по уши в дерьме

Словарный состав языка, выбор лексических единиц, как учить и запоминать новые слова, тесты и задания на знание лексики, специальная лексика, словари и другие вопросы.

Модератор: zymbronia

heather
Сообщения: 817
Зарегистрирован: 26 май 2019, 20:35
Благодарил (а): 196 раз
Поблагодарили: 36 раз

#1

Сообщение heather »

по уши в дерьме -как это сказать?
переводчик даёт-----up to my ears in shit
Аватара пользователя
VictorB
Сообщения: 3397
Зарегистрирован: 26 янв 2019, 15:27
Благодарил (а): 821 раз
Поблагодарили: 707 раз

#2

Сообщение VictorB »

heather пишет: 08 дек 2021, 08:42 по уши в дерьме -как это сказать?
(be) in deep shit
Аватара пользователя
Chaika
Сообщения: 361
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 17:34
Благодарил (а): 6 раз
Поблагодарили: 324 раза

#3

Сообщение Chaika »

in so deep my/his/her eyeballs are brown.
Brow
Сообщения: 371
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 12:27
Благодарил (а): 59 раз
Поблагодарили: 280 раз

#4

Сообщение Brow »

heather
Сообщения: 817
Зарегистрирован: 26 май 2019, 20:35
Благодарил (а): 196 раз
Поблагодарили: 36 раз

#5

Сообщение heather »

Brow пишет: 08 дек 2021, 16:10Нате
-объект ненависти.
I'm up to my ears in shit
heather
Сообщения: 817
Зарегистрирован: 26 май 2019, 20:35
Благодарил (а): 196 раз
Поблагодарили: 36 раз

#6

Сообщение heather »

VictorB пишет: 08 дек 2021, 13:01 (be) in deep shit
I'm in deep shit-тут про уши не упоминается
heather
Сообщения: 817
Зарегистрирован: 26 май 2019, 20:35
Благодарил (а): 196 раз
Поблагодарили: 36 раз

#7

Сообщение heather »

Chaika пишет: 08 дек 2021, 13:34 in so deep my/his/her eyeballs are brown.
--неа,такого не бывает.
Аватара пользователя
Chaika
Сообщения: 361
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 17:34
Благодарил (а): 6 раз
Поблагодарили: 324 раза

#8

Сообщение Chaika »

Looks like I got my slang metaphors mixed up:

http://onlineslangdictionary.com/meanin ... -are-brown
heather
Сообщения: 817
Зарегистрирован: 26 май 2019, 20:35
Благодарил (а): 196 раз
Поблагодарили: 36 раз

#9

Сообщение heather »

Chaika пишет: 08 дек 2021, 18:37 http://onlineslangdictionary.com/meanin ... -are-brown
Чудак,мне с этим не справиться.
однако----brown eye--это похоже на правду.
не переводится фраза нормально-а типа:----без окон без дверей -полна *попа* огурцов.
WorkingAnt
Сообщения: 2230
Зарегистрирован: 26 фев 2019, 16:47
Благодарил (а): 6980 раз
Поблагодарили: 1979 раз

#10

Сообщение WorkingAnt »

Вот еще:
up a creek without a paddle
heather
Сообщения: 817
Зарегистрирован: 26 май 2019, 20:35
Благодарил (а): 196 раз
Поблагодарили: 36 раз

#11

Сообщение heather »

Chaika пишет: 08 дек 2021, 13:34 in so deep my/his/her eyeballs are brown.
похоже,верный путь указали, In Love So Deep...Влюблённая по уши-----песня.
heather
Сообщения: 817
Зарегистрирован: 26 май 2019, 20:35
Благодарил (а): 196 раз
Поблагодарили: 36 раз

#12

Сообщение heather »

WorkingAnt пишет: 08 дек 2021, 21:20 up a creek without a paddle
да,без весла-пипец! проблем по самую макушку.
heather
Сообщения: 817
Зарегистрирован: 26 май 2019, 20:35
Благодарил (а): 196 раз
Поблагодарили: 36 раз

#13

Сообщение heather »

heather пишет: 09 дек 2021, 08:34 похоже,верный путь указали
или вот ещё:
глазное яблоко
Тюремный сленг для ануса или анальной девственности
Напоказ:«Дай мне это глазное яблоко мальчика!»

может,кто в личку перевод бросит,чтоб не писать больше глупостей от Хэзэра.
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#14

Сообщение Yety »

heather пишет: 09 дек 2021, 12:16 Тюремный сленг
Остальной английский, йа так понимаю, уже освоен..
🤣😅
mustang
Сообщения: 6070
Зарегистрирован: 23 май 2018, 06:17
Благодарил (а): 926 раз
Поблагодарили: 2040 раз

#15

Сообщение mustang »

heather пишет: 09 дек 2021, 12:16
Напоказ:«Дай мне это глазное яблоко мальчика!»
не переводится фраза нормально-а типа:----без окон без дверей -полна *попа* огурцов.
Хазэр, счас же не новогодние праздники, а позавчера было не рождество. На целый месяц ошиблись.
Dragon27
Сообщения: 2163
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 06:57
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 847 раз

#16

Сообщение Dragon27 »

- Что за смех? Это ты, Саргерас? Ты хочешь посмеяться надо мной, демон? Посмотрим, кто будет смеяться, когда я заберу у тебя твое пылающее око!

- Вот, опять он про это загадочное око. Что это может быть?
Из русского перевода Warcraft 3: The Frozen Throne
heather
Сообщения: 817
Зарегистрирован: 26 май 2019, 20:35
Благодарил (а): 196 раз
Поблагодарили: 36 раз

#17

Сообщение heather »

mustang пишет: 09 дек 2021, 13:11 без окон без дверей -полна *попа* огурцов.
я хотел сказать:без окон ,без дверей полна горница людей.Да все перепутал. а *втырится *в смысл английской фразы-многого не достает.Каюсь.
heather
Сообщения: 817
Зарегистрирован: 26 май 2019, 20:35
Благодарил (а): 196 раз
Поблагодарили: 36 раз

#18

Сообщение heather »

Yety пишет: 09 дек 2021, 12:55 Остальной английский, йа так понимаю, уже освоен..
виноват,исправлюсь,думается,накидаю ещё немало.
heather
Сообщения: 817
Зарегистрирован: 26 май 2019, 20:35
Благодарил (а): 196 раз
Поблагодарили: 36 раз

#19

Сообщение heather »

Dragon27 пишет: 09 дек 2021, 13:17пылающее око
вот уже подозрительно трактую.познакомился со словарём -Urban Dictionary — ёрбан.ый словарь. раздумываю,может сделать настольной книгой?
Аватара пользователя
VictorB
Сообщения: 3397
Зарегистрирован: 26 янв 2019, 15:27
Благодарил (а): 821 раз
Поблагодарили: 707 раз

#20

Сообщение VictorB »

heather пишет: 09 дек 2021, 12:16 или вот ещё:
глазное яблоко
Тюремный сленг для ануса или анальной девственности
Напоказ:«Дай мне это глазное яблоко мальчика!»
А это с какого потолка взято?
heather пишет: 09 дек 2021, 12:16 чтоб не писать больше глупостей от Хэзэра.
Это хорошо, что критические способности еще не полностью утрачены )))
Аватара пользователя
alex789
Сообщения: 948
Зарегистрирован: 30 окт 2018, 16:52
Благодарил (а): 368 раз
Поблагодарили: 369 раз

#21

Сообщение alex789 »

Слушайте, я же отзывчивый, на помощь спешащий и пр. Расстроился слегка, когда увидел эту тему, а когда понял, что к чему, то обрадовался.
Приятного и продуктивного вам тут общения, господа!
Аватара пользователя
VictorB
Сообщения: 3397
Зарегистрирован: 26 янв 2019, 15:27
Благодарил (а): 821 раз
Поблагодарили: 707 раз

#22

Сообщение VictorB »

alex789 пишет: 09 дек 2021, 14:31 Приятного и продуктивного вам тут общения, господа!
Indeed, one man's meat is another man's poison.
A bit of lighthearted fun won't harm anyone, though.
So, you do yours and let others do theirs :)
За это сообщение автора VictorB поблагодарил:
heather
heather
Сообщения: 817
Зарегистрирован: 26 май 2019, 20:35
Благодарил (а): 196 раз
Поблагодарили: 36 раз

#23

Сообщение heather »

VictorB пишет: 09 дек 2021, 13:56 А это с какого потолка взято?
eyeball-Urban Dictionary/
heather
Сообщения: 817
Зарегистрирован: 26 май 2019, 20:35
Благодарил (а): 196 раз
Поблагодарили: 36 раз

#24

Сообщение heather »

Chaika пишет: 08 дек 2021, 18:37 http://onlineslangdictionary.com/meanin ... -are-brown
Мужчина в плантаторской шляпе,вот как я истолковал и перевёл: *я- в глубокой клоаке*. Пусть нескромно читается,но ведь то лишь сравнение переводов в языках.
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#25

Сообщение Yety »

heather пишет: 11 дек 2021, 14:00 вот как я истолковал и перевёл: *я- в глубокой клоаке*
Не, та идиома про *коричневые белкИ глаз* - про неискренность, лицемерие, двуличие, лживость, тартюфизм и ипокритство.)))
Она - всего лишь гипербола сленгового выражения
http://onlineslangdictionary.com/meanin ... ll-of-shit

К you're in dire straits отношения не имеет.
Ответить

Вернуться в «Лексика, словарный запас»