Помогите перевести, пожалуйста!

Перевод отдельных слов, предложений и текстов. Помощь в переводе. Тонкости и трудности перевода. Если вы не знаете, как перевести на английский или с английского языка, то вам сюда.

Модератор: zymbronia

kron
Сообщения: 1
Зарегистрирован: 08 фев 2022, 09:56

#1

Сообщение kron »

Здравствуйте! Переведите фразу пожалуйста! Вот она: More than 3+ sentences with an overall amount of effort. Если кому-то надо, то вот полный текст:
Greetings, everyone. To those who may be interested in applying, The Human Resources Department is ecstatic to announce the opening of Staff Assistant Applications! Please ensure that you meet the requirements listed below before applying or your application will automatically be declined.

Requirements:
More than 3+ sentences with an overall amount of effort.
Grammar at all times.
Must be a Kitchen Leader.
No bad reputation in the past.
Active in Discord server.
Maintains frequent activity at the bakery.
You must be eligible to use Discord (13+).

Applications will close on February 3rd at 12:00 PM EST; 2 days from today! Ensure that you submit your application by then. (Не смотрите на дату закрытия, так-как заявки проводятся 1 числа каждого месяца с точно такими же требованиями.)
Аватара пользователя
acapnotic
Сообщения: 3912
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 07:49
Благодарил (а): 279 раз
Поблагодарили: 922 раза

#2

Сообщение acapnotic »

kron пишет: 08 фев 2022, 10:03 More than 3+ sentences
Более чем не менее трёх предложений... Писал, возможно, какой-то наркоман, что подтверждается вот этим:
The Human Resources Department is ecstatic
И подозреваю, что только сам автор может пояснить, что он имел в виду под "with an overall amount of effort". Мне это выражение в данном контексте непонятно.

Ну, я тут не самый прошаренный, так что теряйте пока надежды. :)
Аватара пользователя
Michelangelo
Сообщения: 4958
Зарегистрирован: 12 апр 2018, 08:19
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 705 раз

#3

Сообщение Michelangelo »

acapnotic пишет: 08 фев 2022, 14:55 Писал, возможно, какой-то наркоман
Чё так сразу и "наркоман". Может чел только первый раз попробовал.

kron, срок все равно уже прошел. Вы не сможете понять, что он хотел своим объявлением - плюньте и забудьте.

Если они приглашают каждый месяц, то напишите им письмо с просьбой объяснить другими словами их требования.

Вы хоть тему понимаете?
Если знать, что за сфера, то можно было бы хотя на кофейной гуще погадать - а так - вообще не ясно о чем речь.
Аватара пользователя
Juliemiracle
Сообщения: 4482
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 18:25
Благодарил (а): 1174 раза
Поблагодарили: 2564 раза

#4

Сообщение Juliemiracle »

kron,
что за должность-то? Даже не так. Какое направление деятельности у компании?
Аватара пользователя
acapnotic
Сообщения: 3912
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 07:49
Благодарил (а): 279 раз
Поблагодарили: 922 раза

#5

Сообщение acapnotic »

Michelangelo пишет: 08 фев 2022, 15:01 Чё так сразу и "наркоман". Может чел только первый раз попробовал.
kron пишет: 08 фев 2022, 10:03 заявки проводятся 1 числа каждого месяца с точно такими же требованиями.
Т.е. как минимум по первым числам регулярно весь департамент впадает в экстаз.
Аватара пользователя
Michelangelo
Сообщения: 4958
Зарегистрирован: 12 апр 2018, 08:19
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 705 раз

#6

Сообщение Michelangelo »

acapnotic, может это ТС такое объявление придумал, а теперь таким образом хочет проверить понимают ли его?
Вот если бы кто на родном красиво, но просто, без выкрутасов написал бы объявление, то скорее всего, гугль мог бы перевести лучше ИМХО, чем составлен предложенный английский текст

Такое впечатление, что ТС уже не придет и не объяснит, зачем ему это объявление.
Ответить
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «Перевод»