ноя 2022, 01:09 I don't really like him это мягче или жёстче чем I don't like him very much?
Наверное, без контекста получится только ухохо, как на Quora.)
Аватара пользователя
VictorB
Сообщения: 3397
Зарегистрирован: 26 янв 2019, 15:27
Благодарил (а): 821 раз
Поблагодарили: 707 раз

#3

Сообщение VictorB »

Yety пишет: 23 ноя 2022, 03:51 https://www.quora.com/Does-I-dont-like- ... -very-much
Не открывается, как и два окошка под спойлером:(
Нельзя ли копипейст с кворы? Ну и объяснить внятно в чем там "ухохота"-то.
Что касается примеров, спасибо конечно, но я не настолько подвинут, чтобы получить из них хотя бы более-менее четкую иллюсацию того, что I don't like him very much означает только одно, а не другое. Поэтому и спросил. При этом вопрос свой не из пальца высосал и не из кокой-то кворы сюда переадресовал.
Yety пишет: 23 ноя 2022, 03:51 Наверное, без контекста получится только ухохо, как на Quora.)
Ну вот, снова "ухохота"... Кто там своим ответом так уморил Yety, что он отвечая, хохотать не переставал? Наверное нейтивный китаец- или пакистанец-англофон, нет? )))
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#4

Сообщение Yety »

VictorB пишет: 23 ноя 2022, 12:20 Не открывается
С выпьеном стоит попробовать.)
VictorB пишет: 23 ноя 2022, 12:20 как и два окошка под спойлером:(
Не понимаю, в чём мб проблема. Это обычные картинки из гугл-букс с примерами.
VictorB пишет: 23 ноя 2022, 12:20 копипейст с кворы?
Да он не стоит того.))
VictorB пишет: 23 ноя 2022, 12:20 объяснить внятно в чем там "ухохота"-то.
Разносортирица мнений. Впрочем, там такое часто.)
VictorB пишет: 23 ноя 2022, 12:20 получить из них хотя бы более-менее четкую иллюстрацию того, что I don't like him very much означает только одно, а не другое.
В этих примерах - контекст вполне однозначно указывает на значение "не особенно нравится".
VictorB пишет: 23 ноя 2022, 12:20 хохотать не переставал
Да не. Не настолько.)
Это стилистически называется "обрамление" - "с чего начал - тем закончил".))
Аватара пользователя
VictorB
Сообщения: 3397
Зарегистрирован: 26 янв 2019, 15:27
Благодарил (а): 821 раз
Поблагодарили: 707 раз

#5

Сообщение VictorB »

Yety пишет: 23 ноя 2022, 12:33 Не понимаю, в чём мб проблема. Это обычные картинки из гугл-букс с примерами.
Щас нормально все. Ну да, смешно)
Yety пишет: 23 ноя 2022, 12:33 Разносортирица мнений. Впрочем, там такое часто.)
Вроде как повод спросить на ELL или на ELU, да ну их к чертям... Оставлю тут как есть, может Easy-Breezy проявится... :-)
По правде, у вопроса ноги выросли с ресурса English Trainer 7400.4 пришел. Я там ответил, как ответил и получилось "в масть"...и задумался, а почему собственно. Я частенько там кое-что перепроверяю - вроде как всё (или почти всё) сходится. А этот вот вопрс достоверно проверить не удалось.
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#6

Сообщение Yety »

VictorB пишет: 23 ноя 2022, 13:03 этот вот вопрс достоверно проверить не удалось.
Не понимаю, что недостоверного в приведённых примерах. Понять их в смысле категоричного "мне он очень не нравится" не получается.
Аватара пользователя
VictorB
Сообщения: 3397
Зарегистрирован: 26 янв 2019, 15:27
Благодарил (а): 821 раз
Поблагодарили: 707 раз

#7

Сообщение VictorB »

Yety пишет: 23 ноя 2022, 13:06 Понять их в смысле категоричного "мне он очень не нравится" не получается.
Пардон, в анамнезе - несимпатичен; про Баха или Бетховена так не скажешь
Yety пишет: 23 ноя 2022, 03:51 “The tone of a child who loves his father—but doesn't like him very much. My father made me crazy, and I hated him more often than I liked him.

Что и здесь отец "не очень", а не "очень не"?
Yety пишет: 23 ноя 2022, 13:06 Не понимаю, что недостоверного в приведённых примерах.
Ну тогда можете отнести это непонимание на счет моей тупости. А в примерах-то всё достоверно - написано на английском, проблем с пониманием каждого слова и смысла (в виду чрезвычайной распростаненноти фразы) не наблюдается.
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#8

Сообщение Yety »

VictorB пишет: 23 ноя 2022, 13:33 Пардон, в анамнезе - несимпатичен
Ну, думал, это только один из способов перевести эту фразу недвусмысленно. Не думал, что подбор эквивалента принципиальный вопрос.
VictorB пишет: 23 ноя 2022, 13:33 The tone of a child who loves his fathe ... liked him.
Что и здесь отец "не очень", а не "очень не"?
Конечно, кяп. Любит! же, но - не испытывает удовольствия от пребывания вместе. "Люблю, но общаться не тянет".
В продолжении - hated: 1) про другого отца, 2) в обыденном смысле неудовольствия.
VictorB пишет: 23 ноя 2022, 13:33 можете отнести это непонимание на счет
Не буду ничего относить.))
Easy-Breezy English
Сообщения: 4293
Зарегистрирован: 22 мар 2019, 17:15
Благодарил (а): 813 раз
Поблагодарили: 2862 раза

#9

Сообщение Easy-Breezy English »

VictorB пишет: 23 ноя 2022, 01:09 I don't like him very much - это "он мне очень не симпатичен" или "он мне не очень симпатичен"?
Definitely the latter, but I'm not really sure why. I would guess it's just idiomatic. It's a polite way of saying you don't particularly care for something or someone, and it can express a range of emotions from disinterest to annoyance, but not hatred.

Intonation can flip the meaning, of course, as is always the case.
За это сообщение автора Easy-Breezy English поблагодарил:
VictorB
Аватара пользователя
Kind_Punk
Сообщения: 4662
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 14:41
Благодарил (а): 172 раза
Поблагодарили: 1163 раза

#10

Сообщение Kind_Punk »

"он мне очень не симпатичен"

I dislike him very much.


"он мне не очень симпатичен"

I can't say I like him very much.
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#11

Сообщение Yety »

Kind_Punk пишет: 09 дек 2022, 17:47 "он мне очень не симпатичен"
"он мне не очень симпатичен"
I don't like him at all.
I don't like him too much.
Аватара пользователя
VictorB
Сообщения: 3397
Зарегистрирован: 26 янв 2019, 15:27
Благодарил (а): 821 раз
Поблагодарили: 707 раз

#12

Сообщение VictorB »

Контекст:
Приятели (двое) беседуют. К ним подходит третье лицо и сообщает, что где-то происходит нечто-то интересное, и зовет пойти посмотреть на это. Одному из приятелей это интересно, и он выражает своё согласие. При этом, не желая оставлять приятеля одного и полагая, что тому это может быть тоже интересно, он спрашивает его: "Ты идешь?"

Вопрос: Как правильнее и более частотно-употребительно задать этот вопрос задать на английском?
Варианты:
Are you going? (курсивом - the stressed word) )
Are you coming?
Are you going, too?
Are you going along?
Если имеются еще варианты не длиннее четырех слов, рад буду их увидеть. О том, можно ли в обычном, беглом разговоре
что-то и опустить, не спрашиваю.
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#13

Сообщение Yety »

VictorB пишет: 11 дек 2022, 23:47 you going?
https://getyarn.io/yarn-find?text=you%20going
VictorB пишет: 11 дек 2022, 23:47 you coming?
https://getyarn.io/yarn-find?text=you%20coming
VictorB пишет: 11 дек 2022, 23:47 можно ли в обычном, беглом разговоре
что-то и опустить, не спрашиваю
Упс. Поздно дочитал..))
Аватара пользователя
VictorB
Сообщения: 3397
Зарегистрирован: 26 янв 2019, 15:27
Благодарил (а): 821 раз
Поблагодарили: 707 раз

#14

Сообщение VictorB »

Yety пишет: 12 дек 2022, 01:06 https://getyarn.io/yarn-find?text=you%20going
Yety пишет: 12 дек 2022, 01:06 https://getyarn.io/yarn-find?text=you%20coming
Может я не прав, но я так понимаю, что разница между ними не столько в движении "к" или "от", но и в том, идешь ли ты вместе или сам по себе; что в вопросе, "(Are) you coming?" содержится прямо не высказываемое приглашение пойти куда-то именно вместе.
Поэтому я интонационно и выделил you в "(Are) you going?", что означало бы, кмк, "вот прямо сейчас, вместе с нами.
Т.е. мне отчего-то подумалось, что просто "Are you going?" этого оттенка не передает, а является вопросом "Ты-то пойдешь? (сейчас с нами или сам по себе, может чуть позднее или другим путем").
Пжлста, поправьте, если я снова куда-то не туда, куда надо, направил свои мысли :))
А остальные-то два варианта (с too и along) вполне себе валидные, в смысле "с нами/со мной"?
Easy-Breezy English
Сообщения: 4293
Зарегистрирован: 22 мар 2019, 17:15
Благодарил (а): 813 раз
Поблагодарили: 2862 раза

#15

Сообщение Easy-Breezy English »

VictorB пишет: 11 дек 2022, 23:47 Are you going? (курсивом - the stressed word) )
С таким ударением в редких случаях. Петя идет, Маша идет, а ты-то идешь? И звучит с напором, слишком inquisitive или просто грубо. А ты-то сам идешь, придурок?
VictorB пишет: 11 дек 2022, 23:47 Are you coming?
Это самое частотное и нейтральное.
VictorB пишет: 11 дек 2022, 23:47 Are you going, too?
Че, и ты туда же?? Фигасе.
VictorB пишет: 11 дек 2022, 23:47 Are you going along?
Вообще редко. И у go along другое значение, сразу вылезает и перебивает. Are you coming along - лучше.
VictorB пишет: 11 дек 2022, 23:47 Приятели (двое) беседуют. К ним подходит третье лицо и сообщает, что где-то происходит нечто-то интересное, и зовет пойти посмотреть на это. Одному из приятелей это интересно, и он выражает своё согласие. При этом, не желая оставлять приятеля одного и полагая, что тому это может быть тоже интересно, он спрашивает его: "Ты идешь?"
В этой ситуации с трудом представляю going. Для него нужно какое-нибудь прямо событие.

- There's a party at Mike's house tonight.
- Are you going?
За это сообщение автора Easy-Breezy English поблагодарил:
VictorB
Аватара пользователя
VictorB
Сообщения: 3397
Зарегистрирован: 26 янв 2019, 15:27
Благодарил (а): 821 раз
Поблагодарили: 707 раз

#16

Сообщение VictorB »

Easy-Breezy English, спасибище! :-)
Easy-Breezy English
Сообщения: 4293
Зарегистрирован: 22 мар 2019, 17:15
Благодарил (а): 813 раз
Поблагодарили: 2862 раза

#17

Сообщение Easy-Breezy English »

VictorB пишет: 12 дек 2022, 17:00 Easy-Breezy English, спасибище! :-)
Да не за что. :-)
Вот интересно, почему party at Mike's house, а не in? Точно знаю, что так правильно, но не знаю почему. Предполагается, наверное, что все напьются и пойдут на улицу to TP the trees. А это уже не inside.
Аватара пользователя
VictorB
Сообщения: 3397
Зарегистрирован: 26 янв 2019, 15:27
Благодарил (а): 821 раз
Поблагодарили: 707 раз

#18

Сообщение VictorB »

Easy-Breezy English пишет: 12 дек 2022, 18:26 Вот интересно, почему party at Mike's house, а не in?
Может просто так сложилось, если имеется в виду здание/помещение, внутри которого происходит некое общее развлекалово?
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#19

Сообщение Yety »

Easy-Breezy English пишет: 12 дек 2022, 18:26 party at Mike's house, а не in?
at Mike's place дб противопоставлено in Mike's place..
))
Аватара пользователя
Kind_Punk
Сообщения: 4662
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 14:41
Благодарил (а): 172 раза
Поблагодарили: 1163 раза

#20

Сообщение Kind_Punk »

Easy-Breezy English пишет: 12 дек 2022, 18:26 почему party at Mike's house
Популярный вопрос в английских интернетах )

https://forum.wordreference.com/threads ... e.2269202/

Как обычно - "звучит лучше" )

Я лично эту точку зрения поддерживаю:


More natural would be simply 'Hi Mom, I'm at Jennifer's.'


Если подумать, то разница примерно как "У Михи дома" / "У Михи в доме".
Easy-Breezy English
Сообщения: 4293
Зарегистрирован: 22 мар 2019, 17:15
Благодарил (а): 813 раз
Поблагодарили: 2862 раза

#21

Сообщение Easy-Breezy English »

VictorB пишет: 12 дек 2022, 19:28 Может просто так сложилось, если имеется в виду здание/помещение, внутри которого происходит некое общее развлекалово?
Я думаю, так сложилось с тех времен, когда гуляли на широкую ногу. И в доме посидели, и в саду барбекю пожарили, а потом еще балет на свежем воздухе. Что-то в этом духе. Например, "a party in my apartment" уже легче переварить, в квартире особо не разгуляешься, только если на балконе покурить, наверное. Хотя все равно хочется at, просто потому что он за party очень просится по традиции.
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#22

Сообщение Yety »

Easy-Breezy English пишет: 12 дек 2022, 22:57 так сложилось
в согласии с общей логикой предлогов in->on->at, сочетающихся c местами по шкале general->specific так же, как это происходит и с временем.
Easy-Breezy English
Сообщения: 4293
Зарегистрирован: 22 мар 2019, 17:15
Благодарил (а): 813 раз
Поблагодарили: 2862 раза

#23

Сообщение Easy-Breezy English »

Yety пишет: 12 дек 2022, 23:13 в согласии с общей логикой предлогов in->on->at, сочетающихся c местами по шкале general->specific так же, как это происходит и с временем.
Да, видела я эти пирамидки. Не могу полностью согласиться. At со временем - пик специфичности. At с пространством - наоборот.
Аватара пользователя
Kind_Punk
Сообщения: 4662
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 14:41
Благодарил (а): 172 раза
Поблагодарили: 1163 раза

#24

Сообщение Kind_Punk »

Easy-Breezy English пишет: 12 дек 2022, 22:57 "a party in my apartment"
В гугле победил "ин" ) В гуглокнигах есть оба варианта.
Easy-Breezy English
Сообщения: 4293
Зарегистрирован: 22 мар 2019, 17:15
Благодарил (а): 813 раз
Поблагодарили: 2862 раза

#25

Сообщение Easy-Breezy English »

Kind_Punk пишет: 12 дек 2022, 23:25
Easy-Breezy English пишет: 12 дек 2022, 22:57 "a party in my apartment"
В гугле победил "ин" ) В гуглокнигах есть оба варианта.
А в ngram победил at c заметным отрывом. Вот и верь после этого Гуглу.
Ответить
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «Перевод»