"Завтра я буду бегать весь день" progressive or simple?

Обсуждение вопросов, нюансов и тонкостей грамматики английского языка любого уровня.

Модератор: zymbronia

Rusletov
Сообщения: 332
Зарегистрирован: 27 июн 2022, 23:01
Благодарил (а): 160 раз
Поблагодарили: 16 раз

#1

Сообщение Rusletov »

Я знаю, что русскому предложению "Завтра я буду бегать весь день." соответствует английское "Tomorrow I will be running all day."
Но можно ли передать то же самое простым временем "Tomorrow I will run all day."?

Взаимозаменяемы ли в таком случае будут эти предложения?

P.S.
Полагаю, что если говорим о намеченных/спланированных действиях, можно также сказать: "I am running all day tomorrow.".
Аватара пользователя
VictorB
Сообщения: 3398
Зарегистрирован: 26 янв 2019, 15:27
Благодарил (а): 821 раз
Поблагодарили: 707 раз

#2

Сообщение VictorB »

Rusletov пишет: 11 авг 2022, 23:45 Я знаю, что русскому предложению "Завтра я буду бегать весь день." соответствует английское "Tomorrow I will be running all day."
Если имеется в виду не, типа, участие в супер марафоне, а (почти) непрерывное/активное перемещение по городу, скажем, по делам, можно рассмотреть, как вариант, идиому to be on the move (all day) :-)
За это сообщение автора VictorB поблагодарил:
Rusletov
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11164
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#3

Сообщение Yety »

Rusletov пишет: 11 авг 2022, 23:45 русскому предложению "Завтра я буду бегать весь день." соответствует
А можно более вразумительный пример сопровождать минимальным ситуативным контекстом?
Rusletov
Сообщения: 332
Зарегистрирован: 27 июн 2022, 23:01
Благодарил (а): 160 раз
Поблагодарили: 16 раз

#4

Сообщение Rusletov »

Yety пишет: 12 авг 2022, 05:41 А можно более вразумительный пример сопровождать минимальным ситуативным контекстом?
Вот-с:

The company is having an Easter egg hunt game tomorrow. All the employees are to be involved. The employer is going to hide a hundred eggs all over the place, and we'll be divided into two groups to find them. I guess, tomorrow I will be running/ I will run all day to collect as many eggs as possible in order to win the competition.
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11164
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#5

Сообщение Yety »

Rusletov пишет: 12 авг 2022, 08:54 можно ли передать то же самое простым временем "Tomorrow I will run all day."?
Не думаю.
Звучит очень механистично, как о механизме - "я протяну целый день".
Rusletov пишет: 11 авг 2022, 23:45 Полагаю, что если говорим о намеченных/спланированных действиях, можно также сказать: "I am running all day tomorrow.".
Не думаю - такая фраза требует гораздо более узкого контекста.
I'm going to run...

Для намеченных действий есть лайфхак: в английском употребляется present, если и в русском эта идея нормально выражается в настоящем.

Если "Я завтра весь день бегаю" звучит норм, то и в англ яз I'm running all day long tomorrow. Но мне нет.)
За это сообщение автора Yety поблагодарил:
Rusletov
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11164
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#6

Сообщение Yety »

Yety пишет: 12 авг 2022, 17:18 Если "Я завтра весь день бегаю" звучит норм, то и в англ яз I'm running all day long tomorrow. Но мне нет.)
Нашёл примерный пример:
‎His face was bruised and two white bandages were wrapped around his shins where Rachel had struck him with her blade.
"You'll have to redress those," Christina said. “We're running all day tomorrow if we have to.” She stoked the fire, sending tiny flairs of sparks spiraling into the air and disappearing into night sky. Christina wondered how Richard was doing, not that she wished him well, just the opposite, she hoped he had lost enough blood to pass out.
Ещё и формально с условием...🤨
За это сообщение автора Yety поблагодарил:
Rusletov
Аватара пользователя
VictorB
Сообщения: 3398
Зарегистрирован: 26 янв 2019, 15:27
Благодарил (а): 821 раз
Поблагодарили: 707 раз

#7

Сообщение VictorB »

Yety пишет: 14 авг 2022, 07:12 Нашёл примерный пример:
Так буквально-ведь будут бежать, если придется (от кого-то или за кем-то), но не бегать же (туда-сюда, собирая яйца).
Просто хочется понять, решен ли для ТС вопрос, и удовлетворен ли он результатами своей очередной погони за очередной же химерой :))
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11164
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#8

Сообщение Yety »

VictorB пишет: 18 авг 2022, 02:30но не
Изначальныйвопрос касался вариантов с future. А вариант с resent progressive - по касательной.
Ответить
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «Грамматика»