Как пройти интервью на должность преподавателя.
Модераторы: JamesTheBond, mikka
-
- Сообщения: 252
- Зарегистрирован: 10 май 2018, 15:07
- Благодарил (а): 187 раз
- Поблагодарили: 105 раз
- cherkas
- Сообщения: 11670
- Зарегистрирован: 30 июл 2018, 18:53
- Благодарил (а): 4794 раза
- Поблагодарили: 3840 раз
sophia1510, я читала, профилактическая доза, которую безопасно принимать - это 2000. 4000 и выше - по назначениям при уже наступившем дефиците. Я принимаю, чтоб дефицита не было. Также и маме назначили 2000 профилактически. С тех пор, как стали регулярно принимать с октября, дефицита действительно нет, а то был у всех к весне или уже зимой. Хотя у сына все равно пограничный. Если назначают большие дозы, то коротким курсом, наверно, а не на полгода. Он просто очень медленно восполняется еще. Так что, мб, и оправдана ударная доза на месяц-два-три.
[mention]Tea42[/mention] К чему вообще он упомянут: Сезонное аффективное расстройство (САР) (англ. Seasonal Affective disorder, SAD) — аффективное расстройство, частный случай рекуррентного депрессивного расстройства, возникающее эпизодически в результате недостатка солнечного света и увеличения выработки мелатонина в осенне-зимний период. В летний период при достаточном уровне естественной инсоляции симптомы полностью подавляются.
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0 ... 0%B2%D0%BE
Мне кажется, это обсуждение лучше в выгорание перенести, правда, у нас что ни тема, то выгорание или витамины...
[mention]Tea42[/mention] К чему вообще он упомянут: Сезонное аффективное расстройство (САР) (англ. Seasonal Affective disorder, SAD) — аффективное расстройство, частный случай рекуррентного депрессивного расстройства, возникающее эпизодически в результате недостатка солнечного света и увеличения выработки мелатонина в осенне-зимний период. В летний период при достаточном уровне естественной инсоляции симптомы полностью подавляются.
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0 ... 0%B2%D0%BE
Мне кажется, это обсуждение лучше в выгорание перенести, правда, у нас что ни тема, то выгорание или витамины...
-
- Сообщения: 6
- Зарегистрирован: 11 окт 2021, 10:30
- Благодарил (а): 3 раза
- Поблагодарили: 5 раз
Как можно советовать кому сколько витаминов принимать?? На это есть врач и анализы. Витамины только по анализам! Нет никаких профилактических доз. Профилактика чего, если всё в норме? Если нет дефицита зачем пихать в себя дополнительные добавки? Это ничем не поможет, в лучшем случае. А можно и обратный эффект получить.
- cherkas
- Сообщения: 11670
- Зарегистрирован: 30 июл 2018, 18:53
- Благодарил (а): 4794 раза
- Поблагодарили: 3840 раз
Caramel, затем, что дефицит зимой, а тем более к весне есть практически у всех выше забыла-какой-широты, мы все выше ее проживаем. А это по сути даже не витамин, а очень важный гормон. Информации на пабмеде полно. В некоторых странах законодательно установлено обогащать молоко витамином Д в осенне-зимний период, обычно 400 МЕ.
И одного солнца мало, у многих индусов, китайцев и африканцев выявлен большой дефицит, вероятно, из-за бедности.
И одного солнца мало, у многих индусов, китайцев и африканцев выявлен большой дефицит, вероятно, из-за бедности.
-
- Сообщения: 232
- Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:19
- Благодарил (а): 65 раз
- Поблагодарили: 110 раз
Зря вы так, ученикам очень большая польза, когда русского нет. По чуть-чуть по капельке мозг начинает работать и перестраиваться. А если нет стрессовой ситуации, когда все без русского, мозг ленится и не включается.Tea42 пишет: ↑03 ноя 2021, 01:03 Не, девочки, мальчики, просто смешно. Я могу говорить по-английски 24/7. А какой толк от этого моим ученикам? Я могу тренировать свой английский, используя учеников:)) А мне это надо? Нет. Поэтому я с легкостью впервые перешла на русский во время урока, ориентируясь на своего ученика, а не на свои хотелки.
С временами всегда можно наготове базовую таблицу держать и подсказывать при заминке.
Хотя вообще положение вещей с коммуникативной и лексико-грамматическим подходом напоминает вражду тупоголовых с остроконечниками
-
- Сообщения: 1599
- Зарегистрирован: 30 авг 2018, 20:11
- Благодарил (а): 1068 раз
- Поблагодарили: 1791 раз
Amigita, а почему бы не совмещать приятное с полезным? У меня есть ученица, второй год учимся с ней вместе. Почти полгода проучилась с репетиром, которая на уроке разговаривала только на английском. Девочка и ее мама просили репетитора хотя бы иногда объяснять хотя бы грамматику по-русски. Но она уперлась: нет, вам полезнее, если только на английском. А девочка спустя полгода даже такого вот сплошного английского поняла, что ничего в голове не проясняется, с грамматикой все плохо. Значение слов ей тоже объясняли на английском, а она - бегиннер. Она не понимала ни объяснений, ни значения слов, в итоге. И сбежала от этой учительницы ко мне, в итоге. И что хорошего в использовании только иностранного языка с бегиннерами? Ничего. Они и так впитывают иностранную речь, потому что бОльшую часть урока они ее слышат. Но это вовсе не плохо и не грех дать пояснения на русском или перевести слово на русский. Вот на более высоких уровнях - да. И значение слов объяснить на английском можно и нужно, и говорить на английском только. Это уже и полезно, и правильно. Для меня тоже не проблема говорить на английском 8 уроков подряд без перехода на русский, так как я уже лет 16 последних на английском общаюсь больше, чем на русском. Процентов 70 моей речи в жизни - на английском, немного на испанском и на русском. Но, когда приходит ученик или ученица, которые не знают слов, не знают грамматики, не воспринимают на слух (да и нечего им воспринимать, нет словарного и грамматического запаса) и тем более не умеют говорить, то какой смысл тратить так много времени и усилий, не допуская родного языка?
Учу сейчас корейский. я уже говорила. Каждый вторник с учительницей из ЮК. И вот, когда она говорила по-корейски в начале урока, я сначала вообще ничего не понимала. И она переводила на английский. Сейчас я выучила довольного много слов и некоторые грамматические аспекты. И могу понять, если она говорит эти слова и с использованием этой простой грамматики. НО, если бы она весь урок говорила на корейском, объясняла мне грамматику на корейском, не переводила слова, а объясняла их значение на корейском, что бы я поняла? Говорить на английском на уроке необходимо, но все время, не допуская русского, с начинающими? Однозначно нет.
Я добавлю, что также практикую испанский, потому что мне необходимо его улучшать. Каждый понедельник урок. И вот там да, ТОЛЬКО на испанском говорит учительница, значение слов на испанском объясняет. Суперполезно. Почему? Потому что у меня В2 в испанском, я знаю огромное кол-во слов и грамматики, я понимаю, что она говорит. А в корейском я бегиннер. И весь урок на корейском стал бы для меня а). бесполезным, непродуктивным; б). слишком сложным.
Лично я с бегиннерами говорю на английском фразу и тут же дублирую ее на русский поначалу. Потом они учат эти слова, типа read, repeat, listen, open, write, circle, underline, speak, etc. И через довольно короткое время не приходится уже дублировать на русский, они и так воспринимают, понимают. И чем дольше занимаемся, тем лучше воспринимают английскую речь, и русская речь, которую я использую порой на уроке, никак не мешает им овладевать навыками, но делает для них обучение более комфортным и продуктивным.
Но каждому своё, наверное) Лично меня просто удивляет эта категоричность с использованием русского языка на уроках.
Учу сейчас корейский. я уже говорила. Каждый вторник с учительницей из ЮК. И вот, когда она говорила по-корейски в начале урока, я сначала вообще ничего не понимала. И она переводила на английский. Сейчас я выучила довольного много слов и некоторые грамматические аспекты. И могу понять, если она говорит эти слова и с использованием этой простой грамматики. НО, если бы она весь урок говорила на корейском, объясняла мне грамматику на корейском, не переводила слова, а объясняла их значение на корейском, что бы я поняла? Говорить на английском на уроке необходимо, но все время, не допуская русского, с начинающими? Однозначно нет.
Я добавлю, что также практикую испанский, потому что мне необходимо его улучшать. Каждый понедельник урок. И вот там да, ТОЛЬКО на испанском говорит учительница, значение слов на испанском объясняет. Суперполезно. Почему? Потому что у меня В2 в испанском, я знаю огромное кол-во слов и грамматики, я понимаю, что она говорит. А в корейском я бегиннер. И весь урок на корейском стал бы для меня а). бесполезным, непродуктивным; б). слишком сложным.
Лично я с бегиннерами говорю на английском фразу и тут же дублирую ее на русский поначалу. Потом они учат эти слова, типа read, repeat, listen, open, write, circle, underline, speak, etc. И через довольно короткое время не приходится уже дублировать на русский, они и так воспринимают, понимают. И чем дольше занимаемся, тем лучше воспринимают английскую речь, и русская речь, которую я использую порой на уроке, никак не мешает им овладевать навыками, но делает для них обучение более комфортным и продуктивным.
Но каждому своё, наверное) Лично меня просто удивляет эта категоричность с использованием русского языка на уроках.
- За это сообщение автора Hannah поблагодарили (всего 5):
- Белая Мишка, Marygold, WorkingAnt, Fiola, September
-
- Сообщения: 2240
- Зарегистрирован: 26 фев 2019, 16:47
- Благодарил (а): 7030 раз
- Поблагодарили: 1984 раза
Hannah, полностью согласна. По молодости, после того как я сдала Кембриджские, тоже брыкалась и "все на английском, иначе это же моветон". Потом прошло. Нужно исходить из ученика и его нужд, а также особенностей восприятия и уровня.
- За это сообщение автора WorkingAnt поблагодарили (всего 2):
- Hannah, Libra
-
- Сообщения: 232
- Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:19
- Благодарил (а): 65 раз
- Поблагодарили: 110 раз
Hannah, и все же слишком рано там мама и девочка ушли от чисто англ варианта. Полгода ещё слишком малый срок (если не каждый день, как при переезде). Просто наши люди слишком зациклены на грамматике и том, что ее надо учить, и школе, конечно, спасибо, там эту грамматику сразу оценивать начинают. Здорово, когда хватает времени и мотивации для плавного и интуитивного развития грамматического чутья (аналог эффекта врожденнной грамотности у тех, кто много читает).
И тоже пару примеров - четверо детей с 8 лет изучали англ без русского, и у всех был значительный прогресс за 5 лет (от начала b2 до законченного b2+). Те же самые дети учили в школе др европейский язык со всеми прелестями перевода и объяснений на русском, некоторые ещё и с репетитором, но результаты гораздо скромнее - A2, начало b1.
И тоже пару примеров - четверо детей с 8 лет изучали англ без русского, и у всех был значительный прогресс за 5 лет (от начала b2 до законченного b2+). Те же самые дети учили в школе др европейский язык со всеми прелестями перевода и объяснений на русском, некоторые ещё и с репетитором, но результаты гораздо скромнее - A2, начало b1.
-
- Сообщения: 1599
- Зарегистрирован: 30 авг 2018, 20:11
- Благодарил (а): 1068 раз
- Поблагодарили: 1791 раз
С В2 до В2+ за пять лет? Вы, наверное, опечатались. Поясните, пожалуйста... мне есть что сказать еще в ответ на ваше сообщение, но времени очень мало. Я потом как-нибудть обязательно отпишусь. Это интересная тема :) 🌹🌹🌹
-
- Сообщения: 232
- Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:19
- Благодарил (а): 65 раз
- Поблагодарили: 110 раз
Да, забавно вышло, в скобках был разброс уровня детей. То есть с нуля за 5 лет в одном языке они дошли до разных степеней b2, а в другом языке, который был основным в школе освоили за то же время до начала b1.
- September
- Сообщения: 2007
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 22:56
- Благодарил (а): 791 раз
- Поблагодарили: 2969 раз
Так ведь урок и так стрессовая ситуация) - Ученикам надо постоянно находиться в некотором, пусть и крошечном, но напряжении. Ведь родной язык занимает очень небольшое количество урока.
Вот, интересно, откуда этот миф, что при наличии родного языка, дети не будут говорить? -
Я иногда замечаю, что перехожу на русский, чтобы объяснить како-то грамматическое-языковое явление, а дети в ответ говорят на английском. Они так привыкли, несмотря на то, что у нас нет запрета на родной язык.
На начальных этапах дети пытаются что-то рассказывать на русском, а мне важно дать им понять, что я их слушаю. Но я помогаю переформулировать и сказать то же самое на английском. Они испытывают некоторый стресс, но они знают, что могут опереться на русский. А потом этот костыль им уже не нужен, они его отбрасывают.
А родной язык можно и на очень высоких уровнях использовать, когда хочется сравнить, как по-разному звучат идиомы в наших языках, например.
-
- Сообщения: 1980
- Зарегистрирован: 03 мар 2018, 14:55
- Благодарил (а): 860 раз
- Поблагодарили: 2112 раз
Интересно, как прошло интервью у топик-стартера?
АнастасияХ., как ваши дела?
По сабжу - поскольку речь шла о Яндексе, тут хозяин - барин. Хотят беспереводной с miming & gestures - имеют полное моральное право.
В целом.
В целом, все как всегда - индивидуально. У меня есть ученики, с которыми можно легко обходиться без русского. И это ученики разного уровня. Есть одна третьеклашка - жжОт так, что мама дорогая))
Есть ученики - по научному это называется инертность и трудность вхождения в задание. Это те, которые закончив примеры на вычитание, продолжают вычитать там, где надо уже складывать.
Вот им говоришь по-английски, дублируешь по-русски и в итоге получаешь гениальное - "А делать-то что надо?"
С ними без родной речи никак - они и русскую-то плохо слышат))
Ну и знаете - как-то обидно уже становится за родной язык! За наш великий и могучий. Почему вдруг он становится врагом?
АнастасияХ., как ваши дела?
По сабжу - поскольку речь шла о Яндексе, тут хозяин - барин. Хотят беспереводной с miming & gestures - имеют полное моральное право.
В целом.
В целом, все как всегда - индивидуально. У меня есть ученики, с которыми можно легко обходиться без русского. И это ученики разного уровня. Есть одна третьеклашка - жжОт так, что мама дорогая))
Есть ученики - по научному это называется инертность и трудность вхождения в задание. Это те, которые закончив примеры на вычитание, продолжают вычитать там, где надо уже складывать.
Вот им говоришь по-английски, дублируешь по-русски и в итоге получаешь гениальное - "А делать-то что надо?"
С ними без родной речи никак - они и русскую-то плохо слышат))
Ну и знаете - как-то обидно уже становится за родной язык! За наш великий и могучий. Почему вдруг он становится врагом?
-
- Сообщения: 4966
- Зарегистрирован: 28 июн 2020, 13:33
- Благодарил (а): 3962 раза
- Поблагодарили: 1393 раза
Нас тоже на методике учили, что при объяснении грамматики можно переходить на родной язык. Не вижу в этом криминала, более того, в 99% случаев этоpost_id=216534 пишет:20 ноя 2021, 08:57 Я иногда замечаю, что перехожу на русский, чтобы объяснить како-то грамматическое-языковое явление, а дети в ответ говорят на английском. Они так привыкли, несмотря на то, что у нас нет запрета на родной язык.
А) эффективнее
Б) быстрее.
Я ещё из широко известных фильмов и мультиков люблю примеры приводить для иллюстрации грамм. конструкции или явления. Часто берём советские фильмы, мультфильмы из детства (Союзмультфильм, Дисней - то, на чём выросло не одно поколение.) Это доступно, знакомая ситуация плюс вызывает положительные эмоции.
Вот тут да, не всё же преподавателю пилить себя за неумение объяснить задание. Только важно не путать это с действительным overwording при объяснении задания. Тут уже преподавателю нужно учиться.
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
-
-
Нужны преподаватели для интервью
taras » 08 июл 2020, 17:43 » в форуме Поиск собеседников, компаньонов, единомышленников - 0 Ответы
- 1086 Просмотры
-
Последнее сообщение taras
08 июл 2020, 17:43
-
-
-
Понимать фильмы, подкасты, шоу, интервью
greybull » 16 янв 2023, 22:28 » в форуме Аудирование и говорение - 4 Ответы
- 1221 Просмотры
-
Последнее сообщение vlad33
25 фев 2023, 09:06
-
-
- 5 Ответы
- 614 Просмотры
-
Последнее сообщение OlgaOlga
25 фев 2020, 23:50
-
-
Пожалуйста, помогите с отрывком из интервью с художницей.
Koniganadyr » 29 сен 2018, 19:09 » в форуме Перевод - 1 Ответы
- 424 Просмотры
-
Последнее сообщение Aksamitka
29 сен 2018, 19:20
-
-
-
Поиск репетитора по техническому английскому - прохождение интервью
ivanushka » 29 апр 2019, 20:08 » в форуме Основной форум об изучении английского языка - 2 Ответы
- 529 Просмотры
-
Последнее сообщение ivanushka
01 май 2019, 10:43
-
-
-
Интервью в айти компанию: как подготовить, какие пособия взять?
chris » 19 мар 2024, 18:58 » в форуме Основной педагогический форум - 4 Ответы
- 1145 Просмотры
-
Последнее сообщение Easy-Breezy English
21 мар 2024, 19:18
-
-
-
Отпускные у преподавателя
Umnaya90 » 04 июн 2019, 19:00 » в форуме Организационные вопросы преподавания - 20 Ответы
- 1373 Просмотры
-
Последнее сообщение someone
01 авг 2019, 06:43
-