Second conditional vs Mixed Conditional 2

Обсуждение вопросов, нюансов и тонкостей грамматики английского языка любого уровня.

Модератор: zymbronia

Denis_Tr
Сообщения: 42
Зарегистрирован: 09 ноя 2021, 05:05
Благодарил (а): 38 раз
Поблагодарили: 4 раза

#1

Сообщение Denis_Tr »

Добрый вечер всем англофилам!
Пристально изучаю условные предложения разных типов и видов, и вроде все шло нормально, но тут я буквально забуксовал.

Second conditional: If you ate that burger, you wouldn't be hungry now.

Mixed conditional #2: If you had eaten that burger, you wouldn't be hungry now.

Кто знает, в чем разница??? Для меня оба предложения кажутся совершенно идентичными.
Аватара пользователя
Харбин Хэйлунцзян
Сообщения: 1547
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 13:59
Поблагодарили: 517 раз

#2

Сообщение Харбин Хэйлунцзян »

Denis_Tr пишет: 23 май 2022, 21:30 Second conditional: If you ate that burger, you wouldn't be hungry now.
Mixed conditional #2: If you had eaten that burger, you wouldn't be hungry now.

Кто знает, в чем разница???

Разница в том, что первый пример - мусор.

Вы должны понимать что глагол eat здесь динамический и соответственно не может быть в настоящем. Если вам нужно unreal прошедшее то следует употребить past perfect как во втором примере. Если же у вас past simple то для динамического глагола это hypothetical будущее. И если условие в будущем то результат не может быть now.

Вот так можно:

If you ate burgers, you wouldn't be hungry now.

Но здесь глагол eat - статический.

-
Aksamitka
Сообщения: 6461
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 13:53
Благодарил (а): 771 раз
Поблагодарили: 3432 раза

#3

Сообщение Aksamitka »

Denis_Tr, во-первых, вам надо понять смысл Second conditional: если бы сейчас было так, то... То есть это о чем-то невозможном или нереальном сейчас. Это какие-то мечты, хотелки. И условие, и результат относятся к одному пласту реальности - настоящему/будущему.

во-вторых, надо понять смысл Third Conditional: если бы тогда было так, то тогда бы и то ... То есть это о чем-то невозможном или нереальном в прошлом. Это такое умозрительное перемещение в прошлое и фантазирование про него. В реальности такого никогда не может быть, потому что прошлое неизменно. И условие, и результат относятся к одному пласту реальности - прошлому.

Сравним: If I ate that burger, I wouldn't be hungry now. Я сейчас голоден, вижу на витрине бургер, но купить/своровать не могу. Вот если б я его сейчас съел, то не был бы сейчас голоден.
If you had eaten that burger, you wouldn't have been hungry. Тогда я был голоден, видел на витрине бургер, но купить/своровать его не мог. Вот если б тогда я его съел, то не был бы тогда голодным. Это воспоминания о чем-то в прошлом,а сейчас ситуация иная.

И теперь переходим к Mixed conditional. Это когда условие из настоящего, а результат в прошлом (1); или условие из прошлого, а результат в настоящем (2). И все это о нереальном, невозможном. Понятно, почему они смешанными называются?
Примеры таких ситуаций.
(1) Если бы вы сегодня оказались на улице Парижа в 1775 году, то, наверняка, вас бы приняли за английского шпиона в то время.
(2) Если бы тогда я съел тот бургер, я бы не был сейчас голоден. If I had eaten that burger, I wouldn't be hungry now.
Вот и все.

Чаще, конечно, встречается вариант (2) Mixed conditional, что есть "если бы тогда что-то (не) произошло, сейчас бы (не) было вот это".
Если бы тогда я пошел учиться на ветеринара, сейчас бы был главным ветврачом области.
Если бы тогда он не пропустил свой рейс, был бы сейчас никому не известным фотографом.
Если бы тогда мы не изучали латынь, сегодня бы тратились на специалиста.
и т.д.
За это сообщение автора Aksamitka поблагодарил:
Denis_Tr
Аватара пользователя
VictorB
Сообщения: 3464
Зарегистрирован: 26 янв 2019, 15:27
Благодарил (а): 828 раз
Поблагодарили: 716 раз

#4

Сообщение VictorB »

Aksamitka пишет: 24 май 2022, 00:06 (2) Если бы тогда я съел тот бургер, я бы не был сейчас голоден. If I had eaten that burger, I wouldn't be hungry now.
Перевели на английский.
Aksamitka пишет: 24 май 2022, 00:06 (1) Если бы вы сегодня оказались на улице Парижа в 1775 году, то, наверняка, вас бы приняли за английского шпиона в то время.
А вот это предложение как бы Вы перевели (с одновременно и "сегодня" и "в 1775 году")? Чесслово, просто интересно, в каком времени здесь по-Вашему условие. Понятно, что имеется в виду Париж (с артиклем) такого-то (в прошлом) года, но оказаться в нем сегодня как условие... А будет ли тут, как заявлено, Mixed Conditional?
Не придираюсь, но вопрошаю :)
Aksamitka
Сообщения: 6461
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 13:53
Благодарил (а): 771 раз
Поблагодарили: 3432 раза

#5

Сообщение Aksamitka »

VictorB, вместо сегодня используется паст симпл. И сразу в английском все понятно.
Это слово для автора, чтоб он почувствовал, так как нет у него ещё этого навыка.
Аватара пользователя
Харбин Хэйлунцзян
Сообщения: 1547
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 13:59
Поблагодарили: 517 раз

#6

Сообщение Харбин Хэйлунцзян »

Aksamitka пишет: 24 май 2022, 00:06 Вот если б я его сейчас съел, то не был бы сейчас голоден.

Это и по-русски звучит криво, но если в русском сейчас это час то в английском now это момент. Чтобы получить нормальный Conditional II следует либо применить статический глагол как в моем сообщении выше либо убрать слово now и тогда результат переедет в будущее - после съедения булочки.

Aksamitka пишет: 24 май 2022, 00:06 Это когда условие из настоящего, а результат в прошлом (1);

Это невозможно физически. Здесь должен быть статический глагол, глагол состояния, и это состояние охватывает и прошедшее и настоящее:

If you understood Mixed Conditionals, you would have never written that rubbish.

-
Aksamitka
Сообщения: 6461
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 13:53
Благодарил (а): 771 раз
Поблагодарили: 3432 раза

#7

Сообщение Aksamitka »

Denis_Tr, не обращайте внимания на пвевдоинтеллекутальные потуги Харбина. Он просто сам себе нравится.
За это сообщение автора Aksamitka поблагодарил:
Denis_Tr
Аватара пользователя
VictorB
Сообщения: 3464
Зарегистрирован: 26 янв 2019, 15:27
Благодарил (а): 828 раз
Поблагодарили: 716 раз

#8

Сообщение VictorB »

Aksamitka пишет: 24 май 2022, 08:33 И сразу в английском все понятно
Aksamitka, если это про Mixed Conditionals в контексте путушествия во времени, то вряд ли всем все станет понятно.
Разве для того, кто фантазийно окажется вдруг там (в прошлом), день тот не будет днем настоящего (того же сегодня/завтра - зависит от даты перемещения - но во времена Людовика 16-го)?
Отсюда и вопрос о правомерности использования Mixed Conditional именно в данном контексте. Поэтому и спросил о переводе - будет ли это you'd be taken as a spy или you would've been taken as a spy? Просто этот пример показался мне, в сравнении с другими, наиболее интересным/необычным :-)
Аватара пользователя
Juliemiracle
Сообщения: 4482
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 18:25
Благодарил (а): 1174 раза
Поблагодарили: 2565 раз

#9

Сообщение Juliemiracle »

Aksamitka,
знаете, мне тоже не нравится первое предложение, хотя я не оперирую такими категориями как [mention]Харбин Хэйлунцзян[/mention].
Но мне кажется, что там должно быть либо If you ate burgers (вообще), либо, не знаю, If you were eating a burger (cейчас). И в русском не может быть "Если бы ты съел тот бургер", чтобы оно относилось к вообще или сейчас. Только к прошлому получается так построить.
Аватара пользователя
Харбин Хэйлунцзян
Сообщения: 1547
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 13:59
Поблагодарили: 517 раз

#10

Сообщение Харбин Хэйлунцзян »

Juliemiracle пишет: 24 май 2022, 17:34 Aksamitka,
"Если бы ты съел тот бургер", чтобы оно относилось к вообще или сейчас. Только к прошлому получается так построить.

К hypothetical future тоже можно. Начало примера с витриной нормальное. Если бы я его (сейчас) съел. Но вот хвост уже кривой - то не был бы сейчас голоден.

-
Аватара пользователя
Juliemiracle
Сообщения: 4482
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 18:25
Благодарил (а): 1174 раза
Поблагодарили: 2565 раз

#11

Сообщение Juliemiracle »

Aksamitka пишет: 24 май 2022, 00:06 Это когда условие из настоящего, а результат в прошлом (1);
И еще мне кажется, тут условие не именно из настоящего, а про вообще, в целом: Если бы я в принципе любила кэмпинг, я бы с тобой сходила в поход на прошлой неделе. If I enjoyed camping, I would have gone on a camping trip with you last week.
Последний раз редактировалось Juliemiracle 24 май 2022, 17:48, всего редактировалось 1 раз.
Аватара пользователя
Juliemiracle
Сообщения: 4482
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 18:25
Благодарил (а): 1174 раза
Поблагодарили: 2565 раз

#12

Сообщение Juliemiracle »

Харбин Хэйлунцзян,
да, я имела в виду из 2 опций, которые были даны: либо настоящее, либо прошлое. И да, чтобы было будущее надо именно переделывать текст.
Если бы я съел тот гамбургер, то почувствовал бы себя лучше.
Аватара пользователя
Харбин Хэйлунцзян
Сообщения: 1547
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 13:59
Поблагодарили: 517 раз

#13

Сообщение Харбин Хэйлунцзян »

Juliemiracle пишет: 24 май 2022, 17:34 If you were eating a burger (cейчас).

Говорите что не пользуетесь моими категориями а приемчики применяете как настоящий жонглер.

Что не так с моими категориями? Динамический глагол описывает событие - оно мгновенно и либо уже произошло - I ate, либо произойдет в будущем - I will eat. Чтобы о нем говорить в настоящем следует его растянуть в состояние, применить Continuous - I am eating. И глагол be здесь статический - аз есмь.

-
Аватара пользователя
Juliemiracle
Сообщения: 4482
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 18:25
Благодарил (а): 1174 раза
Поблагодарили: 2565 раз

#14

Сообщение Juliemiracle »

Харбин Хэйлунцзян пишет: 24 май 2022, 18:35 Что не так с моими категориями?
Да все так, наверное. Просто у вас какая-то своя разбивка на stative/dynamic + я это никогда не применяла к Conditionals.
Т.е. для меня глагол eat - dynamic, в принципе; own - stative; be - чаще stative, но бывает dynamic; see - имеет разные значения (некоторые stative, некоторые dynamic). А у вас, я помню, что уже была как-то ветка про conditionals, как-то по-другому они разбиваются, не так, как в традиционных грамматиках. Вы это сами вывели или это по какому-то автору такой подход?
Easy-Breezy English
Сообщения: 4325
Зарегистрирован: 22 мар 2019, 17:15
Благодарил (а): 815 раз
Поблагодарили: 2883 раза

#15

Сообщение Easy-Breezy English »

Denis_Tr, просигнальте, вы что-то поняли?
Аватара пользователя
Харбин Хэйлунцзян
Сообщения: 1547
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 13:59
Поблагодарили: 517 раз

#16

Сообщение Харбин Хэйлунцзян »

Juliemiracle пишет: 24 май 2022, 18:57 как-то по-другому они разбиваются

Совершенно традиционно. Просто вы это скрываете. Написали eat - dynamic. Это не так - есть значения dynamic, есть stative:

I eat meat. I do not eat meat.

Здесь значение stative. Просто почему-то вы предпочитаете какие-то смутные категории типа вообще и в целом. :)

-
Easy-Breezy English
Сообщения: 4325
Зарегистрирован: 22 мар 2019, 17:15
Благодарил (а): 815 раз
Поблагодарили: 2883 раза

#17

Сообщение Easy-Breezy English »

Denis_Tr пишет: 23 май 2022, 21:30 Second conditional: If you ate that burger, you wouldn't be hungry now.

Mixed conditional #2: If you had eaten that burger, you wouldn't be hungry now.
Если коротенько и не заморачиваясь с качеством примеров, то в первом случае у вас еще есть шанс съесть какой-то этот бургер, который вы не желаете есть. А во втором случае его уже съел кто-то другой и вы свой шанс упустили.
Последний раз редактировалось Easy-Breezy English 24 май 2022, 19:29, всего редактировалось 1 раз.
GlebNoNePyanykh
Сообщения: 1129
Зарегистрирован: 26 июн 2019, 16:06
Благодарил (а): 60 раз
Поблагодарили: 138 раз

#18

Сообщение GlebNoNePyanykh »

Denis_Tr пишет: 23 май 2022, 21:30 If you ate that burger, you wouldn't be hungry now.
Еще не все потеряно, возможно и съешь.
Denis_Tr пишет: 23 май 2022, 21:30 If you had eaten that burger, you wouldn't be hungry now.
Все, поезд ушел. Перефразируя - Жаль что не съел то бургер; сейчас не был бы голодным.
Аватара пользователя
Juliemiracle
Сообщения: 4482
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 18:25
Благодарил (а): 1174 раза
Поблагодарили: 2565 раз

#19

Сообщение Juliemiracle »

Харбин Хэйлунцзян пишет: 24 май 2022, 19:05 Это не так - есть значения dynamic, есть stative
Вообще непонятно. У меня eat - есть - всегда dynamic. See - видеть - stative; see - встречаться - dynamic.
Харбин Хэйлунцзян пишет: 24 май 2022, 19:05 I eat meat. I do not eat meat.
Здесь значение stative. Просто почему-то вы предпочитаете какие-то смутные категории типа вообще и в целом. :)
Тут у меня глагол dynamic и просто время present indefinite (это название лучше отражает его идею, чем simple), которое означает неограниченность действия.
Такого как у вас, чтобы глагол считался stative потому что он стоит в определенном времени (что ли?), которое не привязано к конкретному моменту, я не встречала.
Т.е. для меня это не к stative/dynamic относится, а к aspect (indefinite/continuous, etc).
Аватара пользователя
Харбин Хэйлунцзян
Сообщения: 1547
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 13:59
Поблагодарили: 517 раз

#20

Сообщение Харбин Хэйлунцзян »

Juliemiracle пишет: 24 май 2022, 19:24 Тут у меня глагол dynamic

неограниченность действия.

Это не действие - это состояние. Можно быть вегетарианцем - не есть мясо, а можно наоборот. И это говорит что-то о человеке, а не о действии - поедании.

-
Аватара пользователя
Juliemiracle
Сообщения: 4482
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 18:25
Благодарил (а): 1174 раза
Поблагодарили: 2565 раз

#21

Сообщение Juliemiracle »

Харбин Хэйлунцзян,
уточню: I go for long walks или I enjoy music, тоже глаголы состояния тут у вас?
Аватара пользователя
acapnotic
Сообщения: 3935
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 07:49
Благодарил (а): 279 раз
Поблагодарили: 925 раз

#22

Сообщение acapnotic »

Aksamitka пишет: 24 май 2022, 11:08 Denis_Tr, не обращайте внимания на пвевдоинтеллекутальные потуги Харбина. Он просто сам себе нравится.
Харбин дело говорит.
За это сообщение автора acapnotic поблагодарил:
Juliemiracle
Аватара пользователя
Харбин Хэйлунцзян
Сообщения: 1547
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 13:59
Поблагодарили: 517 раз

#23

Сообщение Харбин Хэйлунцзян »

Juliemiracle пишет: 24 май 2022, 19:37 I go for long walks

Если так сказать, то это stative. Но кажется я понял к чему вы клоните. :) Если добавить adverbial - on Sundays - то наверно будет уже dynamic и моя теория разваливается. :)

Juliemiracle пишет: 24 май 2022, 19:37 I enjoy music

Это 100% stative.

-
Аватара пользователя
Juliemiracle
Сообщения: 4482
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 18:25
Благодарил (а): 1174 раза
Поблагодарили: 2565 раз

#24

Сообщение Juliemiracle »

Харбин Хэйлунцзян,
ну да, получается, что вы более специфически трактуете stative/dynamic - именно конкретную реализацию глагола в конкретном контексте. А в учебниках - если есть потенциал значения dynamic, то весь глагол dynamic, независимо от конкретной ситуации. Реально, я такого определения st/dyn раньше не встречала. Это просто все учебники/книги, которые мне попадались, относят к indefinite aspect.
Строго говоря, вы правы, потому что, например, present indefnite - present очень условный, ведь он распространяется в бесконечность. Ну, и в других indefinite tenses тоже такое присутствует. Про это у Michael Lewis в The English Verb хорошо написано.
Аватара пользователя
Juliemiracle
Сообщения: 4482
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 18:25
Благодарил (а): 1174 раза
Поблагодарили: 2565 раз

#25

Сообщение Juliemiracle »

Харбин Хэйлунцзян,
в грам. справочниках этот use обычно описывают как general truths/permanent situations/timeless/characteristics/habits.
Ответить
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «Грамматика»