Сколько в английском времен?

Обсуждение вопросов, нюансов и тонкостей грамматики английского языка любого уровня.

Модератор: zymbronia

Philipp
Сообщения: 2540
Зарегистрирован: 11 май 2018, 09:36
Благодарил (а): 148 раз
Поблагодарили: 144 раза

#1

Сообщение Philipp »

В языках считают видовые и временные формы объединяют в времена при их несимметрии.
Так в греческом есть аорист и перфект, имперфект но и настоящие и будущее.
В латинском языке был перфект и имперфект в трёх временах настроящем, прошедшем и будущем.
Во франкском языке есть прошедшее простое, сложное, имперфект, плюсквамперфект, предшествующие.
В испанском имперфект, неопределённое, претерит перфект, плюсквамперфект, претерит предшествующий.
В итальянском ближайшее прошлое, удалённое, ближайшее и удалённое давнопрошедшее.
В немецком претерит, перфект, плюсквамперфект.
В английском как и латинском языке, есть чёткие три формы времени в смысле шкалы ( или 4 если включить будущее в прошедшем ) и четыре вида ( или аспекта ).
Если есть такое полное соответствие то нет смысла считать все видо-временные формы сквозным способом 12-16 времен.
А есть 3(4) времени по шкале и 4 аспекта.
Но, 3 аспекта глагола continuos, perfect, perfect continuos это не аспекты глагола как такового, а устойчивые глагольные фразы видового значения.
То есть словосочетания.
Но по шкале времени, в отличии от греческого, латинского и совр. романских языков есть лишь две формы.
Значит в английском языке есть два времени прошедшее и непрошедшее.
С другой стороны есть понятие в языке прошедшего, настоящего и будущего yesterday, today, tomorrow
Но в настоящем времени как интервале, есть и своё прошедшееся своё будущее.
Поэтому прошедшее глагола это прошедшее-настоящие время.
I drank yesterday -я пил вчера
I drank today -я пил сегодня
I drank a minute ago-я пил минуту назад
I drink now, I drink today, I drink tomorrow
Кстати, про русский.
Сколько времён в русском ?
Ломоносов насчитал десять времён. Другие восемь.
С суффиксом ив, хаживал давнопрошедшее
Со словом бывало, бывало ходил, бывало хаживал
Однократное -шагнул, шагну.
По современной видовой классификации в русском два вида несовершенный и совершенный и есть глаголы общего вида ( казнить, женить, обследовать и тп)
В таком случае в русском 5 видо-временных форм, 3 у глагола несовершенного вида и 2 совершеного вида .
На самом деле однако как и в английском языке в русском нет будущего, а есть общая настояще-будущее время.
Я иду в кино, я завтра иду в кино
Обычно, я приду, налью чаю, брошу сахару, сяду на диван
Тишина. Не вскрикнет птица, не хрустнет ветка.
Так и в прошедшем.
Я пил вчера, сегодня, минуту назад.
Я выпил вчера, сегодня, минуту назад, сейчас
Я пошёл спать, пролегла тут дорожка
Глаголы совершенного вида в русском это спектр значений от аориста до перфекта
Несовершенный вид, на самом деле в зависимости от контекста могут быть и совершенным
Я вчера работал два часа ( то есть отработал )
Гомер писал Илиаду ( то есть написал)
Поэтому раньше более точно его называли неопределённым видом.
Таким образом и русский и английский имеют два времени прощедше-настоящие и настоящее-будущее.
Но, в русском языке два вида, а английском один общий.
То есть I drink это и я пью и выпью.
I drank я пил и выпил
Однако, используя послелог up можно фактические указать на завершение
I drank up я выпил
Но, если подходить формально, то в русском языке нет различие видов грамматически ибо нет специальных суффиксов и окончаний как есть в греческом, романских языках для видов.
Есть классификация по семантике.
Но, она может быть разная и была.
Так выделяли однократный вид, шагнул, учащательный, хаживал, ходил.
В совершенном аорист и перфект поделал и сделал.
А так же, завершительный и начинательный запеваю, допеваю.
Завершение начала действия -пошёл.
Кроме того, есть глаголы совершено-несовершенного вида казнил, женил и тп
Конечно в русском есть мерой приставок, но они есть и английском кроме того, в английском есть послелоги
Go in, go out, go across, go up to и др
А так же в английском больше слов чем русском и разными глаголами можно сказать что в русском глаголом и приставками вхожу, выхожу enter, leave
Philipp
Сообщения: 2540
Зарегистрирован: 11 май 2018, 09:36
Благодарил (а): 148 раз
Поблагодарили: 144 раза

#2

Сообщение Philipp »

Аналог continuous
Испанский и португальский
Estoy escribiendo un articulo; Eu estou escrevendo o artigo; Sto scrivendo un articolo. – Я пишу (в данный момент) статью.
Глагол быть и герундий
Я есть пиша
Другой “прогрессивной” конструкцией испан- ского и португальского языков является перифраза ir + герундий, указывающая на длительность и постепенность развития действия:
El enfermo va mejorando. – Больному постепенно становится лучше.
Eu vou convalescendo. – Мое здоровье постепенно улучшается.
Конструкция andar + герундий выражает в испанском, португальском и итальянском языках длительность привычного или повторного действия:
Andaba dando vueltas y vueltas en la cama. – Он все ворочался с боку на бок в кровати.
Anda dizendo da sua partida. – Он поговаривает о своем отъезде отсюда.
Tua madre ti va cercando di casa in casa. –
Твоя мать разыскивает тебя повсюду, бегая из дома в дом.
Перифразы seguir, proseguir (prosseguir) и continuar + герундий встречаются в испанском и португальском языках и выражают они продол- жение действия. Эти личные глаголы полностью сохраняют лексическое значение, но в отличие от русского языка сочетаются не с инфинитивом, а с герундием.
Seguiran luchando. – Они будут продолжать борьбу.
Meu pai um dia partiu, mas voltou para mia mãe, e continua voltando sempre. – Мой отец тоже не раз уходил туда, но всегда возвращался к моей ма- тери. (P. Coelho)
В португальском языке часто встречаются перифразы с глаголом ficar (быть, оставаться в каком-либо состоянии) – ficar + герундий и ficar a + инфинитив, указывающие на длительность со- стояния или действия:
Dessa maneira o nome ca legado à pessoa. – Та- ким образом, имя становится неотделимым от личности. (Machado de Assis)
Используемые в данных перифразах глаголы, в частности португальские estar, andar, car, вхо- дя в состав именного сказуемого, выполняют свя- зующую функцию так называемых полувспомога- тельных глаголов, поскольку они сохраняют и свое лексическое значение.
Перифразы с герундием встречаются не во всех романских языках. Как свидетельствует М. Скуартини, чаще всего они встречаются в пор- тугальском, испанском, галисийском (галего), ита- льянском, а также во французском, каталонском, ретороманском и окситанском (новопровансаль- ском)
И еще три перифразы с глаголами ir, venir, andar и последующим причастием – все они с раз- ными оттенками обозначают длительное состояние как результат какого-либо законченного действия: ir – направление вперед, venir – приход откуда-то, andar – привычный характер состояния [8, с. 178].
Аналогичные конструкции есть и в португаль- ском языке. Такова, к примеру, перифраза andar + причастие и continuar + причастие:
Notou também que o Inglés andava meio aborrecido sentindo falta de seus livros. – Он также заметил, что англичанин явно скучал без своих книг. (P. Coelho)
A rua já estava iluminada, os leitores saíram, mas ela continuava sentada. – На улице уже горе- ли ночные огни, читатели расходились, а она все сидела. (Tchinguiz Aitmatov; trad. de V. Tovpenets e M. A. Guerreiro Sera m)
То есть в испанском португальском и итальянском есть следующие формы continuous
1. Глагол быть плюс герундий аналог английского continuos
2. Глагол идти плюс герундий для постепенных нарастающих действий
3. Глагол ходить и герундий обычные, регулярные действия
4. глагол оставаться плюс герундий или инфенитив с предлогом аналог английского perfect continuos
Brow
Сообщения: 371
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 12:27
Благодарил (а): 59 раз
Поблагодарили: 280 раз

#3

Сообщение Brow »

Девушку вам надо найти :) . Вот моя почитала и сразу сказала " Пошли уже лучше спать"
За это сообщение автора Brow поблагодарил:
Belka_Teacher
Philipp
Сообщения: 2540
Зарегистрирован: 11 май 2018, 09:36
Благодарил (а): 148 раз
Поблагодарили: 144 раза

#4

Сообщение Philipp »

О "естественности " 3 времён, нестоящего, прошедшего и будущего.
Настоящее это и точка и целый период, сегодня, эта неделя, месяц, год и тд
Любое будущее (следущая неделя) и прошлое (предыдущая неделя ) может делится на под времена.
И в них может быть своё прошлое и своё будущее ( будущее в прошлом например ).
Может быть далекое прошлое ( и будущее ).
Кстати предыдущее время это перед идущее, то есть русское время идёт в прошлое.
То есть 3 времени, это самое общее деление.
Но, грамматическое время, может и имеет другое деление.
И кстати в английском есть термины time и tense грамматическое время( из латыни от tempus время).
Так вот, в языках грамматических времён редко 3.
Или одно, как в китайском или 2, как в семитиских и индоевропейских изначально языках.
3 времени возникло в греческом и латыни.
В романских будущее пропало, но потом возникло заново.
Но, в английском, немецком и русском два грамматических времени ибо есть 2 формы глагола.
Глагол "буду" это перфектная форма от глагола "есть".
Сравним 5*5 будет 25.
Ты кем будешь ?
Я тут буду ещё 2 часа.
Мы будем идти 2 часа ( we will keep moving ).
То есть буду это значит прежде всего пробуду некое время, а не чистое указание на точку в будущем.
А английский will от воли, желания
То есть I will я велю, желают и тп
I would open windows -я отрывал окна ( ср я любил отрывать окна).
Slava
Сообщения: 39
Зарегистрирован: 25 апр 2018, 12:34
Поблагодарили: 3 раза

#5

Сообщение Slava »

Подозреваю, что чем дальше , то больше. Дальше в русском языке уже падежей стало десять. А про английские времена уже и не говорю. вполне вероятно в ближайшем будущем они будут приближены к бесконечности.
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#6

Сообщение Yety »

Philipp пишет: 13 май 2018, 23:51 в английском есть термины time и tense грамматическое время (из латыни от tempus время)
С приснопамятного...

Tense - это всего лишь время.)) Только грамматическое.
Видео-мнемоняшка в тему для тех, кто знает только одно значение слова tense - напряженный (ср. intense, intensive). Для малолетних носителей языка, которые начинают постигать азы грамматики, - отсюда эта изысканная игра слов над тикающей бомбой.)

А по сути, имеется в виду, что в реальности (IRL) есть прошлое-настоящее-будущее ("хронологическое") время - past time/present time/future time.
А в речи существуют соответствующие им грамматические времена - глагольные формы: past tense(s)/present tense(s)/future tense(s), предназначенные отразить эту хронологическую реальность в речи.

PS из йэти-заметок по этимологии.
Интересно, что оба значения слова tense (грамм. время и напряженный) происходят от одного и того же древнего корня со значением "растягивать" и родственно многим словам со значением "время" в романских языках (ср. в англ.: tempo, temporal, (con)temporary, ...).
https://www.etymonline.com/word/tense
А слово time - от корня со значением "делить".)
https://www.etymonline.com/word/time

Во как.) "Реальное" время - делит. "Языковое" время - тянется.)))
Mike
Сообщения: 1056
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 03:43
Благодарил (а): 52 раза
Поблагодарили: 550 раз

#7

Сообщение Mike »

Два времени - настоящее и прошедшее. Специальной формы для будущего в английском нет. Впрочем, можно считать, что четыре. Или 12. Или 16. Подсчеты ничего не меняют, поскольку все равно надо знать и Present Simple, и Future Perfect, и Past Continuous и все остальное.
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#8

Сообщение JamesTheBond »

Yety пишет: 14 май 2018, 00:11 А по сути, имеется в виду, что в реальности (IRL) есть прошлое-настоящее-будущее ("хронологическое") время - past time/present time/future time.
А в речи существуют соответствующие им грамматические времена - глагольные формы: past tense(s)/present tense(s)/future tense(s), предназначенные отразить эту хронологическую реальность в речи.
Ну да, грамматическое время – это форма глагола, которая отражает как эта форма относится к физическому времени.
Если считать, что глагол может состоять только из одного слова (и составных форм не существует), то в англ. действительно нет future tense.
Но в этом случае все эти перфекты и прогрессивы можно рассматривать только как verb phrase – словосочетания.
Philipp
Сообщения: 2540
Зарегистрирован: 11 май 2018, 09:36
Благодарил (а): 148 раз
Поблагодарили: 144 раза

#9

Сообщение Philipp »

Вообще tense вместе time, в грамматике возникло не сразу, хотя уже и давно.
Интересно, что в black English, в США говорят и прошлом и настоящем одной формой
Today I work
Yesterday I work
За это сообщение автора Philipp поблагодарил:
LucieJames
Аватара пользователя
Michelangelo
Сообщения: 4958
Зарегистрирован: 12 апр 2018, 08:19
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 705 раз

#10

Сообщение Michelangelo »

Может они просто неграмотные?
Philipp
Сообщения: 2540
Зарегистрирован: 11 май 2018, 09:36
Благодарил (а): 148 раз
Поблагодарили: 144 раза

#11

Сообщение Philipp »

JamesTheBond пишет: 14 май 2018, 08:51
Yety пишет: 14 май 2018, 00:11 А по сути, имеется в виду, что в реальности (IRL) есть прошлое-настоящее-будущее ("хронологическое") время - past time/present time/future time.
А в речи существуют соответствующие им грамматические времена - глагольные формы: past tense(s)/present tense(s)/future tense(s), предназначенные отразить эту хронологическую реальность в речи.
Ну да, грамматическое время – это форма глагола, которая отражает как эта форма относится к физическому времени.
Если считать, что глагол может состоять только из одного слова (и составных форм не существует), то в англ. действительно нет future tense.
Но в этом случае все эти перфекты и прогрессивы можно рассматривать только как verb phrase – словосочетания.
Слово verb от латинского verbum, то есть слово, но и русское "глагол" это из старославянского "глагол" слово ср глаголить-говорить.
Понятно что глагольные сочетание семантически могут указать на будущее
I am about to work
I am going to work
Я собираюсь работать
Или древне русском
Я начну работати , я почну работати, я хочу работати
И
я иму работати
Отсюда возникла форма слитная я работати+ иму= я работатиму-я буду работать
Кроме того, вообще совершенная форма показывает завершение работы в будущем
Но, это не значит именно будущее
Обычно приду я домой, поставляю чайник, налью кипятка
Тишина. Не вскрикнет птица, не хрустнет ветка.
Такие примеры показывает что в русском ( как и английском ) есть настояше-будущее.
Philipp
Сообщения: 2540
Зарегистрирован: 11 май 2018, 09:36
Благодарил (а): 148 раз
Поблагодарили: 144 раза

#12

Сообщение Philipp »

Michelangelo пишет: 14 май 2018, 09:31 Может они просто неграмотные?
Это другой язык black English
Вместо
I have been working - I bin workin
Если я продолжаю работать акцент на bin
I BIN working
Вместо I am working -I workin
А
I be working -I usually am working
I stay workin-I always am working
I steady workin-I keep on working
Последний раз редактировалось Philipp 14 май 2018, 10:02, всего редактировалось 1 раз.
Аватара пользователя
Michelangelo
Сообщения: 4958
Зарегистрирован: 12 апр 2018, 08:19
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 705 раз

#13

Сообщение Michelangelo »

Я думаю это у них форма протеста такая против рабства. Свой язык они уже забыли, а английский специально искажают в виде протеста.
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#14

Сообщение JamesTheBond »

Michelangelo пишет: 14 май 2018, 09:31 Может они просто неграмотные?
Думаю, что сложилось сначала просто как неграмотная речь, а потом это стало уже специально - чтобы отличаться от белых. У нас свой язык, своя культура.
Philipp
Сообщения: 2540
Зарегистрирован: 11 май 2018, 09:36
Благодарил (а): 148 раз
Поблагодарили: 144 раза

#15

Сообщение Philipp »

JamesTheBond пишет: 14 май 2018, 10:29
Michelangelo пишет: 14 май 2018, 09:31 Может они просто неграмотные?
Думаю, что сложилось сначала просто как неграмотная речь, а потом это стало уже специально - чтобы отличаться от белых. У нас свой язык, своя культура.
В английском всегда было и есть много диалектов
Мало кто ранее говорил на литературном письменном языке
Даже в 1940 в Англии
Мелвин Брегг
Приключение английского языка
«Я до 16 лет говорил на камберлендском диалекте, отличающемся своим произношением и значительным количеством местной лексики. Дальнейшее влияние школы и нормативная речь дикторов Би-би-си постепенно вытравили «акцент. Диалектные слова были забракованы, когда я начал выезжать за пределы страны: с ними меня попросту не понимали. Однако много лет спустя я по-прежнему мог воспроизвести свой акцент и помнил эти слова. Друзья в родном городе до сих пор используют некоторые из них и при необходимости легко переключаются с местного диалекта на общепринятый английский. Разные слои лексики накладывались один на другой, часто новое слово вытесняло старое, и эта мелкая путаница вызывала у собеседника усмешку, а у меня – сожаление о том, что старое уступает позиции новому.»



«Мы обращались друг к другу thee и thou, будто только что сошли с палубы «Мейфлауэра».
«Были и сотни местных вариантов произношения слов основного словарного запаса: [byeuk] – book, [watter] – water (как в краю Вордсворта), up было [oop], down – [doon], слова play, say и им подобные звучали как [plaay] и [saay]; us стало [uz], face – [feace], finger – [fing-er]. Из
«seest thou, что сейчас передается как do you see? (видишь?), было образовано siste. Без сомнения, к этой коллекции примешивались и слова из латыни, французского и итальянского, испанского и индийских языков, но написание и заднеязычное произношение «r» было ближе к древнеанглийскому, чем к современному английскому языку. Это было Вавилонское столпотворение на английском фундаменте.
Мы, дети не старше 12 лет, в 1940-е годы обожали говорить по-своему. Речь наша звучала, к примеру, так: Deke's you gadji ower yonder wid't dukal an't baarry mort gaan t'beck (для сравнения «перевод» на современный английский: Look at that man over there with the dog and the sexy girl going down to the river. – Смотри: вон там человек с собакой и хорошенькой девчонкой спускаются к реке).
Когда мы произносили [blud] вместо blood или [grun] вместо ground, мы были гораздо ближе к древнеанглийскому, чем к нормативной речи. В те годы нам этого никто не говорил, а если бы и сказали, мы бы гордились, что речь наша происходит по прямой линии от речи великих воинов-основателей нашего языка 1500-летней давности. Может, это пошло бы нам на пользу. Но вместо этого всякий раз, когда мы снимались с якоря и оказывались вдали от дома, особенно за пределами древнего «нортумбрийского королевства, в местах, которые считали более утонченными и изысканными, мы чувствовали себя неотесанными провинциалами и старались избавиться от местного акцента.»
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#16

Сообщение JamesTheBond »

Philipp пишет: 14 май 2018, 10:46 В английском всегда было и есть много диалектов
Да уж, это точно... С русским это не сравнить.
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#17

Сообщение Yety »

Philipp пишет: 14 май 2018, 09:47 Или в древнерусском ... я иму работати
Отсюда возникла форма слитная я работати + иму = я работатиму - я буду работать
Сподвигло порыться ...)
Эта синтетическая форма в старославянском - производная от Будущего Сложного I (aka абсолютное будущее, так как обозначает действие или состояние, которое произойдет после момента речи).
СпойлерПоказать
Образовывалось при помощи вспомогательного глагола (НАЧѦТИ, ПОЧАТИ, ХОТѣТИ, ИМѣТИ) в форме настоящего времени и инфинитива спрягаемого глагола.
Вспомогательные глаголы сохраняли оттенки лексического значения: НАЧѦТИ – переход к новому состоянию, ХОТѣТИ – желательности, ИМѣТИ – неизбежность действия в будущем.
Кроме того, была форма Будущего Сложного II (aka относительное будущее , преждебудущее, будущее условное, так как оно обозначало действие либо предшествующее другому будущему действию, либо указывало на то, что действие может произойти и в будущем при отдельных условиях).
СпойлерПоказать
Образовывалось при помощи вспомогательного глагола БЫТИ в форме простого будущего и Элевого причастия (особое причастие прошедшего времени с суффиксом –л) от спрягаемого глагола. Причастие содержало лексическое значение будущего времени и изменялось по родам и числам, а формы вспомогательного глагола передавали значение будущего времени и указывали на лицо, а также изменялись по числам.
Сложное будущее время в современном русском языке является гибридом этих двух будущих, как я понимаю, - вспомогатель из БС II, смысловой - из БС I.

Но эта форма "читатиму" сохранилась в украинском (как и некоторые другие явления ССЯ):
вони будуть робити = вони робитимуть (я робитиму, ти робитимеш, він робитиме, ми робитимемо (реже робитимем), ви робитимете, вони робитимуть).
При этом оттенок неизбежности отчасти стёрся.
Замечательно, что само название будущего в украинском - "майбутнє" (= "те, що має бути" - то, что имеет быть) построено по этой самой модели "иметь сделать".

Можно также сравнить это явление с оборотом долженствования в английском с have (got) to - I've (got) to work, у которого тоже ощутим оттенок будущего, естественно.

Интересно, что в том же украинском сохранилось и аналогичное английскому употребление "иметь" для долженствования:
I have (got) to do it. = Я маю це зробити. - Я должен это сделать.
За это сообщение автора Yety поблагодарил:
JamesTheBond
Аватара пользователя
Michelangelo
Сообщения: 4958
Зарегистрирован: 12 апр 2018, 08:19
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 705 раз

#18

Сообщение Michelangelo »

Yety пишет: 14 май 2018, 12:37"майбутнє"
- MAY + BE
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#19

Сообщение Yety »

Michelangelo пишет: 14 май 2018, 12:44 "майбутнє"
- MAY + BE
Очень остроумно, но не заметил смайликов.)))
Аватара пользователя
Michelangelo
Сообщения: 4958
Зарегистрирован: 12 апр 2018, 08:19
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 705 раз

#20

Сообщение Michelangelo »

Ну я и не шутил. Я решил, что это англичане переняли у славян и из слова МАЙБУтнє сделали своё MAY BE (может это задорновщина, конечно, но у него были довольно интересные умозаключения ИМХО, и довольно правдоподобные, хотя он и одалживал инфу у Драгункина :) )

А учитывая, что готы дошли до Британии, и сейчас есть теория, что готы не принадлежали к германским племенам, как учили нас в школе, а были предками славян (ну или части славян), то вполне могли некоторые слова и формы донести и до Британии.
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#21

Сообщение Yety »

Michelangelo пишет: 14 май 2018, 12:56 Ну я и не шутил.... задорновщина, конечно, ... довольно интересные умозаключения ИМХО, и довольно правдоподобные, ... у Драгункина
Самоцитирование небонтонно, но просто об йэтом йэти уже высказывался:
Yety (Йэтимология в помощь)
С тех пор добавить нечего.
Аватара пользователя
Michelangelo
Сообщения: 4958
Зарегистрирован: 12 апр 2018, 08:19
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 705 раз

#22

Сообщение Michelangelo »

Не вижу связи.
Почему бы вам просто не сказать "Я не вижу никакой связи между MAY BE и МАЙ БУ тнє". Можете себе представить, что есть люди, которые намеков не понимают, или намеки их ставят в тупик.
Вы же начали говорить о майбутньом и сами сказали, что оно связано с английским. Получается, что теперь вы отрицаете?
Ничего не понятно. Сорри. Пожалуйста, говорите прямо, или не будем продолжать. Я не нарисовал смайлик, потому, что я поверил
Yety пишет: 14 май 2018, 12:37 Замечательно, что само название будущего в украинском - "майбутнє" (= "те, що має бути" - то, что имеет быть) построено по этой самой модели "иметь сделать".

Можно также сравнить это явление с оборотом долженствования в английском с have (got) to - I've (got) to work, у которого тоже ощутим оттенок будущего, естественно.
И потом я сказал, что я с этим согласен, хотя это похоже на задорновщину. Теперь вы призываете, что это неправильно - делать такие умозаключения, наподобие Задорнова. Но ведь это вы сами написали.
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#23

Сообщение JamesTheBond »

Вот можно взять более чем авторитетную The Grammar Book.
Там дают двенадцать традиционных времен как сочетание грамм. времени и аспекта:

Изображение

Но понятие Simple Future Tense тоже есть:

Изображение
Philipp
Сообщения: 2540
Зарегистрирован: 11 май 2018, 09:36
Благодарил (а): 148 раз
Поблагодарили: 144 раза

#24

Сообщение Philipp »

Mike пишет: 14 май 2018, 03:58 Два времени - настоящее и прошедшее. Специальной формы для будущего в английском нет. Впрочем, можно считать, что четыре. Или 12. Или 16. Подсчеты ничего не меняют, поскольку все равно надо знать и Present Simple, и Future Perfect, и Past Continuous и все остальное.
Когда говорят "все равно нужно знать" это звучит как "мне это непонятно, но я хотел бы понять ибо они используются "
В каждом "времени" есть показатель собсвенно времени и аспекта "indefinite", " perfect", "continuos", "perfect continuous"
Но, дело как раз в том, что present indefinite отличается от past indefinite ибо в первом подчёркивается постоянность, обычность, а во втором универсальность.
Этим и рушится ясная таблица.
На самом деле, нужно ответить в чем разница в одном и том же контексте
I go и I am going
В одном и том же временем контексте сейчас, этим летом, и тд
Да в русском есть я иду и хожу, но нет я иду летом.
То есть значение ing формы это НЕ значение лишь в момент времени
В чем разница the lamp shone wher I came
И the lamp was shining where I came
The lamp was shining for a minute
И
The lamp had been shining for minute
И
The lamp had shined since 9
Последний раз редактировалось Philipp 14 май 2018, 14:50, всего редактировалось 1 раз.
Philipp
Сообщения: 2540
Зарегистрирован: 11 май 2018, 09:36
Благодарил (а): 148 раз
Поблагодарили: 144 раза

#25

Сообщение Philipp »

Yety пишет: 14 май 2018, 12:37 особое причастие прошедшего времени с суффиксом –л) от спрягаемого глагола. Причастие содержало лексическое значение будущего времени и изменялось по родам и числам, а формы вспомогательного глагола передавали значение будущего времени и указывали на лицо, а также изменялись по числам.
Причастие с "л" это перфектная форма
То есть я есмь пил это я есть выпивший
Ответить
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «Грамматика»