Вопрос насчёт времён

Обсуждение вопросов, нюансов и тонкостей грамматики английского языка любого уровня.

Модератор: zymbronia

FokSiX
Сообщения: 1
Зарегистрирован: 19 авг 2022, 12:26
Благодарил (а): 1 раз

#1

Сообщение FokSiX »

1) How long have you knocked on the door? - Как давно ты стучал в дверь?
Почему это Present Perfect, ведь для Pr. Per. нужно действие в прошлом с результатом сейчас, а где в этом вопросе есть результат?
2) The baby will not stop crying - Малыш не перестаёт плакать.
Почему это Future Simple, ведь перевод на многих сайтах именно про то, что он "не перестаёт плакать", то есть малыш плакал в прошлом и по-прежнему, СЕЙЧАС, продолжает плакать, причём тут будущее время?
Спасибо.
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4999
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 874 раза

#2

Сообщение JamesTheBond »

Общее правило, что важна связь события с настоящим временем, а не обязательно результат.
Will - это еще модальный глагол, выражает не только будущее время.
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11198
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3381 раз
Поблагодарили: 5399 раз

#3

Сообщение Yety »

FokSiX пишет: 19 авг 2022, 12:45 1) How long have you knocked on the door? - Как давно ты стучал в дверь?
Почему это Present Perfect, ведь для Pr. Per. нужно действие в прошлом с результатом сейчас, а где в этом вопросе есть результат?
Это, на самом деле, ситуация для употребления PPC - present perfect continuous -
процесс, начавшийся в прошлом и продолжавшийся вплоть до настоящего момента:
How long have you been knocking on the door?

Но здесь для подчеркнуть завершённость процессов вместо PPC нередко используется PPS - present perfect simple:
How long have you been knocking knocked on the door?

*Результат* там возникает автоматически по факту завершённого действия. У всякого завершённого к настоящему моменту действия можно расслышать оттенок результата.
Это ты как долго стучал? И вот я наконец открыл, и ты наконец-то отстучал..
FokSiX пишет: 19 авг 2022, 12:45 2) The baby will not stop crying - Малыш не перестаёт плакать.
Почему это Future Simple
Это не FS, это глагол will в своём исконном значении "желать, изВоЛить" (совпадения неслучайны - will = "воля, волити"), - т.е. в модальном употреблении, а не как вспомогательный глагол для времён future. Можно найти в словарной статье.)
Won't stop = не желает останавливаться, никак не хочет прекратить
За это сообщение автора Yety поблагодарили (всего 3):
Juliemiracle, FokSiX, genia1991
Аватара пользователя
acapnotic
Сообщения: 3939
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 07:49
Благодарил (а): 280 раз
Поблагодарили: 925 раз

#4

Сообщение acapnotic »

FokSiX пишет: 19 авг 2022, 12:45 1) How long have you knocked on the door? - Как давно ты стучал в дверь?
Почему это Present Perfect, ведь для Pr. Per. нужно действие в прошлом с результатом сейчас, а где в этом вопросе есть результат?
Результат -- количество настучанного времени. Про него и вопрос. Не как давно, а как долго.
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11198
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3381 раз
Поблагодарили: 5399 раз

#5

Сообщение Yety »

FokSiX пишет: 19 авг 2022, 12:45 причём тут будущее время?
Добавлю, что пристёгивать это употребление к значениям future считаю методической ошибкой, - в апофигее формалистского подхода.🧐

На самом деле, вы уже знакомы с этим употреблением глагола will. Можно посмотреть это значение в словарной статье.

The baby WILL cry every time she smiles at her.
Это про повторяющееся действие в настоящем: она всё плачет и плачет, ну просто каждый раз - и никакого будущего времени.
В словаре:
will
6. Used to indicate customary or habitual action: People will talk.
The baby WOn't cry every time his mother pinches him.
Это про повторяющийся отказ совершить действие в настоящем: a он всё не плачет и не плачет, ну никак не получается - снова никакого будущего.
СпойлерПоказать
Здесь можно обратить внимание русскоязцев, что и у нас в русском эта идея может быть выражена - формально - глаголом в будущем времени:
Она его пощипывает, а он всё никак не разревётся... - подчёркнутый глагол стоит в будущем времени, но мы этого даже не осознаём, понимая, что действие (повторяющийся отказ от оного) происходит в настоящем.
The baby WOULD cry every time she smiled at her.
Это о повторяющемся действии в прошлом: было дело, она всё плакала и плакала - каждый раз...
Это то самое вам знакомое would (often) do, которое часто зачем-то сближают с used to do.
В словаре:
would
8. Used to express repeated or habitual action in the past: Every morning we would walk in the garden.
The baby WOULDn't smile no matter what funny faces we made.
А это, соответственно, о стойком (неоднократном) сопротивлении воздействию в прошлом: ну никак нельзя было её рассмешить - она просто отказывалась улыбнуться.
За это сообщение автора Yety поблагодарил:
genia1991
Ответить
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «Грамматика»