Почему раньше я этого не видел? in English

Обсуждение вопросов, нюансов и тонкостей грамматики английского языка любого уровня.

Модератор: zymbronia

Rusletov
Сообщения: 344
Зарегистрирован: 27 июн 2022, 23:01
Благодарил (а): 164 раза
Поблагодарили: 16 раз

#1

Сообщение Rusletov »

Немножко запутался, поэтому хочу все расставить в голове по полочкам. Прошу помочь.

Три предложения:

1. Я увидел эту футболку только вчера. Почему я её раньше не видел? =
I only saw that T-shirt yesterday. Why didn't I see / hadn't I seen it before?

2. Какая на тебе классная футболка. Почему я не видел ее раньше? =
That's a nice T-shirt you're wearing. Why haven't I seen it before?

3. Почему я не видел ее раньше? Я хочу знать, как выглядит эта футболка немедленно.
Why haven't I seen it before? I want to know at once what that T-shirt looks like.


Правильно ли я использовал времена в каждом контексте?
Последний раз редактировалось JamesTheBond 28 июл 2022, 14:24, всего редактировалось 1 раз.
Причина: Исправлена опечатка в заголовке.
Rusletov
Сообщения: 344
Зарегистрирован: 27 июн 2022, 23:01
Благодарил (а): 164 раза
Поблагодарили: 16 раз

#2

Сообщение Rusletov »

Дополнение:

4. Он всегда хотел получить эту футболку, так что я, наверное, должен отдать ее ему. Почему я не видел/не понимал этого раньше? = He's always wanted to get that T-shirt, so I should probably give it to him. Why didn't I see it before?
Аватара пользователя
Chaika
Сообщения: 361
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 17:34
Благодарил (а): 6 раз
Поблагодарили: 324 раза

#3

Сообщение Chaika »

помоему все ок.
За это сообщение автора Chaika поблагодарил:
Rusletov
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11196
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3380 раз
Поблагодарили: 5397 раз

#4

Сообщение Yety »

Во как... Думал, ответил. Ан нема. Причуды деревенского инетуранету..
Rusletov пишет: 16 июл 2022, 23:33 2. Какая на тебе классная футболка. Почему я не видел ее раньше? =
That's a nice T-shirt you're wearing. Why haven't I seen it before?

3. Почему я не видел ее раньше? Я хочу знать, как выглядит эта футболка немедленно.
Why haven't I seen it before? I want to know at once what that T-shirt looks like.
Вопрос, который прочитывается за этими примерами, требует ответа "да".😋

Present perfect (simple - PPS и continuous - PPC) может употребляться как для действий, которые ещё тянутся, так и тех, которые вот только что завершились на момент говорения. Условно эти два употребления перфекта можно назвать Inclusive [1, ваш 3.] и Exclusive [2, ваш 2.] (в отношении этого самого момента времени) соответственно:
I have known her for fifty years.
Эти слова могу быть частью здравицы на юбилее в адрес всеми почитаемой матроны семейства (1), так и на eulogy новопреставленной покойницы (2).

Вам также стоит понимать, что в ваших примерах PPS употреблён "контрабандным" способом - вместо PPC, логичного по смыслу, - из-за noncontinuous meaning of the verb SEE, ср.:
I have been knowing known her for ten years now.

Вторым случаем, когда PPS употребляется наряду с PPC, - это с динамическими глаголами, которые содержат ярко выраженную процессуальность в самих себе:
He's worked/been working with this compsny for five years already.
live here, wear glasses, teach/learn the language, sleep ... - динамичность выражена лексически, поэтому грамматически её можно только подчеркнуть.

Естественно, при желании подчеркнуть завершённость Exclusive PP предпочтительным вариантом будет PPS, ибо завершённость предполагает элемент результата:
I've worked ["отработал"] for this company for twenty(!) years, and now they have fired me without any severence payment. I want my well-deserved golden parachute!

Т.о., распространение PPS на территорию PPC происходит "на встречных курсах": noncontinuous (которые не могут*) из PPC в PPS и dynamic (которые могут) из PPS в PPC.

*Из тех, которые обычно noncontinuous и "не могут", есть два глагола, которые тем не менее легко мигрируют из PPS в PPC, - want и mean - без особого изменения значения:
I've been wanting/meaning to tell you this for years...
За это сообщение автора Yety поблагодарил:
Rusletov
Rusletov
Сообщения: 344
Зарегистрирован: 27 июн 2022, 23:01
Благодарил (а): 164 раза
Поблагодарили: 16 раз

#5

Сообщение Rusletov »

Rusletov пишет: 16 июл 2022, 23:33 I only saw that T-shirt yesterday. Why didn't I see / hadn't I seen it before?
Yety, а вот в этом примере точно все ОК? Один нейтив спикер говорит, что сказал бы "Why haven't I seen it before?" потому что yesterday это довольно recent.
А я, вроде как, вспоминаю какие-то правила про времена и думаю в такой ключе: yesterday в первом предложении - это точка в прошлом, но не видел же я футболку до той точки!!! Значит нужно употребить past perfect или past simple. Past simple можно употребить из-за слова before, которое указывает на последовательность событий.

---

По-сути, меня даже больше интересует разница в употреблении "Why didn't I see it before" и в "Why haven't I seen it before?" Не могу понять, как выбирать между ними.
Rusletov
Сообщения: 344
Зарегистрирован: 27 июн 2022, 23:01
Благодарил (а): 164 раза
Поблагодарили: 16 раз

#6

Сообщение Rusletov »

Yety пишет: 28 июл 2022, 06:33 Present perfect (simple - PPS и continuous - PPC) может употребляться как для действий, которые ещё тянутся, так и тех, которые вот только что завершились на момент говорения. Условно эти два употребления перфекта можно назвать Inclusive [1, ваш 3.] и Exclusive [2, ваш 2.] (в отношении этого самого момента времени) соответственно:
I have known her for fifty years.
Эти слова могу быть частью здравицы на юбилее в адрес всеми почитаемой матроны семейства (1), так и на eulogy новопреставленной покойницы (2).
Про это употребление знаком. Спасибо за отличные примеры.

В дополнение вопрос:

Смотрел я фильм, там герой просыпается, зевает и и спрашивает у брата: "Oh god, how long have I been asleep?" - это пример exclusive present perfect. Можно ли также употребить в этом случае past simple? "How long was I asleep?"

и второй вопрос: Я ныряю в воду, задерживаю дыхание, выныриваю и спрашиваю друга:
"Сколько я был под водой?" - это past simple или present perfect exclusive?
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11196
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3380 раз
Поблагодарили: 5397 раз

#7

Сообщение Yety »

Rusletov пишет: 28 июл 2022, 09:13 в этом примере точно все ОК
Таки да. Chaika - всем нейтив спикерам наинейтивнейший архиспикер. Поэтому если он говорит, что всё ок, этому мнению стоит доверять как от человека с прекрасно настроенным языковым слухом.
Rusletov пишет: 28 июл 2022, 09:13 Один нейтив спикер говорит, что сказал бы "Why haven't I seen it before?" потому что yesterday это довольно recent.
А я, вроде как, вспоминаю какие-то правила про времена и думаю в таком ключе: yesterday в первом предложении - это точка в прошлом, но не видел же я футболку до той точки!!!
Это пример победы языкового чувства над буквой правила.)) Строго по букве дб past simple/perfect (второе звучит как перебор и hypercorrection, чесгря), но -- это если эти два предложения воспринимать в связке друг с другом - как целостное высказывание.

В реальности же, предполагаю, тут ваш консультант не замечает, что между первым и вторым предложением у него образуется логический зазор и два предложения им воспринимаются по сути как отдельные факты. Особенно с учётом, что первый факт несколько "натянут" (- ну кто когда говорит о том, что увидел футболку "только вчера"?). И именно вот этого нет:
Rusletov пишет: 28 июл 2022, 09:19 это точка в прошлом, но не видел же я футболку до той точки!!!
А есть отдельный факт про yesterday, а потом - отдельно - обычное перфектное восклицание с привязкой к настоящему моменту. По забывчивости..😂
И отсюда постфактум уже эти апологетические оправдания, что "yesterday feels rather recent".
Rusletov пишет: 28 июл 2022, 09:13 По сути, меня даже больше интересует разница в употреблении "Why didn't I see it before?" и "Why haven't I seen it before?" Не могу понять, как выбирать между ними.
Ответ будет анархическим. Это тот случай, когда выбор зависит всецело от желания говорящего: хотите подчеркнуть связь с настоящим - перфект, воспринимаете как отрезанный исторический ломоть - паст. Отмена жёсткости правил и триумф волюнтаризма! 😋
Rusletov пишет: 28 июл 2022, 09:19 Смотрел я фильм, там герой просыпается, зевает и и спрашивает у брата: "Oh god, how long have I been asleep?" - это пример exclusive present perfect. Можно ли также употребить в этом случае past simple? "How long was I asleep?"
Конечно. В первом случае: состояние воспринимается как примыкающее к настоящему моменту, во втором: мыслится как достояние прошедшего периода времени (ночи):
Rusletov пишет: 28 июл 2022, 09:19 Я ныряю в воду, задерживаю дыхание, выныриваю и спрашиваю друга:
"Сколько я был под водой?" - это past simple или present perfect exclusive?
Как угодно - всяко годно.
FREEEEEEDOOOOOM!
За это сообщение автора Yety поблагодарил:
Rusletov
Rusletov
Сообщения: 344
Зарегистрирован: 27 июн 2022, 23:01
Благодарил (а): 164 раза
Поблагодарили: 16 раз

#8

Сообщение Rusletov »

Yety, получается и в этом:
Rusletov пишет: 17 июл 2022, 00:17 Он всегда хотел получить эту футболку, так что я, наверное, должен отдать ее ему. Почему я не видел/не понимал этого раньше? = He's always wanted to get that T-shirt, so I should probably give it to him. Why didn't I see it before?
можно сказать Why haven't I seen it before?
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11196
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3380 раз
Поблагодарили: 5397 раз

#9

Сообщение Yety »

Rusletov пишет: 28 июл 2022, 15:08 можно сказать Why haven't I seen it before?
Не могу предоставить логического обоснования от теории к практике, почему нет, но нет. - Только от практики к теории.

Why haven't I seen it before? - обычно о том, что никогда не попадало в поле зрения:
Почему мне это никогда ранее не попадалось на глаза?
Здесь before = never before, период примыкает к настоящему моменту, by now.
Потому перфект. Why didn't I see it before? - наоборот, о том, что всегда находилось на виду, но всегда было в "слепом пятне" и не случилось того момента/события, когда этот факт был осознан:
Почему я не увидел этого ранее?
Здесь before = a moment earlier in time, некоторый неуказанный, но вполне определённый момент в прошлом, some time ago.
Поэтому паст. ПС Опа, и от теории тоже получилось...😆
Хотя если бы не практика, с таким же успехом мог бы доказать и противоположный тезис...😂 Но уж больно практика сопротивлялась.

ППС Заметим, что ключ к ответу оказался в многозначности before, - хороший аргумент отказаться от ориентации на ключ-слова..))

ПППС Очередной kudos за вопрос.😃
За это сообщение автора Yety поблагодарили (всего 2):
Juliemiracle, Rusletov
Rusletov
Сообщения: 344
Зарегистрирован: 27 июн 2022, 23:01
Благодарил (а): 164 раза
Поблагодарили: 16 раз

#10

Сообщение Rusletov »

Yety пишет: 28 июл 2022, 19:08 Здесь before = a moment earlier in time
То есть before здесь синонимичен earlier?

"Why didn't I see it earlier?"
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11196
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3380 раз
Поблагодарили: 5397 раз

#11

Сообщение Yety »

Rusletov пишет: 28 июл 2022, 20:29 before здесь синонимичен earlier?
Именно это и отметил:
Yety пишет: 28 июл 2022, 19:08 ранее?
Здесь before = a moment earlier in time
За это сообщение автора Yety поблагодарил:
Rusletov
Ответить
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «Грамматика»