can /be able, в чем разница?
Модератор: zymbronia
- mikka
- Сообщения: 5595
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 13:16
- Благодарил (а): 839 раз
- Поблагодарили: 730 раз
Не могу понять в чем разница этих двух предложений?
If I've finished, I'll be able to come.
If you've finished, you can go out.
Разве be able не заменитель can в будущем?
как тогда второе предложение перевести????
If I've finished, I'll be able to come.
If you've finished, you can go out.
Разве be able не заменитель can в будущем?
как тогда второе предложение перевести????
- Thesaurus tpz
- Сообщения: 333
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:11
- Благодарил (а): 160 раз
- Поблагодарили: 242 раза
If I've finished, I'll be able to come. - в будущем смогу
If you've finished, you can go out. - сейчас можешь, я тебе разрешаю.
Can и will be able могут быть синонимами только в определенных контекстах. Напр., когда при can есть слово, уточняющее, что действие будет происходить в будущем (tomorrow).
If you've finished, you can go out. - сейчас можешь, я тебе разрешаю.
Can и will be able могут быть синонимами только в определенных контекстах. Напр., когда при can есть слово, уточняющее, что действие будет происходить в будущем (tomorrow).
- За это сообщение автора Thesaurus tpz поблагодарил:
- mikka
-
- Сообщения: 2540
- Зарегистрирован: 11 май 2018, 09:36
- Благодарил (а): 148 раз
- Поблагодарили: 144 раза
Таго
A MODERN
ENGLISH GRAMMAR
ON HISTORICAL PRINCIPLES
OTTO JESPERSEN
Some verbs have no second participles, and therefore
cannot form perfects and pluperfects in this way. Most
of them belong to the class termed perfecto-present verbs
(generally, but not so correctly: preterit-present), because
what has been since the oldest English times used as a
present tense, historically is formed like the old Aryan
perfects; they are extensively used as auxiliaries. These
verbs and the substitutes used for the missing perfects
are the following:
he can: he has been able to.
he may: he has been allowed to.
he must: he has had to, has been bound to, has been obliged to
he ought to: it has been his duty to.
he shall (no substitute).
he will: he has been willing to.
-
- Сообщения: 1056
- Зарегистрирован: 01 мар 2018, 03:43
- Благодарил (а): 52 раза
- Поблагодарили: 550 раз
Philipp,
Вы не поняли. Can не равнозначно вашему "to have been be able". Нельзя вместо He can swim сказать He has been able to swim". Смысл поменяется.
Выше речь о том, что модальные глаголы can, may, must, etc. нельзя использовать в перфекте (*I've never canned). Правильно будет I've never been able.
Вы не поняли. Can не равнозначно вашему "to have been be able". Нельзя вместо He can swim сказать He has been able to swim". Смысл поменяется.
Выше речь о том, что модальные глаголы can, may, must, etc. нельзя использовать в перфекте (*I've never canned). Правильно будет I've never been able.
-
- Сообщения: 2540
- Зарегистрирован: 11 май 2018, 09:36
- Благодарил (а): 148 раз
- Поблагодарили: 144 раза
Нет, там написано что can это сам по себе это перфект, точнее пермасиф это класс презенсо-претеритных глаголов.
В немецком это ясно видно ich kann, er kann
Ибо в немецком в отличии от английского есть окончания и у 1 лица в настоящем времени, но нет в прошедшем (претерите ).
Но у kann нет окончаний e,t.
В английском же должно быть окончание у 3 лица s.
То есть kann, как и английский can это особый глагол имеющий прошедшию форму в настоящем.
-
- Сообщения: 2540
- Зарегистрирован: 11 май 2018, 09:36
- Благодарил (а): 148 раз
- Поблагодарили: 144 раза
Исторически у вас лично может и значит все что угодно.
Вам привели конкретный пример от известного лингвиста из его известной работы
He can это ( примерно ) что и he has been able to
Вам это факт нужно принять, а не спорить к тому же это ответ на вас же вопрос !
зы
В английском используется 2 лицо иногда
И в прошедшем thou tookST, видно что в отличии от you took, добавляется ST.
То есть обычная форма спряжения полная с 2 лицом I took, thou tookST, he took
Тогда сразу видно что в прошедшем нет окончаний у 1 и 3 лица.
Вот и can нет в настоящем. Совпадение ? Нет.
Это как раз класс такой презенсо-претеритных глаголов
Или перфекто-презесных
Эсперсон
belong to the class termed perfecto-present verbs
-
- Сообщения: 2540
- Зарегистрирован: 11 май 2018, 09:36
- Благодарил (а): 148 раз
- Поблагодарили: 144 раза
Amazing
Сначала вы спрашиваете чем can отличается от to be able
Вам даётся ответ от известнейшего лингвиста Эсперсона и серьезного специалиста именно по английскому языку.
Вы однако отвергаете его ответ с порога фантазируя про какое-то прошлое, что вам жить мешает
Ещё раз без прошлого
He can : he has been able to (c) Эсперсон
-
- Сообщения: 1056
- Зарегистрирован: 01 мар 2018, 03:43
- Благодарил (а): 52 раза
- Поблагодарили: 550 раз
Значит, так и не поняли...Can не образует перфекта (см. "missing perfects"). Если нужно использовать can в перфекте, используется be able (см. the substitutes). Утверждение, что can = to have been able означает, что человек совершенно не разбирается в грамматике.
-
- Сообщения: 2540
- Зарегистрирован: 11 май 2018, 09:36
- Благодарил (а): 148 раз
- Поблагодарили: 144 раза
Can не имеет перфекта потому что уже сам перфект уже 3 раза сказали и подробно объяснили почему
Да Эсперсон не разбирается потому пишет
He can : he has been able to (c) Эсперсон
To be able используется для будущего
-
- Сообщения: 1056
- Зарегистрирован: 01 мар 2018, 03:43
- Благодарил (а): 52 раза
- Поблагодарили: 550 раз
Philipp,
В таком случае можно ли сказать I can swim since I was little вместо I've been able to swim since I was little?
В таком случае можно ли сказать I can swim since I was little вместо I've been able to swim since I was little?
Как вы думаете, почему в предложении I was so glad that he was able to get it done in time нужно именно be able, а не could?
- Salvador
- Сообщения: 111
- Зарегистрирован: 11 мар 2018, 14:00
- Благодарил (а): 9 раз
- Поблагодарили: 77 раз
Philipp,
В английском глагол can всегда обозначает возможность (либо отсутствие этой возможности в случае отрицания). Этот глагол никогда не обозначает реализацию возможности. Поэтому-то практически во всех более-менее полных грамматических справочниках указывают, что предложение типа Он вчера смог пробежать стометровку за 10,5 секунд переводится на английский, например, как Yesterday he was able to run the 100 meters in 10.5 seconds, но никак не *Yesterday he could run the 100 meters in 10.5 seconds.
Перфект же обозначает реализацию возможности (если мы говорим об утвердительных предложениях). Речь всегда идёт либо о событии, которое уже произошло, либо о состоянии, которое продолжается. Что означает, что возможность по отношению к действию (или состоянию) уже реализована. Что, в свою очередь означает, что вашего эквивалента He can: he has been able to не может быть.
В английском глагол can всегда обозначает возможность (либо отсутствие этой возможности в случае отрицания). Этот глагол никогда не обозначает реализацию возможности. Поэтому-то практически во всех более-менее полных грамматических справочниках указывают, что предложение типа Он вчера смог пробежать стометровку за 10,5 секунд переводится на английский, например, как Yesterday he was able to run the 100 meters in 10.5 seconds, но никак не *Yesterday he could run the 100 meters in 10.5 seconds.
Перфект же обозначает реализацию возможности (если мы говорим об утвердительных предложениях). Речь всегда идёт либо о событии, которое уже произошло, либо о состоянии, которое продолжается. Что означает, что возможность по отношению к действию (или состоянию) уже реализована. Что, в свою очередь означает, что вашего эквивалента He can: he has been able to не может быть.
-
- Сообщения: 2540
- Зарегистрирован: 11 май 2018, 09:36
- Благодарил (а): 148 раз
- Поблагодарили: 144 раза
Это не мой пример а из грамматики Эсперсона.
Ипричём тут could?
У этих глаголов нет обычного прошедшего времени, у must вообще нет,он сам прошедше от to mot, ибо настоящее а could в определённом смысле другой глагол чем can.
Кроме того, я могу это одно это чистая возможность, а он может тут уже есть элемент вероятности.
И , вы путаете перфект и пермасив типа to know
-
- Сообщения: 2540
- Зарегистрирован: 11 май 2018, 09:36
- Благодарил (а): 148 раз
- Поблагодарили: 144 раза
Эсперсон поясняет
These substitutes do not, however, represent exactly
the same shades of meaning as the verbs themselves.
T he same verbs have no infinitive, cf. 22.9(3).
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
-
- 6 Ответы
- 996 Просмотры
-
Последнее сообщение VictorB
08 дек 2023, 13:54
-
- 120 Ответы
- 10070 Просмотры
-
Последнее сообщение Yety
29 дек 2022, 22:27
-
- 3 Ответы
- 1746 Просмотры
-
Последнее сообщение FPlay
30 сен 2019, 15:13
-
- 5 Ответы
- 358 Просмотры
-
Последнее сообщение garans
18 апр 2020, 10:48
-
-
В чем разница: few, a few, quite a few
Chinara » 23 дек 2020, 11:19 » в форуме Основной форум об изучении английского языка - 3 Ответы
- 1884 Просмотры
-
Последнее сообщение Mary May
24 дек 2020, 00:58
-
-
- 5 Ответы
- 1798 Просмотры
-
Последнее сообщение Заур
05 ноя 2018, 11:09
-
- 25 Ответы
- 956 Просмотры
-
Последнее сообщение Kind_Punk
13 янв 2019, 01:16