Разница was broken/is broken
Модератор: zymbronia
- mikka
- Сообщения: 5595
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 13:16
- Благодарил (а): 839 раз
- Поблагодарили: 730 раз
Yety,
я ничего не поняла.
А мой бывший репетитор сказал, что нет разницы в этом.
А когда я смогу сказать is?
я ничего не поняла.
А мой бывший репетитор сказал, что нет разницы в этом.
почему was? а не is? вот я на него смотрю и говорю. Все равно надо was?
А когда я смогу сказать is?
регулярное действие?
- Yety
- Сообщения: 11163
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3371 раз
- Поблагодарили: 5387 раз
Простите.
Например, This window was last broken 3 years ago. Факт в прошлом. В пассиве - тоже будет past simple was broken.
Этого контекста - "смотрю и говорю" - не было в вопросе.)
Это окно разбито. - The window is broken./The window has been broken.
Здесь и present simple и perfect имеют значение результата действия в настоящем. - Тот самый перфект.))
Но если речь идет о каком-то "историческом" событии в прошлом:
They were playing football yesterday, and look, the window was broken. - воспринимаемые как последовательные события.
И тогда-то это окно было разбито.
- За это сообщение автора Yety поблагодарил:
- JamesTheBond
- mikka
- Сообщения: 5595
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 13:16
- Благодарил (а): 839 раз
- Поблагодарили: 730 раз
Простите.
Для меня в обоих случаях - "окно разбито"/
А вот когда надо ставить прошедший пассив, я не очень понимаю.
О нет!!! давайте без него сейчас.
Хотя, если по теории Блондинки, то все дело в дистанции. Значит и здесь ее можно применить.))
Ну в общем Перфект он отдельно. Он более менее понятен.
А вот первые два сливаются в одно.
Получается
мы используем прошедший пассив только в рассказах о прошлом?
Если рассказ в настоящем времени, то идет настоящий пассив?
Т.е они на самом деле одинаковые, только согласование времен как бы есть.?
- Yety
- Сообщения: 11163
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3371 раз
- Поблагодарили: 5387 раз
Look! The window is broken. - Гляди! Окно разбито.
The window was broken. - Окно было разбито (в какой-то прошлый момент времени).
Грубо говоря, так. Но можно придумать ситуации (см. выше), в которых они могут быть употреблены в похожих контекстах.
They were playing football yesterday, and look, the window was/is broken. - И тогда-то это окно было разбито./И смотри - окно разбито!
Только взгляд на действие будет изменяться.
Не понял, причем тут согласование.
Одинаковы - в смысле одинаково описывают действие, но в разных временных планах? В некоторых своих значениях - конечно.
Но формы неоднозначны.
- acapnotic
- Сообщения: 3912
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 07:49
- Благодарил (а): 279 раз
- Поблагодарили: 922 раза
mikka, нужно различать broken как прилагательное, которое описывает состояние окна, и broken как причастие, которое описывает действие над окном. Вы эту разницу понимаете? Если да, то дальше дело техники, вы всё и сами сообразите.
- mikka
- Сообщения: 5595
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 13:16
- Благодарил (а): 839 раз
- Поблагодарили: 730 раз
каким образом? можно чуть подробней.
так это и есть согласование времен. Разве нет?
Да, это имею ввиду.
т.е was broken это причастие, а is broken прилагательное?
Не особо разбираюсь. Как то не было моментов, чтоб зацепиться.
- Yety
- Сообщения: 11163
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3371 раз
- Поблагодарили: 5387 раз
Это просто повествование в разных временных планах.
А Согласование времен - в основном о сложных предложениях (о передаче прямой речи в косвенной и т.п.)
https://en.wikipedia.org/wiki/Sequence_of_tenses
- За это сообщение автора Yety поблагодарили (всего 2):
- mikka, JamesTheBond
- mikka
- Сообщения: 5595
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 13:16
- Благодарил (а): 839 раз
- Поблагодарили: 730 раз
Yety,
Простите. Мою логику что то мало кто понимает)))
Я именно это и имею ввиду. Разные временные пласты.
Для себя называю как "согласование времен".
Вы как раз мою догадку подтвердили.
Спасибо.!
Так и помечу себе в тетрадь.
Простите. Мою логику что то мало кто понимает)))
Я именно это и имею ввиду. Разные временные пласты.
Для себя называю как "согласование времен".
Вы как раз мою догадку подтвердили.
Спасибо.!
Так и помечу себе в тетрадь.
- acapnotic
- Сообщения: 3912
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 07:49
- Благодарил (а): 279 раз
- Поблагодарили: 922 раза
Оба могут быть тем и другим. В русском это видно только для прошлой формы.
1) Вчера окно (уже) было разбито (было разбитым) — состояние окна, т.е. прилагательное.
2) Вчера окно было разбито (кто-то разбил) камнем — действие над окном.
- mikka
- Сообщения: 5595
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 13:16
- Благодарил (а): 839 раз
- Поблагодарили: 730 раз
acapnotic,
Если оба могут быть и тем и другим, то как мне это может помочь в данном конкретном случае понять, когла was, когла is?
Да. Нам что то в школе говорили про причастия, герундии, прилагателтные. Но это было скорее знание теории .
На практике же мне совершенно все равно герундий это или причачтие. Что поменяется? Ничего.
А что не используется, то забывается.
Но я почитаю. Спасибо за пример.
Если оба могут быть и тем и другим, то как мне это может помочь в данном конкретном случае понять, когла was, когла is?
Да. Нам что то в школе говорили про причастия, герундии, прилагателтные. Но это было скорее знание теории .
На практике же мне совершенно все равно герундий это или причачтие. Что поменяется? Ничего.
А что не используется, то забывается.
Но я почитаю. Спасибо за пример.
-
- Сообщения: 1056
- Зарегистрирован: 01 мар 2018, 03:43
- Благодарил (а): 52 раза
- Поблагодарили: 550 раз
mikka,
Вы говорите про состояние - broken выступает, как прилагательное.
Вы говорите про действие - broken выступает, как Participle в пассиве.
Смотрите на разбитое окно и говорите The window is broken (прилагательное, состояние)
В рассказе о прошлом могут быть два варианта: Подошли к дому, увидели что окно was broken - прилагательное, состояние. Во время бури окно was broken - действие, пассивный залог.
Вы говорите про состояние - broken выступает, как прилагательное.
Вы говорите про действие - broken выступает, как Participle в пассиве.
Смотрите на разбитое окно и говорите The window is broken (прилагательное, состояние)
В рассказе о прошлом могут быть два варианта: Подошли к дому, увидели что окно was broken - прилагательное, состояние. Во время бури окно was broken - действие, пассивный залог.
- mikka
- Сообщения: 5595
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 13:16
- Благодарил (а): 839 раз
- Поблагодарили: 730 раз
Я писала прошлым летом сочинение и там было все в прошедшем пассиве. И я поймала себя на мысли, что не вижу разницы. Только смутные ощущения были.
Теперь я поняла все)
А какой мне толк от того, что я могу определить прилагательное это или причастие?
Т.е есть ли какой то смысл учиться различать их?
Когда то раньше, я это знала. В школе нас этому учили, конечно.
Но сейчас я и герундий от причастия вряд ли отличу.
- mikka
- Сообщения: 5595
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 13:16
- Благодарил (а): 839 раз
- Поблагодарили: 730 раз
Окно разбито.
Какая разница есть в русском? Никакой.
Вот и так же мне нет никакой разницы в том, что "окно разбито" в англ.
Пример выше был
Я не вижу разницы? Разбито и разбито.Подошли к дому, увидели что окно was broken - прилагательное, состояние. Во время бури окно was broken - действие, пассивный залог.
Разве во время бури это не состояние?
Как мне может помочь знание того, что во втром случае это действие. И в чем?
Когда оно разбито. И там и там.
Может, на каких то высоких уровнях это будет иметь значение?
- mikka
- Сообщения: 5595
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 13:16
- Благодарил (а): 839 раз
- Поблагодарили: 730 раз
acapnotic,
А не во время бури?
Разве к состоянию не привело действие, раз оно оказалось разбитым.
Я пока что не вижу смысла вникать в тонкости, которые ни на что не влияют.
Обьяснения Йети мне вполне подходит.😊
А не во время бури?
Разве к состоянию не привело действие, раз оно оказалось разбитым.
Я пока что не вижу смысла вникать в тонкости, которые ни на что не влияют.
Обьяснения Йети мне вполне подходит.😊
-
- Сообщения: 1056
- Зарегистрирован: 01 мар 2018, 03:43
- Благодарил (а): 52 раза
- Поблагодарили: 550 раз
Was broken/Было разбитое - состояние на тот момент в прошлом. Неизвестно, когда его разбили; может, пару лет назад.
Was broken/было разбито, разбилось - было целое, а во время бури разбилось.
Если в данной ситуации вам неважно, было оно уже разбитое или разбилось во время бури, то бывают и ситуации, когда это важно. Например, вы послали другу в США набор посуды. Он пишет, что все получил, но одна тарелка was broken. Он получил уже разбитую (состояние), или ее разбили его шаловливые дети (действие)?:-)
Правда, чтобы избежать двусмысленности, он скорее всего напишет так, чтобы было понятно.
Was broken/было разбито, разбилось - было целое, а во время бури разбилось.
Если в данной ситуации вам неважно, было оно уже разбитое или разбилось во время бури, то бывают и ситуации, когда это важно. Например, вы послали другу в США набор посуды. Он пишет, что все получил, но одна тарелка was broken. Он получил уже разбитую (состояние), или ее разбили его шаловливые дети (действие)?:-)
Правда, чтобы избежать двусмысленности, он скорее всего напишет так, чтобы было понятно.
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
-
- 6 Ответы
- 973 Просмотры
-
Последнее сообщение VictorB
08 дек 2023, 13:54
-
- 61 Ответы
- 2047 Просмотры
-
Последнее сообщение mikka
13 май 2018, 10:44
-
- 120 Ответы
- 9877 Просмотры
-
Последнее сообщение Yety
29 дек 2022, 22:27
-
- 3 Ответы
- 1696 Просмотры
-
Последнее сообщение FPlay
30 сен 2019, 15:13
-
- 5 Ответы
- 336 Просмотры
-
Последнее сообщение garans
18 апр 2020, 10:48
-
-
В чем разница: few, a few, quite a few
Chinara » 23 дек 2020, 11:19 » в форуме Основной форум об изучении английского языка - 3 Ответы
- 1843 Просмотры
-
Последнее сообщение Mary May
24 дек 2020, 00:58
-
-
- 5 Ответы
- 1750 Просмотры
-
Последнее сообщение Заур
05 ноя 2018, 11:09