Как понял, вас интересует, в чём разница между этими примерами, которая для Свона служит однозначным основанием для PastРС, но не влияет для ваших респондентов на их предпочтение PastC.
Для чистоты эксперимента следовало бы и вашим консультантам предложить те же самые примеры, что и у Свона. Уверен, они бы уверенно предпочли PastPC.
Смотрите, - в свонских примерах:
В 1. - отметим, что действия расположены в хронологическом порядке; здесь предназначение перфекта - расширять пространство в ходе повествования, создавать "задел" для некоего напряжение, которое разряжается, когда мы наконец достигаем до события/состояния в past simple. На самом же деле, говорящий уже заранее имеет осознание того факта, что мы были голодны, и поэтому описывает позапредшествующий процесс мы брели с рассвета, мысленно отталкиваясь от этого прошедшего состояния. И в это пространство прорывается смысл причинности. По сути, смысл этого предложения: We were hungry because we'd been walking since sunrise.
Употребление past continuous было бы нелогично, пч в таком случае не было бы указано на завершённость процесса, и We *were walking since sunrise and we were hungry было бы понято, что мы всё ещё шли, когда ощутили голод, а since sunrise будет звучать слегка сильно инородной вставкой.
В 2. - заметим, что хронология реверсная; завершившийся на указанный момент процесс должен предшествовать прошлому событию, очевидно.
When she arrived, she *was travelling for twenty hours звучит так, как будто речь о двух разных девушках, одна из которых прибыла, а другая всё ещё была в пути, а for twenty hours звучит пятой ногой (да, катахреза).
В 3. - хронология последовательная; есть поддержка хронологии временным союзом before;
PastPC вносило бы дополнительные смыслы (см. 1.), за исключением причинности - в данном случае добавочным смыслом в How long had I been lying on the floor before the ambulance arrived? может быть подразумеваемое раздражение: "И сколько ж это я проотлежал на полу, прежде чем эта "скорая" так "скоро" приехала?"
Так что PastPC действительно звучит несколько акцентированно.
В 4. - те же аргументы в пользу избыточности PastPC и достаточности PastC:
He was throwing rocks at her window for five minutes before/until she finally came out on the balcony.
Если убрать поддержку хронологии при помощи before и добавить раздражения:
He had been throwing rocks at her window for half an hour(!) before when she finally came out on the balcony. At last...=)