Нахожусь в поиске вариантов выразить идею "хватит/не хватит...на столько-то".
Например:
Насколько, по-твоему, тебе хватило бы триста баксов?
Этой краски мне не хватит и на один забор.
Этого мне не хватило бы и на день.
Вряд ли тебе этого хватит надолго, но все же...
Единственно, что крутится в голове:
How long do you think three hundred bucks would last you?
This paint won't be near enough for one fence.
That wouldn't last me a single day.
I doubt that it will last you long enough; still...
Не режут ли ухо такие переводы? Что можно поправить? Имеются ли иные средства выразить ту же мысль?
хватит/не хватит...на столько-то"
Модератор: zymbronia
- Juliemiracle
- Сообщения: 4482
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 18:25
- Благодарил (а): 1174 раза
- Поблагодарили: 2564 раза
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
-
- 1 Ответы
- 822 Просмотры
-
Последнее сообщение Boyar
17 май 2019, 17:03
-
-
Сколько репетиторов хватит для сайта?
maria44 » 09 апр 2020, 06:37 » в форуме Организационные вопросы преподавания - 0 Ответы
- 447 Просмотры
-
Последнее сообщение maria44
09 апр 2020, 06:37
-
-
- 22 Ответы
- 964 Просмотры
-
Последнее сообщение Popsicle
22 ноя 2019, 16:41
-
-
Всем хватит учеников - как относитесь к этой фразе
Tory » 05 дек 2019, 22:43 » в форуме Организационные вопросы преподавания - 73 Ответы
- 3965 Просмотры
-
Последнее сообщение Umnaya90
21 апр 2020, 21:08
-