+1. Да и вообще, английский устарел уже. Китайский надо учить. Опт не туда переехал.
Какой уровень
Модераторы: zymbronia, gavenkoa
- Zlatko_Berrin
- Сообщения: 2296
- Зарегистрирован: 04 июл 2018, 20:40
- Благодарил (а): 1045 раз
- Поблагодарили: 568 раз
Это у меня такое бывает. =D Мне кажется, что четко говорю, а мне - "что?".
Думаю, можно и d добавить - нечеткая речь собеседника.mustang пишет: ↑14 сен 2021, 19:35 a) я либо был недостаточно внимателен, когда мне что-то говорили, и мозг просто быстренько достраивал услышанное на автоматизме, b) сам человек слишком быстро что-то говорил в порыве желания передать мне поскорее информацию, и я не смог разобрать его скомканную речь, хотя мы и оба носители, с) мы оба общались в ситуации, где было много постороннего шума.
Жесть =)
-
- Сообщения: 3012
- Зарегистрирован: 15 май 2018, 05:08
- Благодарил (а): 25 раз
- Поблагодарили: 126 раз
Сам текст на advanced не тянет никак.
При аудировании все ясно. Но слушал только 5 минут. Может дальше сложнее.
На уровне родного? Я бы не сказал. Погрузиться в чужой язык как в родной - задача не из легких. Здесь не достаточно научиться слышать и понимать. Это нечто больше.
Иногда кажется, что ты слышишь на уровне родного, но это скорее всего кажется. :)
- Michelangelo
- Сообщения: 4958
- Зарегистрирован: 12 апр 2018, 08:19
- Благодарил (а): 32 раза
- Поблагодарили: 705 раз
Ну начинающему - наверное и на адванс потянет
А с С2 - на интермедиат
Нативу вообще будет скучно такое слушать - очень медленно.
А с С2 - на интермедиат
Нативу вообще будет скучно такое слушать - очень медленно.
-
- Сообщения: 3012
- Зарегистрирован: 15 май 2018, 05:08
- Благодарил (а): 25 раз
- Поблагодарили: 126 раз
Понятно то что, чтобы ощущать чужой язык как родной, должны быть прокачаны: умение услышать, вокабуляр во всех смыслах этого слова и большой инпут. Инпут просто огромный должен быть. Буквально лучше погрузиться в язык. Это упрощенная схема.
И возможно еще понадобится воображение, чтобы ощутить чужой язык своим :).
Мне нет необходимости переводить, во многих случаях, но как родной я не воспринимаю английский. Хотя ощущения есть.
Кроме погружения в англиканский как в среду, понадобится научиться погружаться в чужой язык при самом аудировании. Абстрагироваться от родного языка.
И возможно еще понадобится воображение, чтобы ощутить чужой язык своим :).
Мне нет необходимости переводить, во многих случаях, но как родной я не воспринимаю английский. Хотя ощущения есть.
Кроме погружения в англиканский как в среду, понадобится научиться погружаться в чужой язык при самом аудировании. Абстрагироваться от родного языка.
-
- Сообщения: 3012
- Зарегистрирован: 15 май 2018, 05:08
- Благодарил (а): 25 раз
- Поблагодарили: 126 раз
Все таки линейно. Скачкообразно оно может проявиться при не системных занятиях.
Но даже при системных занятиях может показаться скачок. Например, если контролировать аудирования беря какой нибудь сложный контент за основу и ни разу не подглядывать в транскрипт и не знать само содержание из русских источников. Если вы проверите результат через пару месяцев, может покаться скачок в аудировании. Но, как правило, это результат обучения тем или иным способом. Чтобы был скачок, заниматься надо интенсивно-экстенсивно. Просто аудирование может вообще не дать никаких результатов, конечно это мало касается тех кто уже понимает язык и набрал вокабуляр и его задача только - научиться услышать.
IMHO
- Michelangelo
- Сообщения: 4958
- Зарегистрирован: 12 апр 2018, 08:19
- Благодарил (а): 32 раза
- Поблагодарили: 705 раз
Часто важно не только услышать отдельные слова, но и понять смысл услышанного.
Часто что-бы понять смысл необязательно слышать каждое отдельное слово. Ведь в родном языке мы не прислушиваемся к каждому слову - мы то ли понимаем, что услышали, то ли не понимаем и переспрашиваем.
Конечно в этом аудио все слова слышны. Понятен ли смысл всегда? Вроде - да, Т.к. предложения простые без идиом и других выкрутасов. Был бы текст насыщен сленгом и идиомами - то даже с такой скоростью не все было бы понятно.
Часто что-бы понять смысл необязательно слышать каждое отдельное слово. Ведь в родном языке мы не прислушиваемся к каждому слову - мы то ли понимаем, что услышали, то ли не понимаем и переспрашиваем.
Конечно в этом аудио все слова слышны. Понятен ли смысл всегда? Вроде - да, Т.к. предложения простые без идиом и других выкрутасов. Был бы текст насыщен сленгом и идиомами - то даже с такой скоростью не все было бы понятно.
-
- Сообщения: 3012
- Зарегистрирован: 15 май 2018, 05:08
- Благодарил (а): 25 раз
- Поблагодарили: 126 раз
Здесь есть одно НО. На родном языке мы можем повторить фразу без проблем. А это означает, что мы слышим/воспринимаем каждое слово. На иностранном так не пойдет. Не услышали слово - часто теряем смысл. Конечно и на иностранном переходим постепенно на мелодику. К этому и стремимся. Наверное это и есть, более менее, нейтивное понимание языка.Michelangelo пишет: ↑17 сен 2021, 10:34 Часто что-бы понять смысл необязательно слышать каждое отдельное слово. Ведь в родном языке мы не прислушиваемся к каждому слову - мы то ли понимаем, что услышали, то ли не понимаем и переспрашиваем.
- За это сообщение автора Astrologer поблагодарил:
- VictorB
- Michelangelo
- Сообщения: 4958
- Зарегистрирован: 12 апр 2018, 08:19
- Благодарил (а): 32 раза
- Поблагодарили: 705 раз
Почти как "родной"?
А вообще я человеку сочувствую - столько лет разрабатывал свою методу, а его так и не оценили, да еще и критикуют :(. Жалко.
А с другой стороны - необходимо как-то её апробировать на значительном числе учащихся, чтобы доказать её эффективность. И неясно до сих пор рассчитана ли она, чтобы вывести нулевика на уровень С1 за год, или подойдет и для В1, чтобы выйти за год на В2. Тоже как-то нужно проверить. Жаль, что нет желающих посвятить 4-5 часов в течение года, чтобы подтвердить/опровергнуть эффективность :(
Я тратил и больше 5 часов в день на чтение/выполнение упражнений, но это было задолго до встречи с Астрологером. Когда мы с ним столкнулись здесь на форуме, у меня уже не было так много времени на зубрежку, да и уровень уже был не "нулевой", а где-то интермедиат. Жаль, но так и не удалось стать его учеником :(
Последний раз редактировалось Michelangelo 17 сен 2021, 12:11, всего редактировалось 1 раз.
-
- Сообщения: 2581
- Зарегистрирован: 29 май 2018, 19:17
- Благодарил (а): 545 раз
- Поблагодарили: 658 раз
Нет, не означает. Это может означать совсем другое - на родном мы можем легко достроить фразу, заполнить те "пробелы", которые ухо не уловило, т.к. слышали/читали/произносили эту фразу много раз в различных контекстах. Соотвественно, чтобы добиться подобного в иностранном, или хотя бы приблизиться, надо читать и слушать контент на этом языке. Много контента. И не один год.Astrologer пишет: ↑17 сен 2021, 10:58 На родном языке мы можем повторить фразу без проблем. А это означает, что мы слышим/воспринимаем каждое слово
- Michelangelo
- Сообщения: 4958
- Зарегистрирован: 12 апр 2018, 08:19
- Благодарил (а): 32 раза
- Поблагодарили: 705 раз
Здесь должна играть роль слуховая память ИМХО. Я на родном не смогу повторить за кем либо фразы длиннее трех слов. Так же и на английском (кроме тех слов, произношения, которых я не помню - такие слова я вообще не могу "имитировать" - если смысл не помню, а произношения не знаю - это всё).
- acapnotic
- Сообщения: 3936
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 07:49
- Благодарил (а): 279 раз
- Поблагодарили: 925 раз
Не знаю. Астролог опять выражается туманно (может, так астрологам и положено). Английский он как родной не воспринимает, но ощущает -- вроде так получается из его поста. Что он хочет этим сказать, я ощутить затрудняюсь.
- Michelangelo
- Сообщения: 4958
- Зарегистрирован: 12 апр 2018, 08:19
- Благодарил (а): 32 раза
- Поблагодарили: 705 раз
- VictorB
- Сообщения: 3464
- Зарегистрирован: 26 янв 2019, 15:27
- Благодарил (а): 828 раз
- Поблагодарили: 716 раз
mustang, thanks again for quite a piece of advice, but even with a persistence as remarkable as yours, would it be ever possible for an ESL learner to make heads or tails of a sheer blabbering (to my ear) like this (from 1:07)? (Despite rather limited a vocabulary used in the show)
Для меня так просто жесть по сравнению с Джоном Карлиным, которого я в как-то способен понимать (almost every single word coming from him), for example here:
- За это сообщение автора VictorB поблагодарил:
- Astrologer
- Michelangelo
- Сообщения: 4958
- Зарегистрирован: 12 апр 2018, 08:19
- Благодарил (а): 32 раза
- Поблагодарили: 705 раз
I am not sure if native speakers could possibly understand that kind of blabbering
- Michelangelo
- Сообщения: 4958
- Зарегистрирован: 12 апр 2018, 08:19
- Благодарил (а): 32 раза
- Поблагодарили: 705 раз
VictorB, I am not sure. Maybe some of them could hear and understand, and others just looked at the former and laugh simultaneously. Sometimes when I am watching some humorous Russian or Ukrainian shows I could see/hear people laughing and I couldn't understand why they do so. Sometimes I don't consider jokes funny, sometimes I just cannot understand the blabbering of actors.
I don't know, maybe those who listen to them regularly could understand them, but not those who hear them for the first time (I mean native speakers).
I don't know, maybe those who listen to them regularly could understand them, but not those who hear them for the first time (I mean native speakers).
-
- Сообщения: 5751
- Зарегистрирован: 15 апр 2018, 15:03
- Благодарил (а): 73 раза
- Поблагодарили: 401 раз
Вы написали, что это уровень для начального аудирования. Элементарный уровень я лично воспринимаю как родной. Поэтому вас переспросил. Это видео не воспринимаю как родной, но погрузившись, тему секу. Мог бы слушать и час, наверное, и все воспринимать.Zlatko_Berrin пишет: ↑15 сен 2021, 10:17 На уровне родного? Я бы не сказал. Погрузиться в чужой язык как в родной - задача не из легких. Здесь не достаточно научиться слышать и понимать. Это нечто больше.
Иногда кажется, что ты слышишь на уровне родного, но это скорее всего кажется. :)
- VictorB
- Сообщения: 3464
- Зарегистрирован: 26 янв 2019, 15:27
- Благодарил (а): 828 раз
- Поблагодарили: 716 раз
Michelangelo,Michelangelo пишет: ↑17 сен 2021, 14:43 Maybe some of them could hear and understand, and others just looked at the former and laugh simultaneously.
I don't think so. I'm not sure too, but the humor of it may be in the manner of one man's super-quickly putting his questions about the names/nicknames of the baseball players and their positions in the field. What he can get from his bewildered interlocutor are only the words like "Who", "What", "Why", and some others, "I don't know" included, which he's taking for the players' nicknames.
BTW, listening to it at the 0,75 speed of the original speed this is being performed at, didn't help a lot. To get what little of it that I was able to, I had to replay it many times)
- Juliemiracle
- Сообщения: 4482
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 18:25
- Благодарил (а): 1174 раза
- Поблагодарили: 2565 раз
Not sure I can write down EVERY single word, but I do understand them and the joke. Though I must admit, I didn't have the patience to watch it till the end.
Mind you, I think the guy's speeding up on purpose because later on his speech slows down considerably. Maybe talking 1mln words a second is his 'thing', so the audience might not be getting every single word either. If sb talked like that in Russian, I also wouldn't be able to transcribe it word for word.
- За это сообщение автора Juliemiracle поблагодарил:
- VictorB
- Juliemiracle
- Сообщения: 4482
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 18:25
- Благодарил (а): 1174 раза
- Поблагодарили: 2565 раз
VictorB,
the point of the joke is that the people's names are 'Who', 'IDK' etc, so the guy on the right keeps repeating the 'names' while the guy on the left's getting progressively frustrated. That's because he thinks that instead of the names he's getting more stupid questions.
the point of the joke is that the people's names are 'Who', 'IDK' etc, so the guy on the right keeps repeating the 'names' while the guy on the left's getting progressively frustrated. That's because he thinks that instead of the names he's getting more stupid questions.
- За это сообщение автора Juliemiracle поблагодарил:
- VictorB
- VictorB
- Сообщения: 3464
- Зарегистрирован: 26 янв 2019, 15:27
- Благодарил (а): 828 раз
- Поблагодарили: 716 раз
Juliemiracle, I'd never have even an iota of doubt about that, regarding your fluent command of English that I might only dream of gaining, without any hope of coming anywhere nearer it :-) Again, thanks for the comments.
-
- Сообщения: 2581
- Зарегистрирован: 29 май 2018, 19:17
- Благодарил (а): 545 раз
- Поблагодарили: 658 раз
Они говорят о бейсболе. Там два имени созвучные Who's и What's. И соотвественно они выясняют кто на первой базе и кто на второй, и т.д. (What's the guy's names on the third base? No, Wat's* on Second. Who's on Second? No, Who's* on First) Есть похожая сценка у Райкина (старшего) про грузина с именем Авас.
*я не могу подобрать спеллинг для этих имен, чтобы выглядили нормально, в смысле как имена, а не вопросы.
*я не могу подобрать спеллинг для этих имен, чтобы выглядили нормально, в смысле как имена, а не вопросы.
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
-
-
Уровень
Sour Patch Kids » 15 окт 2018, 02:11 » в форуме Основной форум об изучении английского языка - 8 Ответы
- 823 Просмотры
-
Последнее сообщение Заур
20 окт 2018, 15:04
-
-
- 2 Ответы
- 697 Просмотры
-
Последнее сообщение МарияИсакова
05 сен 2019, 16:52
-
- 28 Ответы
- 3712 Просмотры
-
Последнее сообщение Домино
11 окт 2018, 22:38
-
-
какой у нее уровень английского?
Androbroiler » 25 авг 2022, 20:59 » в форуме Фонетика и произношение - 2 Ответы
- 811 Просмотры
-
Последнее сообщение Yety
26 авг 2022, 13:30
-
-
- 13 Ответы
- 1178 Просмотры
-
Последнее сообщение diggerzz
21 сен 2021, 15:55
-
-
Какой это уровень английского?
Владимир » 20 апр 2018, 06:24 » в форуме Основной форум об изучении английского языка - 31 Ответы
- 2212 Просмотры
-
Последнее сообщение marYsol
30 окт 2019, 14:14
-
-
- 51 Ответы
- 2892 Просмотры
-
Последнее сообщение Aksamitka
19 фев 2019, 22:48