Рассвета еще не было или он еще не наступал/пил?
Модератор: zymbronia
-
- Сообщения: 344
- Зарегистрирован: 27 июн 2022, 23:01
- Благодарил (а): 164 раза
- Поблагодарили: 16 раз
"There was a time when the world was so young, there had not yet been a sunrise. But even then there was light."
Ссылка на этот поэтический английский:
И теперь стало интересно, как это можно поточнее перевести на русский в данном контексте. Предложите, пожалуйста, свои варианты.
Понятно, что past perfect здесь потому, что говорит персонажка о том, что было (вернее, чего не случилось / не было еще) до момента "...when the world was so young", который она описывает.
Также интересно - не исказится ли / не сильно исказится ли смысл, если использовать здесь simple past?
Ссылка на этот поэтический английский:
И теперь стало интересно, как это можно поточнее перевести на русский в данном контексте. Предложите, пожалуйста, свои варианты.
Понятно, что past perfect здесь потому, что говорит персонажка о том, что было (вернее, чего не случилось / не было еще) до момента "...when the world was so young", который она описывает.
Также интересно - не исказится ли / не сильно исказится ли смысл, если использовать здесь simple past?
-
- Сообщения: 344
- Зарегистрирован: 27 июн 2022, 23:01
- Благодарил (а): 164 раза
- Поблагодарили: 16 раз
Как насчет "there was no such a thing as a sunrise"?
Раз солнца не было, то и "солнцевсхода" (sunrise) не было, но был свет, который исходил от деревьев (в ролике показаны светящиеся деревья), и всё это было одновременно, поэтому и simple past.
Раз солнца не было, то и "солнцевсхода" (sunrise) не было, но был свет, который исходил от деревьев (в ролике показаны светящиеся деревья), и всё это было одновременно, поэтому и simple past.
-
- Сообщения: 344
- Зарегистрирован: 27 июн 2022, 23:01
- Благодарил (а): 164 раза
- Поблагодарили: 16 раз
Не подойдет. Свет ведь был (правда, волшебный) от деревьев исходил, но солнца не было (прям как в Библии - свет был создан на первый день, а светила небесные, кажется, на третий); не создали еще солнца, поэтому временно всё освящали деревья.
- VictorB
- Сообщения: 3465
- Зарегистрирован: 26 янв 2019, 15:27
- Благодарил (а): 828 раз
- Поблагодарили: 716 раз
Во время оно, когда сей мир был столь юн, что ещё не видел ни единого восхода солнца, он всё же был исполнен света.
Исправим на привычный ямб:
Во время оно так был юн сей мир,
Что и восхода солнца он не ведал.
Но свет над миром богом дан уж был.
Опять: при чем тут Present/Past Perfect?!
Побойся бога, dear Yety, не мучай парня
Молодого под гордым именем Rusletov
)))