Читаю Дюну в оригинале, не могу понять употребление was в некоторых случаях

Обсуждение книг на английском языке, домашнее чтение, правила чтения на английском языке. Развитие письменной речи. Эссе, деловое письмо и другие виды письменных работ.
Cosmodemi
Сообщения: 1
Зарегистрирован: 30 май 2022, 10:11
Благодарил (а): 1 раз

Читаю Дюну в оригинале, не могу понять употребление was в некоторых случаях

#1

Сообщение Cosmodemi »

Подскажите пожалуйста, почему употребляется was в следующих случаях :

1. The old woman was let in by the side door …
2. And she was gone, pushing his mother out …

И где я мог бы подробнее узнать о конструкциях такого типа?

Спасибо!!
Dragon27
Сообщения: 2480
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 06:57
Благодарил (а): 34 раза
Поблагодарили: 911 раз

Читаю Дюну в оригинале, не могу понять употребление was в некоторых случаях

#2

Сообщение Dragon27 »

was/were - это прошедшее время глагола to be (быть).
В 1) глагол участвует в образовании страдательного залога (passive voice), в 2) просто глагол-связка (copula) в сочетании "to be + adjective".

Это базовые грамматические понятия, узнать можно где угодно (где даются основы английской грамматики - книги, статьи, википедия).
За это сообщение автора Dragon27 поблагодарил:
Cosmodemi
zymbronia
Сообщения: 2749
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 16:21
Благодарил (а): 207 раз
Поблагодарили: 479 раз

Читаю Дюну в оригинале, не могу понять употребление was в некоторых случаях

#3

Сообщение zymbronia »

Cosmodemi пишет: 30 май 2022, 10:23 1. The old woman was let in by the side door …
Да, здесь простой страдательный залог.
А вот здесь:
Cosmodemi пишет: 30 май 2022, 10:23 2. And she was gone, pushing his mother out …
Мне кажется, это с немецкого, где с глаголами движения вместо have используется be и это не страдательный залог, а активный залог.
Ответить
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «Чтение и письмо»