"Я притворялся ещё задолго до твоего рождения" in English

Обсуждение вопросов, нюансов и тонкостей грамматики английского языка любого уровня.

Модератор: zymbronia

Rusletov
Сообщения: 344
Зарегистрирован: 27 июн 2022, 23:01
Благодарил (а): 164 раза
Поблагодарили: 16 раз

#1

Сообщение Rusletov »

Вообще, мне кажется, что логично сказать:

"How do you always manage to trick them into believing you?"
"Here's the thing: I've been dissembling since before you were born."

т. к. оно началось в прошлом и продолжается к настоящему моменту.

Но как тогда объяснить этот пример?

past progressive, хотя по контексту выходит то, что dissembling всё еще продолжается.
За это сообщение автора Rusletov поблагодарил:
yashin-n
yashin-n
Сообщения: 225
Зарегистрирован: 30 июл 2019, 02:16
Благодарил (а): 17 раз
Поблагодарили: 60 раз

#2

Сообщение yashin-n »

Rusletov пишет: 04 сен 2022, 12:10 Но как тогда объяснить этот пример?
Устойчивые фразы, оканчивающиеся на "...before you were born"? Вы уже ранее приводили три таких примера.
Rusletov
Сообщения: 344
Зарегистрирован: 27 июн 2022, 23:01
Благодарил (а): 164 раза
Поблагодарили: 16 раз

#3

Сообщение Rusletov »

yashin-n пишет: 04 сен 2022, 13:02 Устойчивые фразы
Дело в том, что я не нахожу ни в одном словаре или справочнике, что это устойчивая фраза.
Мне нужно подтверждение из авторитетного источника.

Вы можете погуглить "I've been * before you were born." и найти примеры с презент перфект континуусс.
Аватара пользователя
VictorB
Сообщения: 3465
Зарегистрирован: 26 янв 2019, 15:27
Благодарил (а): 828 раз
Поблагодарили: 716 раз

#4

Сообщение VictorB »

Rusletov пишет: 04 сен 2022, 12:10 "Here's the thing: I've been dissembling since before you were born."

т. к. оно началось в прошлом и продолжается к настоящему моменту.
А не кажется ли, что since before как раз говорит (может говорить) об обратном. т.е. что с рождением второго собеседника первый quit dissembling? Да и выбор глагола dessemble как-то поднапрягает, особливо в соседстве с идиоматичным here is the thing (or "the thing is"), нет? :)
Rusletov
Сообщения: 344
Зарегистрирован: 27 июн 2022, 23:01
Благодарил (а): 164 раза
Поблагодарили: 16 раз

#5

Сообщение Rusletov »

VictorB пишет: 04 сен 2022, 13:47не кажется ли
Не кажется. "Before you were born" здесь служит отправной точкой, моментом, когда это dissembling началось и продолжалось к настоящему моменту.

Если хотеть передать смысл, который вы предложили, то можно сказать: "I dissembled (=used to) until you were born"
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11196
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3380 раз
Поблагодарили: 5397 раз

#6

Сообщение Yety »

Rusletov пишет: 04 сен 2022, 12:10 Но как тогда объяснить этот пример?
I was dissembling before you were born -
past progressive, хотя по контексту выходит то, что dissembling всё еще продолжается.
Ну и пусть продолжается.
Говорящий в past progressive не об этом говорит. Он говорит о том, что ещё до рождения собеседника он уже этим занимался. Это достаточное обоснование его мастерства:
I was already dissembling before you were born -
Я этим уже занимался, когда вы ещё и на свет не вылупились.
Rusletov пишет: 04 сен 2022, 13:24 не нахожу ни в одном словаре или справочнике, что это устойчивая фраза.
Мне нужно подтверждение из авторитетного источника.
Есть море клишированных оборотов, которые не тянут на словарную статью.)
Этот оборот вполне себе один из них, - по смыслу вроде "когда ты ещё пешком под стол ходил", но без такой ярко выраженной идиоматичности (в смысле 2+2=5).
За это сообщение автора Yety поблагодарили (всего 2):
VictorB, Rusletov
Rusletov
Сообщения: 344
Зарегистрирован: 27 июн 2022, 23:01
Благодарил (а): 164 раза
Поблагодарили: 16 раз

#7

Сообщение Rusletov »

Rusletov пишет: 04 сен 2022, 13:57 "I dissembled (=used to) until you were born"
Извиняюсь, писал через телефон, пока давился бургером в "Delicious. Period." (formerly known as McDonald's)

I meant to say:

"I dissembled (=used to dissemble) until you were born"
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11196
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3380 раз
Поблагодарили: 5397 раз

#8

Сообщение Yety »

Rusletov пишет: 04 сен 2022, 12:10 выходит то, что
JFYI:
ТО здесь лишнее. Очень.
ТОЩЬТА - ошибка постсоветского распада культуры речи, тавро миллениалов...
Дб:
Rusletov пишет: 04 сен 2022, 12:10 по контексту выходит то, что dissembling всё еще продолжается.

Rusletov пишет: 04 сен 2022, 17:22 "I used to dissemble until you were born"
"Юста" used to в подобном контексте работает плохо.
За это сообщение автора Yety поблагодарил:
Rusletov
Аватара пользователя
VictorB
Сообщения: 3465
Зарегистрирован: 26 янв 2019, 15:27
Благодарил (а): 828 раз
Поблагодарили: 716 раз

#9

Сообщение VictorB »

yashin-n пишет: 04 сен 2022, 13:02 Устойчивые фразы, оканчивающиеся на "...before you were born"? Вы уже ранее приводили три таких примера.
Действительно было
Rusletov пишет: 02 сен 2022, 13:59 yashin-n, что думаете насчет такой конструкции? Они грамотны? Там не нужно PPC?

"I Was Playing Golf Years Before You Were Born"
"I was doing this before you were born."
"I was using yellow before you were born"
и впредь не раз повторится: То, что казалось понял, спустя какое-то время вновь вызовет вопросы.

Лично я так понял, что (в основном) там где (long) before you were (or - чтобы еще усилить - your mother/dad was) born - use SP или PC.
If I'm still mistaken, please, let me know.
Let's all get up and dance to a song
That was a hit before your mother was born
Though she was born a long, long time ago
Your mother should know...
— The Beatles
Rusletov
Сообщения: 344
Зарегистрирован: 27 июн 2022, 23:01
Благодарил (а): 164 раза
Поблагодарили: 16 раз

#10

Сообщение Rusletov »

VictorB пишет: 04 сен 2022, 23:20 That was a hit before your mother was born
Здесь трудно поставить PC (That was being a hit...?), так как здесь глагол состояния. Он просто был хитом; не плавал, не бегал, то есть не делал никакого действия.
Получается, с действиями нужно PC? Похоже на то.
VictorB пишет: 04 сен 2022, 23:20 и впредь не раз повторится: То, что казалось понял, спустя какое-то время вновь вызовет вопросы.
Да, я помню, что приводил примеры в соседней теме. Просто, чтобы не засорять ту тему, решил создать отдельную ради разбора именно этого типа предложений.
Аватара пользователя
VictorB
Сообщения: 3465
Зарегистрирован: 26 янв 2019, 15:27
Благодарил (а): 828 раз
Поблагодарили: 716 раз

#11

Сообщение VictorB »

Rusletov пишет: 04 сен 2022, 23:52 не плавал, не бегал, то есть не делал никакого действия.
Получается, с действиями нужно PC? Похоже на то.
Do you mean that the followiing are ungrammatical:

He had his first book published (long) before you were born.
His first book was published (long) before you were born.
He wrote his first book (long) before you were born.
?
I think we need someone to clear that up...
Rusletov
Сообщения: 344
Зарегистрирован: 27 июн 2022, 23:01
Благодарил (а): 164 раза
Поблагодарили: 16 раз

#12

Сообщение Rusletov »

VictorB пишет: 05 сен 2022, 00:19 He had his first book published (long) before you were born.
Это правильное предложение. "Он опубликовал (в значении: велел опубликовать, распорядился, чтобы опубликовали) свою первую книгу задолго до твоего рождения."
VictorB пишет: 05 сен 2022, 00:19 His first book was published (long) before you were born.
Страдательный ("пассивный" в девичестве) залог. Правильное предложение.
VictorB пишет: 05 сен 2022, 00:19 He wrote his first book (long) before you were born.
Тоже правильное. "Он написал (закончил писать) свою первую книгу задолго до твоего рождения."
Полагаю, что оно равно по значению "He had written his first book (long) before you were born.", так как в соседней теме мы уже установили, что особой разницы между PP и PS в таких предложениях нет, если есть слово before.

Но, если мы имеем в виду действие как процесс и это активный залог, то, похоже, будет PC:

"Я писал (что делал?) книги ещё задолго до твоего рождения" - "I was writing books (long) before you were born."
"Я играл (что делал?) в покер ещё задолго до твоего рожденияю" - "I was playing poker (long) before you were born."
VictorB пишет: 05 сен 2022, 00:19 I think we need someone to clear that up...
Да :)
yashin-n
Сообщения: 225
Зарегистрирован: 30 июл 2019, 02:16
Благодарил (а): 17 раз
Поблагодарили: 60 раз

#13

Сообщение yashin-n »

VictorB пишет: 05 сен 2022, 00:19 He had his first book published (long) before you were born.
His first book was published (long) before you were born.
He wrote his first book (long) before you were born.
Идиоматичности ведь уже не будет? Остается только констатация действий до чьего-то рождения.
Аватара пользователя
VictorB
Сообщения: 3465
Зарегистрирован: 26 янв 2019, 15:27
Благодарил (а): 828 раз
Поблагодарили: 716 раз

#14

Сообщение VictorB »

Rusletov пишет: 05 сен 2022, 00:38 Полагаю, что оно равно по значению "He had written his first book (long) before you were born.", так как в соседней теме мы уже установили, что особой разницы между PP и PS в таких предложениях нет, если есть слово before.
Это констатация факта. А как же Yetty's
Yety пишет: 04 сен 2022, 15:25 I was already dissembling before you were born -
Я этим уже занимался, когда вы ещё и на свет не вылупились.
VictorB пишет: 05 сен 2022, 00:19 He wrote his first book (long) before you were born.
Он написал свою первую книгу, когда ты еще под стол пешком ходил (?)
yashin-n
Сообщения: 225
Зарегистрирован: 30 июл 2019, 02:16
Благодарил (а): 17 раз
Поблагодарили: 60 раз

#15

Сообщение yashin-n »

VictorB пишет: 05 сен 2022, 01:05
Rusletov пишет: 05 сен 2022, 00:38 Полагаю, что оно равно по значению "He had written his first book (long) before you were born.", так как в соседней теме мы уже установили, что особой разницы между PP и PS в таких предложениях нет, если есть слово before.
Это констатация факта. А как же Yetty's
Yety пишет: 04 сен 2022, 15:25 I was already dissembling before you were born -
Я этим уже занимался, когда вы ещё и на свет не вылупились.
VictorB пишет: 05 сен 2022, 00:19 He wrote his first book (long) before you were born.
Он написал свою первую книгу, когда ты еще под стол пешком ходил (?)
Для действий, видимо, нужен PC, чтобы появился снобистский оттенок.
Аватара пользователя
VictorB
Сообщения: 3465
Зарегистрирован: 26 янв 2019, 15:27
Благодарил (а): 828 раз
Поблагодарили: 716 раз

#16

Сообщение VictorB »

yashin-n пишет: 05 сен 2022, 01:04 Остается только констатация действий до чьего-то рождения
Вот уж воистину, не читай лишнего и спи спокойно))) Но вижу, вы что-то добавили...
Аватара пользователя
VictorB
Сообщения: 3465
Зарегистрирован: 26 янв 2019, 15:27
Благодарил (а): 828 раз
Поблагодарили: 716 раз

#17

Сообщение VictorB »

yashin-n пишет: 05 сен 2022, 01:07 Для действий, видимо, нужен PC, чтобы появился снобистский оттенок.
You mean, "He was writing his first book..."?
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11196
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3380 раз
Поблагодарили: 5397 раз

#18

Сообщение Yety »

Rusletov пишет: 04 сен 2022, 23:52 ради разбора именно этого типа предложений.
Rusletov пишет: 04 сен 2022, 13:24 подтверждение из авторитетного источника.
Во свидетельство клишированности:
https://www.wisefamousquotes.com/quotes ... were-born/
https://quotestats.com/topic/before-you ... rn-quotes/
Rusletov пишет: 04 сен 2022, 23:52 Получается, с действиями нужно PC? Похоже на то.
Можно найти подтверждение:
СпойлерПоказать

Из гулокнижек:
What your father tells you to do, that you should do. When you are grown up you decide the way you go. Allow your father in his seat. If he gains from it, he will know. He was doing that before you were born.

Sneaked was the right word for it. Cait wouldn't cut her father any slack on that, but she would try to soothe Adam. “When Marty gets cornered, he leaves,” Cait went on. “He was doing that before you were born.

Don't worry about me, pal. I can take care about myself. I was doing that before you were born. . . No. Hell, no. . . You start cleaning your desk out right now. I want your ass out of that store before noon. . . Yes, noon. And if you're not, I'll send the sheriff to get you out.

Taking off your shoes and socks in the kitchen and sitting around in your bare feet is stylish too?" heh said sarcastically. “I was doing that before you were born , young 77 man . ” “ With Leon , ” said Lotta , smiling sweetly , “ it is different . Leon is a bohemian . ” “ Cajuns do it , too , ” Henry told her .

“Look Lester, I was doing this before you were even born which means that I have done this thousands of times and simply put I am not accustom to having a person such as yourself come in here and be honest with me.
Но и simple имеет место быть с тем же высокомерным заносом:
BEFORE YOU WERE BORN I could memorize my poems and declaim them from stages in avant-garde spaces and coffee house traces of somebody else's ideas and call it performance art, but I already did that before you were born.

... finding your purpose, and simply knowing what's what and being in a position to tell the younger folks, “Now let me tell you how it's done because I was there and I did that before you were born, so I know how it will turn out.

“You idiots make me laugh when you talk about that new religion you've invented,”Alice declared loudly one day to a packed waiting room. “'Recycling' you call it. We did that before you were born, but we didn't have to invent fancy words. The milkman brought us milk in glass bottles and we gave him back the empties to be washed and sterilised and re-used.
Так что:
Rusletov пишет: 05 сен 2022, 00:38 если мы имеем в виду действие как процесс и это активный залог, то, похоже, будет PC:
"I was writing books (long) before you were born."
Так и есть, но не догма.
Легко представить с повторяющимся действием и simple:
"I wrote books (long) before you were born."

PS
Rusletov пишет: 05 сен 2022, 00:38 Полагаю, что оно равно по значению "He had written his first book (long) before you were born.", так как в соседней теме мы уже установили, что особой разницы между PP и PS в таких предложениях нет, если есть слово before.
В соседней теме леший копыто расколет, там столько разного, что связно ответить на все буреломы уже малореально.((
Если только принципиально напролом.)
Аватара пользователя
VictorB
Сообщения: 3465
Зарегистрирован: 26 янв 2019, 15:27
Благодарил (а): 828 раз
Поблагодарили: 716 раз

#19

Сообщение VictorB »

Yety пишет: 05 сен 2022, 01:47 Во свидетельство клишированности:
Yety пишет: 05 сен 2022, 01:47 Можно найти подтверждени
Yety пишет: 05 сен 2022, 01:47 Но и simple имеет место быть с тем же высокомерным заносом:
Yety пишет: 05 сен 2022, 01:47Так что:
Yety пишет: 05 сен 2022, 01:47 Так и есть, но не догма.
Обожаю этот стиль: вот тебе белка, а тебе вот свисток))))) Чисто ржу!
За это сообщение автора VictorB поблагодарил:
Yety
Rusletov
Сообщения: 344
Зарегистрирован: 27 июн 2022, 23:01
Благодарил (а): 164 раза
Поблагодарили: 16 раз

#20

Сообщение Rusletov »

Забавно, Yety добавил кусочек из фильма по рассказу, пример из которого я добавил в первом посте этой темы.

https://getyarn.io/yarn-clip/b9c8b434-f ... 6ae122bca1
Rusletov пишет: 04 сен 2022, 12:10этот пример
https://archive.org/stream/standthe/Dif ... 20%0Aborn.
Аватара пользователя
VictorB
Сообщения: 3465
Зарегистрирован: 26 янв 2019, 15:27
Благодарил (а): 828 раз
Поблагодарили: 716 раз

#21

Сообщение VictorB »

Rusletov пишет: 05 сен 2022, 10:31 по рассказу, пример из которого я добавил в первом посте этой темы.
по новелле (around 180 pages long)

BTW, the expression we were talking about is in the passage timed 1:58:25 to 2:00:00 in the audio book.
I thought you might wish to listen to it, at least to hear Dussander's voice speaking in a fluent English of a well edducated man, yet with a discernable German accent.
За это сообщение автора VictorB поблагодарил:
Rusletov
Rusletov
Сообщения: 344
Зарегистрирован: 27 июн 2022, 23:01
Благодарил (а): 164 раза
Поблагодарили: 16 раз

#22

Сообщение Rusletov »

VictorB пишет: 05 сен 2022, 16:53по новелле
Of course. I've read this novella twice.
Ответить
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «Грамматика»