Английский для экскурсоводов

Business English, Technical English, специальный английский для разных сфер деятельности, предметно-языковое интегрированное обучение, материалы по лексическим темам.

Модераторы: JamesTheBond, mikka

Аватара пользователя
BrokenSmile
Сообщения: 74
Зарегистрирован: 03 мар 2018, 22:07
Благодарил (а): 56 раз
Поблагодарили: 11 раз

#1

Сообщение BrokenSmile »

Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, ультраинтенсивный и супербыстрый курс для экскурсоводов примерно с уровнем А1-А2. Как их можно быстро поднатаскать? Запрос: работа с приезжими иностранцами.
Aksamitka
Сообщения: 6438
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 13:53
Благодарил (а): 763 раза
Поблагодарили: 3421 раз

#2

Сообщение Aksamitka »

Здесь может помочь только машина времени, наверно :)
А так, тупо учить топики.
За это сообщение автора Aksamitka поблагодарили (всего 2):
Devinette, BrokenSmile
Аватара пользователя
BrokenSmile
Сообщения: 74
Зарегистрирован: 03 мар 2018, 22:07
Благодарил (а): 56 раз
Поблагодарили: 11 раз

#3

Сообщение BrokenSmile »

а есть ли какие-то специализированные activity books, которые можно добавлять к основному курсу?
Devinette
Сообщения: 935
Зарегистрирован: 02 июл 2018, 17:33
Благодарил (а): 814 раз
Поблагодарили: 712 раз

#4

Сообщение Devinette »

BrokenSmile пишет: 03 дек 2021, 18:17 а есть ли какие-то специализированные activity books, которые можно добавлять к основному курсу?
Это надо именно читать и зубрить путеводители. По Питеру и Москве точно есть книжки с "культурно-историческими" текстами для школьников. Плюс фразы: посмотрите налево, справа от вас, на этой витрине, построен/заказан/закончен (кем, когда), названия архитектурных и художественных стилей, материалов (позолота, керамика, чугун и т.п.). Плюс фразы для организации группы: стойте не ближе чем, не заходите за ограждение, перерыв на обед там и тогда, место встречи/сбора, гардероб, аппаратура, фото/видео и прочие правила.

Когда я училась на гида, принимали после проверки уровня, потом все экскурсии дословно надиктовывали под зубрёжку. Фразы повторяются, а вот описание объекта может быть очень внезапным, т.к. обычно объекты уникальные, везде свои приколы. Ну или биографии людей и исторические анекдоты могут быть о чём угодно.
Мне очень помог универский курс по межкультурному и религиозному переводу: какие термины переводим, какие оставляем по-русски и т.п.
За это сообщение автора Devinette поблагодарили (всего 2):
Marygold, BrokenSmile
slpnbty
Сообщения: 209
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 21:22
Благодарил (а): 302 раза
Поблагодарили: 61 раз

#5

Сообщение slpnbty »

Есть факультативный курс (учебник + программа курса)
Изображение
slpnbty
Сообщения: 209
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 21:22
Благодарил (а): 302 раза
Поблагодарили: 61 раз

#6

Сообщение slpnbty »

Ответить
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «ESP, CLIL, Thematic Content: обсуждение и сбор материалов»