мужские слёзы
Модератор: zymbronia
- Michelangelo
- Сообщения: 4958
- Зарегистрирован: 12 апр 2018, 08:19
- Благодарил (а): 32 раза
- Поблагодарили: 705 раз
Скорее должно быть "Кричи Мачо!" :) ну или "плачь" - здесь нужно фильм смотреть.
Смотрите - Мачо - это боевой петух. Скорее - "Кукарекай Мачо" :)
- За это сообщение автора Michelangelo поблагодарил:
- heather
- acapnotic
- Сообщения: 3939
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 07:49
- Благодарил (а): 280 раз
- Поблагодарили: 925 раз
Нет, cry там глагол, просто они ленятся ставить запятую перед обращением. Или, может быть, не знают, что она там должна быть. Хотя в книгах у них она везде есть, так что странен этот факт лично для меня.
-
- Сообщения: 817
- Зарегистрирован: 26 май 2019, 20:35
- Благодарил (а): 196 раз
- Поблагодарили: 36 раз
Мужские слезы очень часто сравнивают с расплавленным свинцом. Они такие же тяжелые, как этот материал, потому, что каждая слезинка содержит в себе несказанную боль, горькое и безысходное отчаянье или счастья всей жизни, выстраданное когда-то собственной душой. И мужские слезы такие же обжигающие, как свинец.
Понятие «мужские слезы» многие слышали, но не многие видели. Это и неудивительно: мужчины очень редко показывают свои слабые стороны на людях. Да, именно слабостью они считают проявление сентиментальности. Почему мужчинам нельзя плакать? Потому что это, как им кажется, делает их уязвимыми. Как это - он, мужчина, такой сильный, такой могущественный, такой независимый и храбрый, будет плакать на глазах у других? Для него как для представителя сильной половины человечества это просто недопустимо. Его слезы – это личное, сокровенное, принадлежащее только ему. В них – его боль, его радость, его эмоции, его страдания, и он не намерен свои чувства и переживания делить с другими. -
Бывает.Пока нет просмотра фильма,лишь рекламное действо на фильм.
Понятие «мужские слезы» многие слышали, но не многие видели. Это и неудивительно: мужчины очень редко показывают свои слабые стороны на людях. Да, именно слабостью они считают проявление сентиментальности. Почему мужчинам нельзя плакать? Потому что это, как им кажется, делает их уязвимыми. Как это - он, мужчина, такой сильный, такой могущественный, такой независимый и храбрый, будет плакать на глазах у других? Для него как для представителя сильной половины человечества это просто недопустимо. Его слезы – это личное, сокровенное, принадлежащее только ему. В них – его боль, его радость, его эмоции, его страдания, и он не намерен свои чувства и переживания делить с другими. -
Бывает.Пока нет просмотра фильма,лишь рекламное действо на фильм.
- Yety
- Сообщения: 11199
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3381 раз
- Поблагодарили: 5399 раз
Этот пример хорошо показывает, что нельзя.)
'Мачо' - несклоняемое существительное, как и все существительные в английском. Поэтому отношения в словосочетаниях передаются при помощи обязательных предлогов.
Cry Macho - это не 'Плач мачо', а 'ПлачЬ(,) мачо', с пропущенной запятой.
Поставленная зпт удалила бы возможную двусмысленность вроде оксюморонного cry macho как cry-baby ("мачо-плакса"?).
Зпт, кстати, не было уже в названии экранизированного романа..
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Cry_Macho
-
- Сообщения: 817
- Зарегистрирован: 26 май 2019, 20:35
- Благодарил (а): 196 раз
- Поблагодарили: 36 раз
поучительно сказано.
у меня возникли 2 малююсеньких вопроса:1)кому взбрело в голову так назвать перевод фильма,или так перевели книгу?
2) что выбрасывают(вытряхивают из предложения)англичане,кроме that?
-
- Сообщения: 3222
- Зарегистрирован: 12 авг 2018, 14:01
- Благодарил (а): 901 раз
- Поблагодарили: 1191 раз
-
- Сообщения: 1781
- Зарегистрирован: 28 апр 2018, 19:07
- Благодарил (а): 142 раза
- Поблагодарили: 275 раз
Фильм не смотрел. Абстрактно рассуждая, может это вообще отсылка к "cry wolf"?
https://www.merriam-webster.com/dictionary/cry%20wolf
Т.е. кричат "Мачо! Мачо!" когда его нет.to give alarm unnecessarily
News organizations have been warned not to cry wolf.
А потом, когда все перестают реагировать, возможно, появляется Мачо. :)
- Yety
- Сообщения: 11199
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3381 раз
- Поблагодарили: 5399 раз
- Yety
- Сообщения: 11199
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3381 раз
- Поблагодарили: 5399 раз
- Kind_Punk
- Сообщения: 4729
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 14:41
- Благодарил (а): 177 раз
- Поблагодарили: 1168 раз
The title 'No Woman, No Cry', means 'Woman, don't cry'. The title alludes to telling a woman not to cry. The lyric has been misunderstood by those outside of Jamaica to mean something like "if there is no woman, there is no reason to cry", or having secret feelings towards women.
Никогда не знаешь, где найдешь, где потеряешь ))
- Yety
- Сообщения: 11199
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3381 раз
- Поблагодарили: 5399 раз
И снова о пользе запинальных знаков препинания.. Была б зпт, труднее было бы misinterpret строчку:
No, Woman, No Cry.
А то сначала зптыми небрежут, а потом сожалеют, что так мало знатоков ямайского английского.)))