"...не будет никого, кто был бы алкоголиком." in English

Обсуждение вопросов, нюансов и тонкостей грамматики английского языка любого уровня.

Модератор: zymbronia

Rusletov
Сообщения: 332
Зарегистрирован: 27 июн 2022, 23:01
Благодарил (а): 160 раз
Поблагодарили: 16 раз

#1

Сообщение Rusletov »

Получил такое сообщение:
I hope I won't ever have anyone in my life who is an alcoholic.
Часто русскоязычные могут сказать нечто такое:
"Надеюсь, в моей жизни не будет человека, который будет алкоголиком"

Почему в who-clause ставится present simple, а не future simple? Какое правило регулирует выбор времен?
heather
Сообщения: 817
Зарегистрирован: 26 май 2019, 20:35
Благодарил (а): 196 раз
Поблагодарили: 36 раз

#2

Сообщение heather »

кто сейчас алкоголик,тот не будет моим зятем,я надеюсь----типа так,возможно,но я -не уверен.
Аватара пользователя
acapnotic
Сообщения: 3912
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 07:49
Благодарил (а): 279 раз
Поблагодарили: 922 раза

#3

Сообщение acapnotic »

Rusletov пишет: 22 окт 2022, 17:34 Какое правило регулирует выбор времен?
Вот такое и регулирует: используйте present simple. С will будет другой смысл -- намерения, согласия или прогноза. А тут нужно просто описать человека.
Аватара пользователя
VictorB
Сообщения: 3397
Зарегистрирован: 26 янв 2019, 15:27
Благодарил (а): 821 раз
Поблагодарили: 707 раз

#4

Сообщение VictorB »

acapnotic пишет: 22 окт 2022, 19:25 С will будет другой смысл
... который (в дальнейшем) станет алкоголиком.
acapnotic, такой будет смысл? :-)
Rusletov
Сообщения: 332
Зарегистрирован: 27 июн 2022, 23:01
Благодарил (а): 160 раз
Поблагодарили: 16 раз

#5

Сообщение Rusletov »

Я сделал небольшой рисерч и вот, что нарыл:

Он говорит, что даст пять фунтов любому, кто найдет его ручку. - "He says he’ll give five pounds to anybody who finds his pen." (время present simple в identifying relative clause)

В non-identifying relative clause будет future simple:
Вы будете работать с мистером Харрисом, который объяснит вам всё. - "You'll work with Mr Harris, who will explain everything to you."
За это сообщение автора Rusletov поблагодарил:
Yety
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#6

Сообщение Yety »

Rusletov пишет: 22 окт 2022, 17:34 русскоязычные могут сказать нечто такое
Вот до чего может довести метод сравнительного перевода)
Rusletov пишет: 22 окт 2022, 17:34 Почему в who-clause ставится present simple, а не future simple?
Потому что в тот момент встреченный человек не станет когда-нибудь позже алкашом, а на тот момент уже будет являться рабом зелёного змия.
Rusletov пишет: 22 окт 2022, 17:34 Какое правило регулирует выбор времен?
Пресловутое "согласование времён", только наоборот)).

В чём СМЫСЛ the sequence of tenses in, say, the reported speech, которого нет в русском?
Коротко: английский reporter остаётся на месте, а русский - мысленно перемещается в прошлое.
подробнееПоказать
Сравним в русском: Он сказал, что она живёт в Москве. В англ: He said she liveD in Moscow.
В русском - косвенная речь передаётся без backshift'а, как будто разворачивающаяся на глазах говорящего, как бы цитата прямой речи (в отношении выбора времён). Т.о., русский передающий прямую речь как будто переносится в прошлое и цитирует прямую речь.

В английском же - с backshift'ом, так, чтобы сохранялась формальная соотнесённость временных форм с
Можно сказать, что английский reporter остаётся в своём времени, а косвенную речь оформляет в тех временах, которые соотносятся с моментом речи. Поэтому: предшествующее - в плюперфекте, а последующее - с would.

Короче, английский reporter остаётся на месте, а русский - мысленно перемещается в прошлое.)
Английский, как обычно, более логичен и строен, ибо аналитически скроен.)

Если же сравнить подобную ситуацию для будущего
I hope I won't ever have anyone in my life who is an alcoholic
VS
"Надеюсь, в моей жизни не будет человека, который будет/был бы алкоголиком",
то получается обратный эффект:
русский reporter остаётся на месте, а английский мысленно перемещается в будущее.)
Rusletov пишет: 22 окт 2022, 17:34 Какое правило регулирует выбор времен?
Обратите внимание на то, что после I hope тоже может употребляться настоящее в будущем смысле:
I hope I DOn't ever have anyone in my life who is an alcoholic.
Так же после фраз, сориентированных в будущее:
Make sure/take care/check/see that he never has anyone who drinks.
Yety пишет: 15 окт 2019, 21:54 После make sure/take care/check/see (that) чаще всего используется настоящее время.
...
Опорное предложение:
1) I hope she 2) makes sure that he switches off the light 3) before he leaves the office, 4) no matter what he tells her.
- модельное предложение-мнемоняшка для употребления "странного" настоящего времени в предложениях
1) после I hope,
2) после make sure...,
3) придаточных времени и
4) уступки.
PS Вот, ещё и restrictive/nonrestrictive clause играет роль.)
За это сообщение автора Yety поблагодарил:
Rusletov
Rusletov
Сообщения: 332
Зарегистрирован: 27 июн 2022, 23:01
Благодарил (а): 160 раз
Поблагодарили: 16 раз

#7

Сообщение Rusletov »

Тут же встает похожий вопрос:

заработаю много денег, когда открою компанию, которая будет производить роботов."
"I will earn a lot of money when I open a company that will produce / produces robots.

От чего начинает зависеть identifying clause, когда есть придаточное времени (when). Что будет: will produce или produces?
Easy-Breezy English
Сообщения: 4293
Зарегистрирован: 22 мар 2019, 17:15
Благодарил (а): 813 раз
Поблагодарили: 2862 раза

#8

Сообщение Easy-Breezy English »

Rusletov пишет: 22 окт 2022, 17:34 Часто русскоязычные могут сказать нечто такое:
"Надеюсь, в моей жизни не будет человека, который будет алкоголиком"
Но мы так же спокойно скажем: "Надеюсь, в моей жизни никогда не будет алкоголика (человека, который является алкоголиком)".
Yety пишет: 22 окт 2022, 20:45 Английский, как обычно, более логичен и строен, ибо аналитически скроен.)
А жизнь, как обычно, берет свое - в речи-то эти правила соблюдается с пятого на десятое.
За это сообщение автора Easy-Breezy English поблагодарил:
VictorB
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#9

Сообщение Yety »

Easy-Breezy English пишет: 22 окт 2022, 21:32 в речи-то эти правила соблюдаются с пятого на десятое
Ну, это само собой.)
Rusletov
Сообщения: 332
Зарегистрирован: 27 июн 2022, 23:01
Благодарил (а): 160 раз
Поблагодарили: 16 раз

#10

Сообщение Rusletov »

Rusletov пишет: 22 окт 2022, 21:01 "Я заработаю много денег, когда открою компанию, которая будет производить роботов."
"I will earn a lot of money when I open a company that will produce / produces robots.

От чего начинает зависеть identifying clause, когда есть придаточное времени (when). Что будет: will produce или produces?
Склоняюсь к варианту "I will earn a lot of money when I open a company that produces robots."
Хотя можно и проще сказать:
"I will earn a lot of money when I open a robotics company"
Аватара пользователя
VictorB
Сообщения: 3397
Зарегистрирован: 26 янв 2019, 15:27
Благодарил (а): 821 раз
Поблагодарили: 707 раз

#11

Сообщение VictorB »

Easy-Breezy English пишет: 22 окт 2022, 21:32 в речи-то эти правила соблюдается с пятого на десятое
+1
Аватара пользователя
acapnotic
Сообщения: 3912
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 07:49
Благодарил (а): 279 раз
Поблагодарили: 922 раза

#12

Сообщение acapnotic »

VictorB пишет: 22 окт 2022, 20:29
acapnotic пишет: 22 окт 2022, 19:25 С will будет другой смысл
... который (в дальнейшем) станет алкоголиком.
acapnotic, такой будет смысл? :-)
Ага. В общем, само will там перемещается в будущее и действует уже оттуда.
Olya
Сообщения: 977
Зарегистрирован: 21 май 2018, 22:03
Благодарил (а): 159 раз
Поблагодарили: 182 раза

#13

Сообщение Olya »

Это из серии Tomorrow is Monday. Или I have a meeting in an hour. Употребление Simple Present, когда речь идёт о будущем. Наше БУДУ, БУДЕТ.. не должно смущать, его в английском нет.
Rusletov
Сообщения: 332
Зарегистрирован: 27 июн 2022, 23:01
Благодарил (а): 160 раз
Поблагодарили: 16 раз

#14

Сообщение Rusletov »

Olya пишет: 23 окт 2022, 20:43 Tomorrow is Monday
Cправедливости ради, "Tomorrow will be Monday" тоже правильно, как и "I'll be having a meeting in an hour."
Olya
Сообщения: 977
Зарегистрирован: 21 май 2018, 22:03
Благодарил (а): 159 раз
Поблагодарили: 182 раза

#15

Сообщение Olya »

Tomorrow WILL BE Monday встречала очень давно один раз.

Конечно, I’ll have.., I’ll be having.. тоже можно. Но говоря о будущем, можно сказать и Simple Present.
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#16

Сообщение Yety »

Rusletov пишет: 22 окт 2022, 22:42 Склоняюсь к варианту
что разницы не будет - с точки зрения содержания сообщения.
Olya пишет: 23 окт 2022, 20:59 Tomorrow WILL BE Monday встречала очень давно один раз.
А давайте освежим)):
какой-то Ambrose Bierce пишет: Shapes of Clay - A Collection of Poetry and Writings with a ..
For tomorrow will be Monday and the fifth day of November—
Only day of opportunity before the final rush.
Carpe diem! go conciliate each person who's a member
Of the other party—do it while you can without a blush.
Это в возвышенной поэзии.

А это в сниженной прозе:
Some Possible Solutions: Stories - Page 200
Helen Phillips · 2016
I'm holding her, spooning her from behind on the bed. Tomorrow will be Monday. “It's not right. I just think—I just think kids now. I mean, our kids. The kids of people like us. They face—they face a lot of— they don't have—the world—the schools—a lot of disappointment, you know?
Olya
Сообщения: 977
Зарегистрирован: 21 май 2018, 22:03
Благодарил (а): 159 раз
Поблагодарили: 182 раза

#17

Сообщение Olya »

Yety,

Нуу.. это определенный контекст. Она размышляет, типа - завтра опять понедельник.. я говорила о другом.
Ответить
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «Грамматика»