Как перевести данный текст на английский?

Перевод отдельных слов, предложений и текстов. Помощь в переводе. Тонкости и трудности перевода. Если вы не знаете, как перевести на английский или с английского языка, то вам сюда.

Модератор: zymbronia

Marishka777
Сообщения: 5
Зарегистрирован: 28 апр 2018, 20:43

#1

Сообщение Marishka777 »

Уважаемые форумчане!

Помогите, пожалуйста, перевести этот короткий текст с юридической спецификой:

Настоящее соглашение является неотъемлемой частью Договора. Во всем остальном, что не предусмотрено настоящим Дополнительным соглашением, стороны руководствуются действующим Договором.

Заранее спасибо за ответы!
diggerzz
Сообщения: 1781
Зарегистрирован: 28 апр 2018, 19:07
Благодарил (а): 142 раза
Поблагодарили: 275 раз

#2

Сообщение diggerzz »

Заранее спасибо за ваш вариант перевода.
Marishka777
Сообщения: 5
Зарегистрирован: 28 апр 2018, 20:43

#3

Сообщение Marishka777 »

diggerzz, класс! Спасибо за Ваш вариант перевода!
Аватара пользователя
Kind_Punk
Сообщения: 4662
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 14:41
Благодарил (а): 172 раза
Поблагодарили: 1163 раза

#4

Сообщение Kind_Punk »

У вас изначально кривой текст ) Настоящее соглашение и Настоящее Дополнительное соглашение - это два разных соглашения или одно?

This (Agreement?) is an essential part of the (Contract?). In the cases not specified by this Additional Agreement, Parties shall be governed by the provisions of the (Contract?).

За точность формулировок не ручаюсь, но проблем с пониманием и превратным истолкованием быть не должно )

Ну и это, если вы не собираетесь переводом легалеза в дальнейшем заниматься и есть возможность отказаться - откажитесь )
Последний раз редактировалось Kind_Punk 28 апр 2018, 23:01, всего редактировалось 1 раз.
Аватара пользователя
Kind_Punk
Сообщения: 4662
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 14:41
Благодарил (а): 172 раза
Поблагодарили: 1163 раза

#5

Сообщение Kind_Punk »

Marishka777 пишет: 28 апр 2018, 22:38 diggerzz, класс! Спасибо за Ваш вариант перевода!
lol did I detect a troll or something? )
Marishka777
Сообщения: 5
Зарегистрирован: 28 апр 2018, 20:43

#6

Сообщение Marishka777 »

Kind_Punk, Вы правы, это Дополнительное соглашение, поэтому Additional Agreement, в связи с этим скорее "This Additional Agreement is an essential part of the Contract. In the cases not specified by this Additional Agreement, Parties shall be governed by the provisions of the Contract.

Спасибо!

P.s.: я не занимаюсь переводом
Аватара пользователя
Kind_Punk
Сообщения: 4662
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 14:41
Благодарил (а): 172 раза
Поблагодарили: 1163 раза

#7

Сообщение Kind_Punk »

Marishka777 пишет: 28 апр 2018, 23:44 Kind_Punk, вы правы, это Дополнительное соглашение, поэтому Agreement, поэтому скорее "This Additional Agreement is an essential part of the Contract. In the cases not specified by this Additional Agreement, Parties shall be governed by the provisions of the Contract.

Спасибо!
Прощу прощения, я тут затупил немного насчет троллей )

В общем, такие рекомендации:

- использовать однозначные форумулировки. Если это Аддишинал Агримент - его нельзя называть просто Агримент. Если в одном предолжении будет 10 раз Зе Аддишинал Агримент - пусть будет. Не беллетристика, чай.

- использовать одинаковые конструкции. Или in case of, or shall it be - не беллетристика.

- главное, чтобы было понятно

- главное, чтобы было понято однозначно )

Но, еще раз, если это не ваши непосредственные обязанности, не беритесь ) А если непосредственные - требуйте прохождения соответствующих курсов.
Marishka777
Сообщения: 5
Зарегистрирован: 28 апр 2018, 20:43

#8

Сообщение Marishka777 »

Kind_Punk, спасибо!

На самом деле я указала именно Agreement, а не Additional Agreement потому что в целом тексте изначально было оговорено: далее Agreement. (Да я это не снимает с меня ответственности за корявый текст)

Ещё раз, я не переводчик, не училась в лингвистическом и мои знания языка сугубо поверхностные и любительские, но в силу некоторых обстоятельств мне нужно сделать эту штуковину.
Аватара пользователя
Kind_Punk
Сообщения: 4662
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 14:41
Благодарил (а): 172 раза
Поблагодарили: 1163 раза

#9

Сообщение Kind_Punk »

Marishka777 пишет: 28 апр 2018, 23:57 Kind_Punk, спасибо!

На самом деле я указала именно Agreement, а не Additional Agreement потому что в целом тексте изначально было оговорено: далее Agreement. (Да я это не снимает с меня ответственности за корявый текст)

Ещё раз, я не переводчик, не училась в лингвистическом и мои знания языка сугубо поверхностные и любительские, но в силу некоторых обстоятельств мне нужно сделать эту штуковину.
Дело ваше, но будьте готовы, что все грехи потом на вас навесят )
Marishka777
Сообщения: 5
Зарегистрирован: 28 апр 2018, 20:43

#10

Сообщение Marishka777 »

Kind_Punk, ладно, буду иметь в виду. Спасибо!
diggerzz
Сообщения: 1781
Зарегистрирован: 28 апр 2018, 19:07
Благодарил (а): 142 раза
Поблагодарили: 275 раз

#11

Сообщение diggerzz »

Marishka777 пишет: 28 апр 2018, 23:57 Ещё раз, я не переводчик, не училась в лингвистическом и мои знания языка сугубо поверхностные и любительские, но в силу некоторых обстоятельств мне нужно сделать эту штуковину.
So you should be aware, very aware. :)
Иначе будет как в анекдоте: "Дяденька, я сварщик ненастоящий, я эту каску на стройке нашел!"

Если это документ не просто бумажка, а на что-то влияет, ну или хуже того имеет юридическую силу, лучше заплатить тем кто это умеет.
Аватара пользователя
Chaika
Сообщения: 361
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 17:34
Благодарил (а): 6 раз
Поблагодарили: 324 раза

#12

Сообщение Chaika »

Настоящее соглашение является неотъемлемой частью Договора. Во всем остальном, что не предусмотрено настоящим Дополнительным соглашением, стороны руководствуются действующим Договором.

This Supplemental Agreement is an inseparable part of the original Agreement. For anything not governed by this Supplemental Agreement the parties shall be guided by the original Agreement.

Как насчет повторений,в юридических документах часто повторяют слова и фразы во избежание недоразумений.
За это сообщение автора Chaika поблагодарил:
Avaddon
Ответить
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «Перевод»