Rusletov пишет: ↑02 авг 2022, 15:08
Разве здесь не должен быть past perfect continuous, чтобы подчеркнуть, что это всё происходило до извержения вулкана?
В таком варианте:
I had been enjoying my holiday when out of the blue a volcano started to erupt and I had to ...
PastPC является здесь избыточным в том смысле, что с "процессом, прерванным событием" справляется и просто past continuous, поэтому PastPC здесь акцентировал бы предполагаемый промежуток времени:
Да, я уже некоторое время кайфовал на отдыхе, когда как гром среди ясного неба...
То есть, если past cont здесь вполне зауряден, регулярен, посему нейтрален, то PastPC звучит здесь спойлерски - форма заранее предполагает, что всё таки сломалось:
I had been enjoying my holiday
for only a week when out of the blue a volcano started to erupt and I had to ...
Rusletov пишет: ↑02 авг 2022, 15:26
Вот когда русскоязычный человек спрашивает "Чем ты сегодня занимался?", что он имеет в виду?
Да, где бы найти русскоязычного человека, чтоб спросить...🤨😂
Rusletov пишет: ↑02 авг 2022, 15:26
Почему по-русски одно предложение, а по-английски целых 4?
Да и 5: What were you doing today?
Только это стандартная телега впереди кобылы.
Вообще же, русский - язык синтетический, англ - аналитический. Это проявляется и в таком.
Rusletov пишет: ↑02 авг 2022, 15:26
Правда, в этих двух примерах речь идет о повторяющихся действиях.
Именно - здесь норма simple, а continuous вариантом.