Добрый день. Подскажите,пожалуйста, какую тему грамматики нужно изучить,чтоб понять предложение:
The storm seemed to be winning. Перевод понятен. Seemed to be не понятно.
p.s.Читаю Airport (Level 5)(penguin readers).
Seemed+inf
Модератор: zymbronia
-
- Сообщения: 1129
- Зарегистрирован: 26 июн 2019, 16:06
- Благодарил (а): 60 раз
- Поблагодарили: 138 раз
Изучить надо тему - неопределенные формы глагола. В английском их 6, в отличие от русского, где у глагола всего одна такая форма. В вашем примере to be winnig - progressive infinivitive.
- За это сообщение автора GlebNoNePyanykh поблагодарил:
- Haski
- Yety
- Сообщения: 11194
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3380 раз
- Поблагодарили: 5397 раз
В отечественной традиции описания английской грамматики эта тема обозвана Complex Subject.
СпойлерПоказать
- Yety
- Сообщения: 11194
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3380 раз
- Поблагодарили: 5397 раз
В русском языке у глагола не всего одна такая форма - их, как минимум, два инфинитива:
- несовершенного вида убивать;
- совершенного вида убить.
Это официально.
Если 6 английских инфинитивов включают два пассивных, то и в русском есть "инфинитивы в страдательном залоге":
- совершенного вида быть убитым;
- несовершенного вида быть убиваемым.
Это чтоб вас не подавляло число английских инфинитивов.))
- несовершенного вида убивать;
- совершенного вида убить.
Это официально.
Если 6 английских инфинитивов включают два пассивных, то и в русском есть "инфинитивы в страдательном залоге":
- совершенного вида быть убитым;
- несовершенного вида быть убиваемым.
Это чтоб вас не подавляло число английских инфинитивов.))
-
- Сообщения: 817
- Зарегистрирован: 26 май 2019, 20:35
- Благодарил (а): 196 раз
- Поблагодарили: 36 раз
The storm seemed to be winning. Перевод понятен. Seemed to be не понятно.
как сказал Йэти-это комплекс сабджэкт глагола *seem^
его можно спрягать:
I seem to know French well - я, кажется,знаю французский хорошо.
you seem to still love me- ты, кажется,всё ещё любишь меня.
he seems to have breackfast - он ,кажется,завтракает.
she seems to go to school- она ,кажется, ходит в школу.
it seems to drive a car - оно, кажется, водит машину.
we seem to water flowers- мы ,кажется, поливаем цветы.
you seem to help him- вы ,кажется, помогаете ему.
they seem to meet friends often- они ,кажется,встречают друзей часто.
I seemed to know French well - я, казалось,знал французский хорошо.
у него есть целая *банда* друзей.
it seemed,
it appeared
it sounded like,
it looked like
it proved,
it turned out
it happened,
it chanced
как сказал Йэти-это комплекс сабджэкт глагола *seem^
его можно спрягать:
I seem to know French well - я, кажется,знаю французский хорошо.
you seem to still love me- ты, кажется,всё ещё любишь меня.
he seems to have breackfast - он ,кажется,завтракает.
she seems to go to school- она ,кажется, ходит в школу.
it seems to drive a car - оно, кажется, водит машину.
we seem to water flowers- мы ,кажется, поливаем цветы.
you seem to help him- вы ,кажется, помогаете ему.
they seem to meet friends often- они ,кажется,встречают друзей часто.
I seemed to know French well - я, казалось,знал французский хорошо.
у него есть целая *банда* друзей.
it seemed,
it appeared
it sounded like,
it looked like
it proved,
it turned out
it happened,
it chanced