Syntax Tips At Your Fingertips
Модераторы: JamesTheBond, zymbronia
- Yety
- Сообщения: 11194
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3380 раз
- Поблагодарили: 5397 раз
Поскольку начальные конструкции типа it is/they are, как и existential clause)) there is вводится на том этапе, когда детвора зачастую имеет весьма приблизительное представление о подлежащем и сказуемом, опираться на это как на знание не приходится.
Немного неловко рассказывать об этих чудаковатых йэти-примочках, но всё же.
В общем, с малышнёй (а иногда и взрослые не прочь впасть в детство) мы рассматриваем синтаксис предложения "на кончиках пальцев".
Возьмём для иллюстрации подхода оборот It is - для начала.
It is - это один из трёх вариантов "УКАЗОЧКИ", при помощи которых мы называем разные предметы "в упор". Поэтому - "указочка".
Все три "указочки" - это This is/These are, That is/Those are и It is/They are. Вводятся, понятное дело, постепенно.
Для закрепления этой идеи "на теле" мы используем левую руку, обращённую ладошкой к себе, - синтаксическая подсказочка, которая всегда с тобой.)
Называя предметы, мы "тыкаем" указательным пальчиком в него (них) с большим пальчиком, прижатым к указательному.
При этом с детворой мы пишем это самое It - на большом пальчике, а is - на указательном. А на среднем - какое-нибудь короткое существительное. It - is - a cat. Is и a cat - на обеих сторонах пальчиков: как на подушечках, так и на внешней стороне над ноготками. Их это обычно веселит.)
Так вот, эта фигура из двух пальцев - указательного и прижатого большого - и является первой "указочкой", с которой они знакомятся. (Иногда это This is, конечно.) Кроме того, на ребре ладони (вдоль мизинчика) мы проводим "восклицательный знак" - just for fun и ради экспрессии, как думается на первый взгляд: It - is - a cat - !
Для того, чтобы образовать отрицание, указательный пальчик "ломается" и получается It - isn't - a cat. (Можно между указательным и средним пальчиками вставить карандашик с наколотым листочком со словом "NOT" - для наглядности; позднее - просто "ломаем пальчик" для отрицания, уже без карандашика.)
Чтобы образовать yes/no-question Is it a cat?, понятно, что требуется сформировать ... сами понимаете, какую фигуру из трёх пальцев). Их это обычно еще больше веселит.)) При этом при образовании "фиги-дули" восклицательный знак превращается... превращается... в вопросительный знак: ! -> ? Их это обычно еще больше веселит.))) И между нами, йэтями, общий вопрос давно называется "фиговым".)
Для образования wh-question What (colour) is it? позднее используется такой же карандашик, который вставляется в уже свёрнутую "фигу" общего вопроса и таким образом обозначает "группу вопросительного слова".
Это потом они осознают, что большой пальчик - это то, что они в русском называют "подлежащим" со всеми зависимыми словами ("группа подлежащего"); что указательный+средний - это то, что в русском они называют "сказуемое", которое (даже если глаза видят только одно слово) всегда состоит из двух элементов . И что вопросительный порядок слов - это всегда "дуля".
{Ну, и дальше - безымянный пальчик - для всяких разных дополнений, а мизинчик - для всевозможных обстоятельств (которых три основных - по одному на каждую фалангу). Но об этом чуть позже.}
Главное, для чего это применимо, - можно указывать на ошибки в порядке слов без лишних слов.
"Тебе что, нравится, когда я тебе дули показываю?)"
Такие вот пальчики... Описывать то, что элементарно показывается "на пальцах", не очень просто, но, надеюсь, всё должно быть понятно.
Немного неловко рассказывать об этих чудаковатых йэти-примочках, но всё же.
В общем, с малышнёй (а иногда и взрослые не прочь впасть в детство) мы рассматриваем синтаксис предложения "на кончиках пальцев".
Возьмём для иллюстрации подхода оборот It is - для начала.
It is - это один из трёх вариантов "УКАЗОЧКИ", при помощи которых мы называем разные предметы "в упор". Поэтому - "указочка".
Все три "указочки" - это This is/These are, That is/Those are и It is/They are. Вводятся, понятное дело, постепенно.
Для закрепления этой идеи "на теле" мы используем левую руку, обращённую ладошкой к себе, - синтаксическая подсказочка, которая всегда с тобой.)
Называя предметы, мы "тыкаем" указательным пальчиком в него (них) с большим пальчиком, прижатым к указательному.
При этом с детворой мы пишем это самое It - на большом пальчике, а is - на указательном. А на среднем - какое-нибудь короткое существительное. It - is - a cat. Is и a cat - на обеих сторонах пальчиков: как на подушечках, так и на внешней стороне над ноготками. Их это обычно веселит.)
Так вот, эта фигура из двух пальцев - указательного и прижатого большого - и является первой "указочкой", с которой они знакомятся. (Иногда это This is, конечно.) Кроме того, на ребре ладони (вдоль мизинчика) мы проводим "восклицательный знак" - just for fun и ради экспрессии, как думается на первый взгляд: It - is - a cat - !
Для того, чтобы образовать отрицание, указательный пальчик "ломается" и получается It - isn't - a cat. (Можно между указательным и средним пальчиками вставить карандашик с наколотым листочком со словом "NOT" - для наглядности; позднее - просто "ломаем пальчик" для отрицания, уже без карандашика.)
Чтобы образовать yes/no-question Is it a cat?, понятно, что требуется сформировать ... сами понимаете, какую фигуру из трёх пальцев). Их это обычно еще больше веселит.)) При этом при образовании "фиги-дули" восклицательный знак превращается... превращается... в вопросительный знак: ! -> ? Их это обычно еще больше веселит.))) И между нами, йэтями, общий вопрос давно называется "фиговым".)
Для образования wh-question What (colour) is it? позднее используется такой же карандашик, который вставляется в уже свёрнутую "фигу" общего вопроса и таким образом обозначает "группу вопросительного слова".
Это потом они осознают, что большой пальчик - это то, что они в русском называют "подлежащим" со всеми зависимыми словами ("группа подлежащего"); что указательный+средний - это то, что в русском они называют "сказуемое", которое (даже если глаза видят только одно слово) всегда состоит из двух элементов . И что вопросительный порядок слов - это всегда "дуля".
{Ну, и дальше - безымянный пальчик - для всяких разных дополнений, а мизинчик - для всевозможных обстоятельств (которых три основных - по одному на каждую фалангу). Но об этом чуть позже.}
Главное, для чего это применимо, - можно указывать на ошибки в порядке слов без лишних слов.
"Тебе что, нравится, когда я тебе дули показываю?)"
Такие вот пальчики... Описывать то, что элементарно показывается "на пальцах", не очень просто, но, надеюсь, всё должно быть понятно.
- За это сообщение автора Yety поблагодарили (всего 5):
- JamesTheBond, mikka, SnowWhite80, Dream32, Verba
- JamesTheBond
- Сообщения: 4998
- Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
- Благодарил (а): 600 раз
- Поблагодарили: 874 раза
Yety, прелюбопытнейше :)
Уже жду продолжения...
Уже жду продолжения...
- JamesTheBond
- Сообщения: 4998
- Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
- Благодарил (а): 600 раз
- Поблагодарили: 874 раза
И для меня, кстати, вот такой подход ("в русском называют") еще и снимает все мои претензии к нашим сайтам и учебникам по поводу ипользования слов "подлежащее" и "сказуемое" (в английском нет понятия skazuyemoye, а английское predicate – это совершенно другое, да и наша "группа подлежащего" в английском просто подлежащее и есть). А так – нет никаких проблем.
Ну, и вообще здорово - совершенно с Миккой согласен :)
- За это сообщение автора JamesTheBond поблагодарил:
- Yety
-
- Сообщения: 320
- Зарегистрирован: 05 мар 2018, 20:42
- Благодарил (а): 65 раз
- Поблагодарили: 121 раз
Это гениально, скажите, а если писать It - большой, is -указательный, not - средний, a cat безымянный? Вместо карандаша с бумажкой. Тогда идея с фигой не очень работает?Yety пишет: ↑05 май 2018, 01:35 Называя предметы, мы "тыкаем" указательным пальчиком в него (них) с большим пальчиком, прижатым к указательному.
При этом с детворой мы пишем это самое It - на большом пальчике, а is - на указательном. А на среднем - какое-нибудь короткое существительное. It - is - a cat. Is и a cat - на обеих сторонах пальчиков: как на подушечках, так и на внешней стороне над ноготками. Их это обычно веселит.)
- За это сообщение автора SnowWhite80 поблагодарил:
- Yety
- Yety
- Сообщения: 11194
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3380 раз
- Поблагодарили: 5397 раз
Как-то не очень.) Отрицательные предложения - только вариант утвердительных. Здесь же отрицательная частица признается неотъемлемой частью структуры предложения.
При вопросе получается, что есть единственный вариант с удивленным отрицанием - Is it not a cat?))
И куда девать средний пальчик, если нужно просто задать вопрос - без отрицания? Is it not a cat? Даже смущаюсь представить себе соответствующее "перстосложение"...))
А карандашик с бумажкой - это факультативный вариант, на первое время и для наглядности, сразу сопровождается "сломанным"-согнутым указательным пальцем и почти сразу заменяется на него (не будешь же постоянно эту бумажечку под рукой держать).
Кстати, уменьшительное "пальчики" не предполагает, конечно, что это навык, которым дети должны овладеть как неким языком жестов.
Эти мани-пуляции - средство структурировать английское предложение, намекнуть на ошибку в порядке слов без лишних слов и пр., подспорье, не более, конечно.
И спасибо за отclick.)
- За это сообщение автора Yety поблагодарил:
- SnowWhite80
- JamesTheBond
- Сообщения: 4998
- Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
- Благодарил (а): 600 раз
- Поблагодарили: 874 раза
Так как со сказуемыми я не дружу, я решил переложить идею на систему subject-verb-object (Бах же перекладывал сочинения Вивальди для органа – эх, жаль я не Бах только :) ).
Собственно, дополнение никак в этих манипуляциях не задействовано, тогда можно сказать, что большой палец – это subject, а остальные пальцы – глаголы, составляющую глагольную "цепочку" (их как раз максимум четыре, в общем-то).
Тогда при образовании wh-вопроса нужен еще к фиге зверь по имени Wh, который встанет слева от фиги и дополнительно зарычит на собеседника, чтобы привлечь его внимание :)
Ну, конечно, есть некоторые тонкости при вопросах к подлежащему.
-
- Сообщения: 237
- Зарегистрирован: 03 мар 2018, 21:32
- Благодарил (а): 358 раз
- Поблагодарили: 282 раза
Я вчера попробовала! Очень успешно) Правда, немного по-другому. У меня вчера был урок экспресс-повторения для четвероклашек перед экзаменом (после легкой амнезии, вызванной 12-дневными каникулами).
Вооружилась влажной салфеткой, зеленой ручкой и вперед. Писала только у себя на руке. Повторили все времена, которые они должны знать к экзамену. Когда, к примеру, был Present Simple, на указательном пальце был Do (потом превратившийся в does) только с обратной стороны, где ногти. Вопросительное слово изображалось той же зеленой ручкой, которая влезала в фигу. И с восклицательным знаком, трансформирующимся в вопросительный знак, тоже сработало! Только подлежащее надо писать в "торце" большого пальца, иначе его плохо видно.
Дети очень порадовались: и по поводу фиги, и трансформации знаков, и влезающего вопросительного слова)) в результате в конце занятия дуля превратилась в "маячок", сигнализирующий о необходимости поменять порядок слов в вопросе (как в известном приеме от Пухты для окончания -s в третьем лице единственного числа, когда вначале висит бумажка с этим окончанием, потом просто бумажка, потом остается место, где она висела. У меня в конце концов остался просто взмах рукой) без необходимости писать что-то на пальцах. Спасибо, Yety!
Вооружилась влажной салфеткой, зеленой ручкой и вперед. Писала только у себя на руке. Повторили все времена, которые они должны знать к экзамену. Когда, к примеру, был Present Simple, на указательном пальце был Do (потом превратившийся в does) только с обратной стороны, где ногти. Вопросительное слово изображалось той же зеленой ручкой, которая влезала в фигу. И с восклицательным знаком, трансформирующимся в вопросительный знак, тоже сработало! Только подлежащее надо писать в "торце" большого пальца, иначе его плохо видно.
Дети очень порадовались: и по поводу фиги, и трансформации знаков, и влезающего вопросительного слова)) в результате в конце занятия дуля превратилась в "маячок", сигнализирующий о необходимости поменять порядок слов в вопросе (как в известном приеме от Пухты для окончания -s в третьем лице единственного числа, когда вначале висит бумажка с этим окончанием, потом просто бумажка, потом остается место, где она висела. У меня в конце концов остался просто взмах рукой) без необходимости писать что-то на пальцах. Спасибо, Yety!
- Yety
- Сообщения: 11194
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3380 раз
- Поблагодарили: 5397 раз
Ну, никакого канонического статуса у фиги нет, так что можно переделывать, в общем-то, как угодно под свое видение.))JamesTheBond пишет: ↑06 май 2018, 10:32 Так как со сказуемыми я не дружу, я решил переложить идею на систему subject-verb-object
Собственно, дополнение никак в этих манипуляциях не задействовано, тогда можно сказать, что большой палец – это subject, а остальные пальцы – глаголы, составляющую глагольную "цепочку" (их как раз максимум четыре, в общем-то).
Однако.
Двухпальцевая структура "сказуемого" позволяет принципиально отличать глагол-"служебник" (-связку, вспомогательный и модальный), который всегда обитает на указательном пальце, от остальных элементов сказуемого, которые обусловлены выбором глагольной формы и не) ("Служебник" он, кстати, потому, что служит для образования отрицаний и вопросов, понятное дело.)
Поэтому (даже назвав это не сказуемым, а verb), йэти всё равно не стал бы расчленять остальную часть verb и распределять эти совсем не обязательные элементы(!) по остальным пальчикам - это, каж, будет рассеивать внимание и вхолостую использовать пальцы.
Им можно найти более достойное применение.))
И "каноническая" дуля как раз и предполагает, что 5-пальцевая структура предложения охватывает и все дополнения, и все обстоятельства (те самые prepositional phrases).
И одним из аргументов, почему стоит сохранить русскую концепцию сказуемого, - это непосредственная помощь учителю русского языка.
Неоднократно отмечалось йэтями, что самое синтаксически навороченное русское предложение становится на порядок прозрачнее, если разложить его "на пальцах". Известное дело, что (надрессированным в младших классах на упрощенное понимание сказуемое = глагол, прилагательное = определение и т.п.) многим непросто даётся опознать СИС (именные сказуемые), усвоить концепции СГC (составное глагольное) и т.п.
Например, отличить высказывания Синее небо от Небо синее - это почти всегда непосильная задача для младших школьников.
А syntax tips at your fingertips создают некую метаязыковую матрицу структуры всякого предложения и такие проблемы иногда просто не возникают.
Тоже вариант.))JamesTheBond пишет: ↑06 май 2018, 10:32 при образовании wh-вопроса нужен еще к фиге зверь по имени Wh, который встанет слева от фиги и дополнительно зарычит на собеседника, чтобы привлечь его внимание :)
Эти тонкости разберём в своё время обязательно.))JamesTheBond пишет: ↑06 май 2018, 10:32 Ну, конечно, есть некоторые тонкости при вопросах к подлежащему.
Последний раз редактировалось Yety 06 май 2018, 11:34, всего редактировалось 1 раз.
- Yety
- Сообщения: 11194
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3380 раз
- Поблагодарили: 5397 раз
Ну, если бы не применял, йэти бы так и сказал: вот-де есть кой-какие фантазмы-спекуляции.)))
А что касается возраста, там тоже уже говорил, что и взрослые не прочь стать младшими школьниками.))
Когда обычно робко предлагаешь, дескать, вот хотите узнать, как йэти это объясняет малышне, в ответ - волна энтузиазма и - "да-да! и мне, как маленькому, плиз!" И воспринимается с умилением.)
- Yety
- Сообщения: 11194
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3380 раз
- Поблагодарили: 5397 раз
Ура. Йэти очень рад.
Для повторения - вообще самое то.
Вы прям пред-восхищаете!!
Для Present/Past Simple дуля требует особенного подхода - это само собой.
Эти три уникальных "невидимых" служебника (do/does/did) пишем на подушечке указательного и прячем указательный за средним (они очень радуются своим гутапперчевым пальчикам в сравнении с негибкими пальчищами йэти).
Вариант спрятать "невидимку" на ногтевой стороне тоже был, но всё-таки исходный вариант позволяет объяснить окончания -S и -ED тем, что "хвосты" служебников doeS и diD "выглядывает" из-за "спины" основного глагола. (DO не виден, потому что слишком короткий)), а хвосты такие длинные, что должны выглядывать из-за глаголов любой длины ;-).) У них с их гибкими пальчиками это выглядывание получается гораздо лучше.)
Но планировал об этом рассказать чуть позже.)) А вы просто предвосхитили!!! Отлично!
В конце концов вопросительное слово тоже перекочёвывает на дулю, на первую косточку большого пальца - карандашик не навставляешься.))
Именно! Напоминалка о порядке слов без лишних слов! Делаешь ошибку - получи дулю.)
Спасибо огромное за отclick!
- JamesTheBond
- Сообщения: 4998
- Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
- Благодарил (а): 600 раз
- Поблагодарили: 874 раза
Ну да, в этом же и прелесть этой идеи :)
А что мешает назвать его оператором, как в англоязычной традиции? :) Там же тоже не лыком шиты и это все различают :)Двухпальцевая структура "сказуемого" позволяет принципиально отличать глагол-"служебник" (-связку, вспомогательный и модальный), который всегда обитает на указательном пальце, от остальных элементов сказуемого, которые обусловлены выбором глагольной формы и не) ("Служебник" он, кстати, потому, что служит для образования отрицаний и вопросов, понятное дело.)
И что изменится, если мы вместо "сказуемого" опять же будем использовать "там" принятый термин verb phrase или просто – полная форма глагола? Ведь в русском же есть еще глагольное составное сказуемое. Как эти части задейстованы при образовании вопросов или отрицаний?
Одна из причин почему лично я сними попрощался :)Известное дело, что (надрессированным в младших классах на упрощенное понимание сказуемое = глагол, прилагательное = определение и т.п.) многим непросто даётся опознать СИС (именные сказуемые), усвоить концепции СГC (составное глагольное) и т.п.
Прилагательное=определение – это, может быть, и слишком, а то, что глагол в английской грамматикн есть и часть речи и член предложения, пока ни кого, кому я это давал, никаких сложностей ни разу не вызывало.
Но плюрализм – для меня святое. :)
С нетерпением жду продолжения!
- JamesTheBond
- Сообщения: 4998
- Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
- Благодарил (а): 600 раз
- Поблагодарили: 874 раза
Yety, кстати, заметьте, что у нас еще придумали термин "глагол-сказуемое", причем в переводе на английский это еще вовсю использует Блох в своей "теоретической грамматике". Так что не все там гладко с этим сказуемым... :)
Что это вообще такое "глагол-сказуемое" и где можно посмотреть, что это значит? :) Но в методичках в институтах его используют как некий "компромисс".
Что это вообще такое "глагол-сказуемое" и где можно посмотреть, что это значит? :) Но в методичках в институтах его используют как некий "компромисс".
- Yety
- Сообщения: 11194
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3380 раз
- Поблагодарили: 5397 раз
Ничто не мешает.) Просто когда это всё придумывалось, про оператор даже негде было прочитать.)) Поэтому и был выдуман "служебник" - как объединение всех т.наз. связок-вспомогательных-модальных глаголов. Которому место на указательном - самом "служебном" пальце.)JamesTheBond пишет: ↑06 май 2018, 13:21 А что мешает назвать его оператором, как в англоязычной традиции? :)
И вообще, этот operator поразительно напоминает тот самый ... )))
Думаю, ничего, - кроме того, что ресурс помощи для русского языка будет не задействован. Для английского, где это всегда verb phrase, оно вполне логично, а в русском нередко никакого глагола явно не усматривается. Что и является проблемой "синее-небо-синее".JamesTheBond пишет: ↑06 май 2018, 13:21 И что изменится, если мы вместо "сказуемого" опять же будем использовать "там" принятый термин verb phrase?
С этим термином проблема - как разграничивать формы has been doing и must have been doing. Последнее можно назвать "полной формой глагола"?
Йэти как раз не предлагает обязательно тащить эти концепции (Compound Nominal/Verbal Predicate) в преподавание английского - скорее, наоборот. Ну, может, опираться на них как на самоочевидные вещи - без конкретного именования, когда будут усвоены в русском.
Вот только в курсе русского языка еще не скоро от них откажутся.)
Тут у нас разный вектор подходов.
Вы считаете, что раз подходы к синтаксису у местных и забугорных не совпадают, тогда стоит разводить их еще дальше, чтобы они не пересекались вообще. И понимать английский синтаксис автономно - как отдельную систему.
Йэти кажется, что можно пойти на небольшой компромисс, и не столько даже для того чтобы разобраться в английском синтаксисе, - он достаточно прозрачен, сколько для того, чтобы аналитическим английским помочь структурировать синтетические русские высказывания. Для этого и сконструирован этот "мостик" из 5 пальцев - как гибрид, где можно усмотреть все концепты русского синтаксиса, но при желании и минимальной доработке надфилем можно разглядеть и конструкты английского синтаксиса.
Да, компромиссы разные бывают...)JamesTheBond пишет: ↑06 май 2018, 13:28 у нас еще придумали термин "глагол-сказуемое", причем в переводе на английский это еще вовсю использует Блох в своей "теоретической грамматике". Так что не все там гладко с этим сказуемым... :)
Что это вообще такое "глагол-сказуемое" и где можно посмотреть, что это значит? :) Но в методичках в институтах его используют как некий "компромисс".
- JamesTheBond
- Сообщения: 4998
- Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
- Благодарил (а): 600 раз
- Поблагодарили: 874 раза
Ну, любая терминология – это проблема :)
Вот я все пытаюсь придумать русское название для "комплемента"… Пока пришло в голову только "описание", но тоже не слишком хорошо, вроде…
Ну, я скорее считаю, что это проблема, которой просто надо уделить внимание :)Думаю, ничего, - кроме того, что ресурс помощи для русского языка будет не задействован.
---
Тут у нас разный вектор подходов.
Вы считаете, что раз подходы у местных и забугорных не совпадают, тогда стоит разводить их еще дальше, чтобы они не пересекались вообще. И понимать английский синтаксис автономно - как отдельную систему.
Те, кто говорят, что ее нет, на мой взгляд, просто забывают, что на уроке частного репетитора работает практически любой подход в силу вот этой индивидуальности занятий. Три репетитора могут сказать "тут нет никакой проблемы и быть не может" и при этом один будет обяъснять "составные именные сказуемые", другой – идти по англоязычным пособиям, а третий - вообще не давать грамматики (и у всех будет рельзутат). Проблемы же с преподаванием в целом в стране не будет, когда молодой начинающий преподватель (и в школе и частник) сможет открыть хорошее пособие, посмотреть хорошее учебное видео и вот там увидеть, как это надо давать.
Я же пока считаю, что разводить дальше системы синтаксиса вообще не получится, это не в наших силах :) Просто уже совершенно объективно две системы и сложились. Наша, которую у нас традиционно переносят на английский язык, - подлежащее-сказуемое-определение-дополенние-обстоятельство и традиционная английская – subject-verb-object (где понятие predicate вообще практически не используется). А вот как к этому относиться – отдельный вопрос.
Но это мы еще обсудим, а пока мне не терпится почитать дальше Ваши идеи :)
Они тем-то и хороши, на мой взгляд, то напрямую с терминологией не связаны и их можно перекладывать хоть для органа, хоть для скрипки :)
- Yety
- Сообщения: 11194
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3380 раз
- Поблагодарили: 5397 раз
FingerTip-2.
Когда наступает пора вводить оборот There is/There are (аж стихами заговорил:-)),
мы представляем его как спин-офф "указочки".
Его кодовое название - "СТРЕЛОЧКА".)
Отличие "стрелочки" от "указочки" на пальчиках в том, что мы отставляем большой палец в сторону ("пистолетиком") и когда называем предмет, сначала показываем указательным пальцем на него, а потом - синхронно с называнием местоположения - обводим это место круговым движением. Это необязательно делать только левой рукой, конечно, - показывать можно и правой (левая же остается для "подсказки" себе соответственно порядку слов в предложении и написанию слева направо).
Итак, пистолетик "стрелочки" показывает на предмет: There is a cat, а потом обводит место круговым движением - under the bed.
Таким образом мы пытаемся донести идею о том, что there is - это всего лишь вариант уже знакомого it is, только в контексте предполагаемого местоположения.
Важно неоднократно сравнить разные употребление и разные смыслы этих двух оборотов:
It/This is a cat. VS There is a cat under the table.
Но и их сходство может способствовать более быстрому освоению.
При этом можно отметить, что настоящая стрелка и на шоссе-дороге указывает на какое-то отдалённое место - так и у нас это местоположение обычно стоит в конце предложения (куда ж от этих "рифм" деваться:-)).
И если графически все три (- с мн.ч. - 6) "указочки" в тетради оформляются-обрамляются при помощи заострённого вправо клинышка (как бы кончика указки), оборот there is/are в предложениях обрисовывается настоящей стрелкой, как на картинке (с глаголом - в "наконечнике").
При этом обстоятельство места подчёркивается пунктиром с точками тем же цветом, что и контур стрелочки.
Вот не знаю, насколько это будет понятно без полных рисунков.)
Отрицание ("сломанный" указательный), общий и специальный вопросы (с фигами) поддерживаются соответствующими перстосложениями и в "стрелочке".)
- There isn't a cat under the table.
- Is there a cat under the table?
- What (colour cat) is there under the table?
В вопросах "стрелочка" разворачивается в обратную сторону.)
Когда наступает пора вводить оборот There is/There are (аж стихами заговорил:-)),
мы представляем его как спин-офф "указочки".
Его кодовое название - "СТРЕЛОЧКА".)
Отличие "стрелочки" от "указочки" на пальчиках в том, что мы отставляем большой палец в сторону ("пистолетиком") и когда называем предмет, сначала показываем указательным пальцем на него, а потом - синхронно с называнием местоположения - обводим это место круговым движением. Это необязательно делать только левой рукой, конечно, - показывать можно и правой (левая же остается для "подсказки" себе соответственно порядку слов в предложении и написанию слева направо).
Итак, пистолетик "стрелочки" показывает на предмет: There is a cat, а потом обводит место круговым движением - under the bed.
Таким образом мы пытаемся донести идею о том, что there is - это всего лишь вариант уже знакомого it is, только в контексте предполагаемого местоположения.
Важно неоднократно сравнить разные употребление и разные смыслы этих двух оборотов:
It/This is a cat. VS There is a cat under the table.
Но и их сходство может способствовать более быстрому освоению.
При этом можно отметить, что настоящая стрелка и на шоссе-дороге указывает на какое-то отдалённое место - так и у нас это местоположение обычно стоит в конце предложения (куда ж от этих "рифм" деваться:-)).
И если графически все три (- с мн.ч. - 6) "указочки" в тетради оформляются-обрамляются при помощи заострённого вправо клинышка (как бы кончика указки), оборот there is/are в предложениях обрисовывается настоящей стрелкой, как на картинке (с глаголом - в "наконечнике").
При этом обстоятельство места подчёркивается пунктиром с точками тем же цветом, что и контур стрелочки.
Вот не знаю, насколько это будет понятно без полных рисунков.)
Отрицание ("сломанный" указательный), общий и специальный вопросы (с фигами) поддерживаются соответствующими перстосложениями и в "стрелочке".)
- There isn't a cat under the table.
- Is there a cat under the table?
- What (colour cat) is there under the table?
В вопросах "стрелочка" разворачивается в обратную сторону.)
- За это сообщение автора Yety поблагодарили (всего 2):
- JamesTheBond, Verba
- JamesTheBond
- Сообщения: 4998
- Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
- Благодарил (а): 600 раз
- Поблагодарили: 874 раза
Что ж, вот это современному подходу в забугровых грамматиках уж точно никак не противоречит, а, наоборот, думаю, полностью соответствует. : )Yety пишет: ↑06 май 2018, 14:39 Таким образом мы пытаемся донести идею о том, что there is - это всего лишь вариант уже знакомого it is, только в контексте предполагаемого местоположения.
Важно неоднократно сравнить разные употребление и разные смыслы этих двух оборотов:
It/This is a cat. VS There is a cat under the table.
Но и их сходство может способствовать более быстрому освоению.
А вообще, все вышеописанное, на мой взгляд, очень здорово. Я бы вообще предложил тотальную йетизацию грамматики :) Вот так, на пальцах, в самом буквальном смысле и стоит, думаю, учиться объяснять ее детям. Иначе английский язык попадает в кабальную зависимость от русской грамматики – надо ждать, пока детям объяснят, что такое подлежащие, сказуемые и прочее подобное. А это совсем не так просто – что легко выяснить, попроси хоть детей, хоть взрослых эти сказуемые показать в конкретных английских предложениях.
- За это сообщение автора JamesTheBond поблагодарил:
- Yety
-
- Сообщения: 421
- Зарегистрирован: 13 дек 2019, 15:07
- Благодарил (а): 303 раза
- Поблагодарили: 18 раз
- Yety
- Сообщения: 11194
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3380 раз
- Поблагодарили: 5397 раз
Так нарисуйте.)
Исписывать, например, фломастерами...Katy.Stude пишет: ↑14 май 2021, 11:26 что же делать людям, которые не хотят исписывать руки чернилами ... ?
:(((
Ну, или развивать воображение.)
-
- Сообщения: 421
- Зарегистрирован: 13 дек 2019, 15:07
- Благодарил (а): 303 раза
- Поблагодарили: 18 раз
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
-
- 3 Ответы
- 681 Просмотры
-
Последнее сообщение Yety
21 май 2023, 12:32
-
- 2 Ответы
- 1061 Просмотры
-
Последнее сообщение VictorB
11 окт 2022, 16:03
-
- 0 Ответы
- 800 Просмотры
-
Последнее сообщение Gantry
02 янв 2021, 13:17
-
-
Share your tips for mass-downloading legal podcats.
gavenkoa » 15 июн 2019, 19:22 » в форуме Аудирование и говорение - 0 Ответы
- 611 Просмотры
-
Последнее сообщение gavenkoa
15 июн 2019, 19:22
-
-
-
Scott Brueckner - Helpful tips & strategies to improve your study skills
gavenkoa » 16 ноя 2019, 22:46 » в форуме Основной форум об изучении английского языка - 0 Ответы
- 534 Просмотры
-
Последнее сообщение gavenkoa
16 ноя 2019, 22:46
-