Английское местоимение “Ты”. Когда оно пропало из учебников?

Как начать изучать язык с нуля, какой метод изучения языка выбрать, получить рекомендации по самостоятельному изучению языка, обсудить другие вопросы.

Модератор: zymbronia

Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3370 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#26

Сообщение Yety »

Katy.Stude пишет: 14 июл 2021, 08:51 ... да, интересно, хотя не совсем наш случай, вики пишет, что “Voseo” - забавный аналог (анг.)”Ваша Милость”, причем, не отменяет испанские “Ты” и ”Вы”, просто еще одно обращение на диалекте бедных районов Ю.Америки
Совсем одинаковых случаев ожидать не стоит - в столь фундаментальных вопросах в разных-то языках. И - вам стоит внимательнее вчитаться в материал по ссссылке.
Katy.Stude пишет: 14 июл 2021, 08:51 А давайте искать с обратной стороны,
до какого года в учебниках Russian-языка для английских школ продолжали изучать местоимение (рус.)“Thou” ?
Отвечу прямо: делать. больше. нечего.
Katy.Stude пишет: 14 июл 2021, 08:51 Как это можно объяснить?
Достаточно было этого вопроса.
Про космонавтов и возмущение - лишнее многословие, через которое продираешься и все равно отсеиваешь, так уж.

Эта форма употреблена в учебнике для того, чтобы пояснить англояз студенту, какой именно грамматической! форме соответствует русское 'ты бежишь, ты печёшь', чтобы он мог отличить её от русского 'вы бежите, вы печёте', которые одинаково переводятся на современный английский язык - you run/bake - независимо от числа. Чисто техническое-дидактическое-компаративистское сопоставление парадигм спряжения.

Это все равно, как если бы кто-то при объяснении форм глагола to be в настоящем времени прибег бы к грамматическому! переводу на ЦСЯ:
I am = Аз есмь
You are = Ты еси (thou art) / Вы есте (you are)
...
They are = Оне суть
Katy.Stude пишет: 14 июл 2021, 08:51 Это важно, т.к. следующее, что я буду искать:
В каком году у английских преподавателей проснется политкорректность и вместо (рус.)“Thou” они наконец напишут (рус.)”You” в единственном числе?
:)))
Ну, будем надеяться, что ответ выше избавит вас от бесполезных затрат времени и усилий.
За это сообщение автора Yety поблагодарил:
Katy.Stude
Аватара пользователя
Харбин Хэйлунцзян
Сообщения: 1547
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 13:59
Поблагодарили: 517 раз

#27

Сообщение Харбин Хэйлунцзян »

Katy.Stude пишет: 14 июл 2021, 08:51 Это важно, т.к. следующее, что я буду искать:
В каком году у английских преподавателей проснется политкорректность и вместо (рус.)“Thou” они наконец напишут (рус.)”You” в единственном числе?
:)))

What piffle art thou talking?

Русское 'вы' так же как и английское 'you' в единственном числе не употребляется. Вам десять раз сказали - никакой реформы не было, форма единственного числа просто выпала из употребления.

Почитайте Robinson Crusoe 1719 года издания. Вся эта муть встречается только когда он обращается высокопарно к деньгам или когда в его воображении с ним говорят ангелы или его же сознание. С людьми он говорит так как говорят сегодня:

https://www.google.ru/books/edition/The ... 303&gbpv=1

"Look you, sir," said I, "if I venture upon your deliverance, are you willing to make two conditions with me?"  He anticipated my proposals by telling me that both he and the ship, if recovered, should be wholly directed and commanded by me in everything; and if the ship was not recovered, he would live and die with me in what part of the world soever I would send him; and the two other men said the same.

-
Robinson Crusoe, by Daniel Defoe

И с Пятницей тоже:

https://www.google.ru/books/edition/The ... 253&gbpv=1

И "молодое поколение" никуда не переходило. Все они употребляли эту муть и не только в исторических романах:

And now, with the love-master, his snuggling was the deliberate act of putting himself into a position of hopeless helplessness.  It was an expression of perfect confidence, of absolute self-surrender, as though he said: “I put myself into thy hands.  Work thou thy will with me.”

-
White Fang, by Jack London
-
Katy.Stude
Сообщения: 421
Зарегистрирован: 13 дек 2019, 15:07
Благодарил (а): 303 раза
Поблагодарили: 18 раз

#28

Сообщение Katy.Stude »

{Не совсем справедливо, на форуме не показывают, кто из собеседников - модератор, ведь, реально боишься ответить и заработать бан.}
В английском языке(то, что мы изучаем) обнаружился интересный факт, и эта тема подразумевается как безобидное обсуждение...

Для сравнения, в (нашем)русском языке есть такой прием, если высказать какое-либо Утверждение, но собеседник его не понимает, то принято возмущаться “Вам уже 10 раз сказали...” причем, упрек звучит и логично и заслуженно!
Но, если же изначально была тишина, т.е. высказано 0(ноль) утверждений, и вдруг ...
Харбин Хэйлунцзян пишет: 14 июл 2021, 11:05 Вам десять раз сказали - никакой реформы не было
то подобный упрек остается непонятен в нашем(русском) общении. А в Англии так принято?
Фух, взываю к духу Шекспира, лишь бы модераторы остались благосклонны ...
:(
:/
:)
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3370 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#29

Сообщение Yety »

Katy.Stude пишет: 14 июл 2021, 12:07 {Не совсем справедливо, на форуме не показывают, кто из собеседников - модератор, ведь, реально боишься ответить и заработать бан.}
И в первый раз не понял, чем общение с модератором должно отличаться от общения с простым смертным.
Katy.Stude
Сообщения: 421
Зарегистрирован: 13 дек 2019, 15:07
Благодарил (а): 303 раза
Поблагодарили: 18 раз

#30

Сообщение Katy.Stude »

Yety пишет: 14 июл 2021, 13:10 чем общение с модератором должно отличаться от общения с простым смертным.
при обращении к модератору, какое допустимо местоимение 2 лица ед.ч.? “You“, “Thou“-тожественное, “Voseo”-(исп.)”Ваша Милость” ...
:)))

P.S.
выше, это попытка свести разговор к шутке. По-факту, я с уважением отношусь с людям, которые вкладывают свой труд и знания в этот полезный форум. Я по себе чувствую, как за 1 год здесь "выросла" и стала понимать английский язык. Спасибо форуму.
pohodnik
Сообщения: 19
Зарегистрирован: 18 июн 2021, 07:44

#31

Сообщение pohodnik »

Они писали произвольно или латинским йесм или германским би.


В большинстве для настоящего времени встречается thee bist, а в меньшинстве как раз thou art.
хотя beest склейка be + est.
books.google.ca/books?id=ga0yAQAAMAAJ&p ... t&f=false
Со страници 197 приводятся примери из разных городов и волостей.
ant.present I'um , y'are, we be
ant. neg. I'm not, yer not

n.wil.present I be, thee bist
n.wil. neg. I bean't, thee bistnt, we beant
n.wil. interrog. be I, bist thee, be we
n.wil. interrog.neg. beant I, bistnt thee,yunt he, bent we

w.cor.present I be, thou beest
w.cor.neg. I arent,aint,baint, thou baint,he baint
w.cor.interrog.are or be I, beest-ee, be we or us, be they
w.cor.interrog. neg. arent I, baint I, bainst thu
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3370 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#32

Сообщение Yety »

pohodnik пишет: 14 июл 2021, 20:54 В большинстве для настоящего времени встречается thee bist, а в меньшинстве как раз thou art.
books.google.ca/books?id=ga0yAQAAMAAJ&p ... 7t&f=false
Со страници 197 приводятся примери
thee bist - диалектное, преобладающей формой быть не может;
ссылка не работает, стр. 197 не находится..)
pohodnik
Сообщения: 19
Зарегистрирован: 18 июн 2021, 07:44

#33

Сообщение pohodnik »

books.google.ca/books?id=ga0yAQAAMAAJ&pg=PA198&lpg=PA198&dq=bisn%27t&source=bl&ots=1X_Oi-5gtV&sig=ACfU3U1eNHDyjDIc4WBB6_vKM2SudJuaIg&hl=en&sa=X&ved=2ahUKEwiY84Ck2eLxAhXDU80KHY7mASEQ6AEwCXoECBgQAw#v=onepage&q=bisn't&f=false

The English Dialect Dictionary edited by Joseph Wright. published by Henry Frowde, Amen Corner. 1898.

Обобщаю с be.
Настоящее
I be
thu bi'st
you we they be

отрицание
I beant
thu bistnt
we beant

вопрос
be I
bist thu
be we/us

отриц вопрс
beant I
bistnt thu
bent we
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3370 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#34

Сообщение Yety »

pohodnik пишет: 14 июл 2021, 22:44 books.google.ca/books?id=ga0yAQAAMAAJ&pg=PA198&lpg=PA198&dq=bisn%27t&source=bl&ots=1X_Oi-5gtV&sig=ACfU3U1eNHDyjDIc4WBB6_vKM2SudJuaIg&hl=en&sa=X&ved=2ahUKEwiY84Ck2eLxAhXDU80KHY7mASEQ6AEwCXoECBgQAw#v=onepage&q=bisn't&f=false
Штоп ссылка была ссылкой и куда-то отсылала, она дб голубенькой.
Katy.Stude
Сообщения: 421
Зарегистрирован: 13 дек 2019, 15:07
Благодарил (а): 303 раза
Поблагодарили: 18 раз

#35

Сообщение Katy.Stude »

Katy.Stude пишет: 14 июл 2021, 08:51 оксфордский учебник "Russian Grammar" 1961 год
Изображение
Изображение
следующее, что я буду искать:
В каком году у английских преподавателей проснется политкорректность и вместо (рус.)“Thou” они наконец напишут (рус.)”You” ?
Все в порядке,
политкорректность у англичан-преподавателей проснулась к 2002 году. В новом оксфордском учебнике "Russian Grammar" они изучают русское "Ты" строго через английское "You", т.е. шекспировско-библейское "Thou" уже не используют :)
Изображение

... а то - для Шекспира, для Библии, для поэзии ... и для Russian Grammar, как выяснилось ... :)
Аватара пользователя
Chaika
Сообщения: 361
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 17:34
Благодарил (а): 6 раз
Поблагодарили: 324 раза

#36

Сообщение Chaika »

You will encounter such anachronistic word forms only in ancient texts. In school we were never taught thou/thy/thine etc. but we did encounter these forms in prayers that I had to learn (not in school). And you have the same kind of thing in Russian too:

Our Father, who art in heaven, Отче наш, Иже еси на небесех
hallowed be thy Name, да святится имя Твое
thy kingdom come, да приидет царствие Твое
thy will be done, да будет воля Твоя
on earth as it is in heaven. яко на небеси и на земли.

Give us this day our daily bread.
And forgive us our trespasses,
as we forgive those
who trespass against us.

And lead us not into temptation,
but deliver us from evil.

For thine is the kingdom,
and the power, and the glory,
for ever and ever. Amen.
За это сообщение автора Chaika поблагодарил:
Katy.Stude
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3370 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#37

Сообщение Yety »

Katy.Stude пишет: 15 июл 2021, 21:30 ... и для Russian Grammar, как выяснилось ... :)
Katy.Stude пишет: 14 июл 2021, 08:51 см. учебник “Russian grammar” для студентов Оксфорда, 1961
Изображение
Обратите внимание, учебник 1961 года, а студенты по нему учились аж до 1991 года.
Изображение
В каком году у английских преподавателей проснется политкорректность и вместо (рус.)“Thou” они наконец напишут (рус.)”You” в единственном числе?
:)))
Обратить внимание стоило не столько на годы издания и библиотечные отметки, сколько на личность автора:
Boris Ottokar Unbegaun was a Russian-born German linguist and philologist, expert in Slavic studies: Slavic languages and literature.
He worked in universities of France, Great Britain and the United States.
Born: 4 September 1898, Moscow, Russia
Died: 4 March 1973, New York, New York, United States
BOOKS
Russian surnames_1972
Russian grammar_1957
Russian versification_1956
Selected Papers on Russian and Slavonic Philology_1969
Естественно, лингвист-славист русского происхождения не мог пройти мимо столь эффектного формального совпадения парадигм личных местоимений в русском и английском.

Вообще, любой автор русской грамматики на англ яз стоит перед выбором: либо, наплевав на смысловые различия, опереться на чисто формальные соответствия и ввести в табличку thou с соответствующей оговоркой; либо опереться на смысловые эквивалент местоимений, и тогда - объяснять славянскую концепцию 'тыканья-выканья'.

Очевидно, для Бориса Унбегауна, немца с русской душой;), был ближе первый подход, а для Terrence Wade - второй.

И всё это имеет очень малое отношение к датам и совсем никакого - к политкорректности.
За это сообщение автора Yety поблагодарил:
Katy.Stude
Katy.Stude
Сообщения: 421
Зарегистрирован: 13 дек 2019, 15:07
Благодарил (а): 303 раза
Поблагодарили: 18 раз

#38

Сообщение Katy.Stude »

Chaika пишет: 19 июл 2021, 19:41 ... only in ancient texts.
And where was the boundary of “ancient texts”?
Is Walter Scott(the19th-century) an example of an “ancient texts”?
Изображение
may be other 19th century English literature is "ancient texts"?Показать
(1840s) Edgar Poe (The Raven, ...)
(1850s) Nathaniel Hawthorne (The Scarlet Letter, ...)
(1860s) Charles Dickens (David Copperfield, ...)
(1880s) Mark Twain (The Prince and the Pauper; Yankee in King Arthur’s Court; Huckleberry Finn)
(1894) Rudyard Kipling(The Jungle Book, ...)
(1897) Ethel Voynich (The Gadfly)
(1898) Bernard Shaw (Caesar and Cleopatra, ...)
...
Are these all ancient?
Katy.Stude
Сообщения: 421
Зарегистрирован: 13 дек 2019, 15:07
Благодарил (а): 303 раза
Поблагодарили: 18 раз

#39

Сообщение Katy.Stude »

Katy.Stude пишет: 13 июл 2021, 16:02 писать ли ответ, или оставить интригу ... :)
Возвращаясь в начало темы,... предположение про “реформу языка” - это искалось наугад, и НЕудачно. А вот слово “учебники” в заголовке темы - удачное направление, как выяснилось. Ведь, вдруг появится заманчивая мысль, что в современных учебниках якобы учили “устаревшей” грамматике.
Ась? ... :)
Yety пишет: 11 июл 2021, 07:37Иже еси на небесех
Хм... в русских учебниках учили устаревшему слову “Иже” ? Я не учила, случайно услышала и запомнила. :)
А с английским “Ты” такой фокус пройдет? Ведь, английский требует еще выучить формы глаголов и склонение по падежам, это возможно без учебников?
Yety пишет: 19 июл 2021, 21:51 немца с русской душой
ОК, вот известный учебник 1947 года для США (никаких “немцев с русской душой”)
"English grammar" Barnes & Noble Books, 1947 New York
Изображение

А зачем в начале XX века школьники учили якобы “устаревшее” местоимение “Ты” ?
Yety пишет: 19 июл 2021, 21:51 славянскую концепцию 'тыканья-выканья'
Such an interesting news :)) Значит, в противоположность английском языку, вся остальная Планета использует “Ты”, но виноваты оказались славяне?
Эх, надо бы найти другое объяснение ... :)))
Аватара пользователя
Харбин Хэйлунцзян
Сообщения: 1547
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 13:59
Поблагодарили: 517 раз

#40

Сообщение Харбин Хэйлунцзян »

Katy.Stude пишет: 21 июл 2021, 13:20 Such an interesting news :))

I have two news for you - a good one and a bad one ...

-
Katy.Stude
Сообщения: 421
Зарегистрирован: 13 дек 2019, 15:07
Благодарил (а): 303 раза
Поблагодарили: 18 раз

#41

Сообщение Katy.Stude »

Харбин Хэйлунцзян пишет: 21 июл 2021, 13:28
Katy.Stude пишет: 21 июл 2021, 13:20 Such an interesting news :))
I have two news for you - a good one and a bad one ...
Ой, на пустом месте интересный момент, про "две новости":
1. "Such A" - is a form of exclamation.
2. "News" - is a singular noun.

Далее, тут нужна помощь... :-//
...
спустя 10 мин.
На английских форумах пишут, что пункт №2 сильнее пункта №1. Т.е. существительное "Новость" в ед.числе не является "предметным" и не имеет артикля.
Похоже, вопрос закрыт. спасибо Харбин
:)
Аватара пользователя
Харбин Хэйлунцзян
Сообщения: 1547
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 13:59
Поблагодарили: 517 раз

#42

Сообщение Харбин Хэйлунцзян »

Katy.Stude пишет: 21 июл 2021, 13:48 На английских форумах пишут, что пункт №2 сильнее пункта №1. Вопрос закрыт.

Я не знаю что пишут на английских форумах но в словарях пишут так:

https://www.oxfordlearnersdictionaries. ... ews?q=news

news noun
A1

[uncountable]
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3370 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#43

Сообщение Yety »

Katy.Stude пишет: 21 июл 2021, 13:20 слово “учебники” в заголовке темы - удачное направление, как выяснилось. Ведь, вдруг появится заманчивая мысль, что в современных учебниках якобы учили “устаревшей” грамматике.
Ась? ... :)
В современных учебниках могут учить грамматическим реликтам для полноты парадигмы - в скобках, как минимум.
Katy.Stude пишет: 21 июл 2021, 13:20 в русских учебниках учили устаревшему слову “Иже” ? Я не учила, случайно услышала и запомнила. :)
Пример касался не 'иже (с ним)', а формы 'еси'.
Katy.Stude пишет: 21 июл 2021, 13:20 А с английским “Ты” такой фокус пройдет? Ведь, английский требует еще выучить формы глаголов и склонение по падежам, это возможно без учебников?
Какой фокус? Освоения форм thou? И соответствующих глагольных форм глаголов на -st? — Достаточно KJV или любого автора, активно использовавшего эти формы. Зачем для этого необходимы учебники?
Katy.Stude пишет: 21 июл 2021, 13:20 вот известный учебник 1947 года для США (никаких “немцев с русской душой”)
"English grammar" Barnes & Noble Books
И тем не менее, автор таки написал и грамматику немецкого языка.)
Katy.Stude пишет: 21 июл 2021, 13:20 А зачем в начале XX века школьники учили якобы “устаревшее” местоимение “Ты” ?
1. Это таки местоимение thou, а не 'ты'.
2. Оно не якобы, а реально устаревшее, особенно к сер. ХХ в.
3. Оно же указано же в скобках же - всего лишь для полноты картины.
4. Где-то в тексте дб и пояснение, что это архаичные формы.
Katy.Stude пишет: 21 июл 2021, 13:48 в противоположность английском языку, вся остальная Планета использует “Ты”, но виноваты оказались славяне?
Вина славян ни при чём.
Вы потеряли ход мысли.
Учебник - Russian Grammar. Автор - лингвист русскоязычный. Для объяснения русскоязычной концепции 'ты' для англоговорящих использует устаревшее английское thou, несмотря на то что по смыслу это не тождественные формы, - а только по тому месту, которое эти местоимения занимают в парадигме личных местоимений в двух языках. По формальному критерию.
Katy.Stude пишет: 21 июл 2021, 13:48 Эх, надо бы найти другое объяснение ... :)))
Проще правильно понять исходное.
За это сообщение автора Yety поблагодарил:
Katy.Stude
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3370 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#44

Сообщение Yety »

Katy.Stude пишет: 21 июл 2021, 13:48 существительное "Новость" в ед.числе не является "предметным" и не имеет артикля.
Поэтому дб:
I've got/have (some) good news and {I have} (some) bad news for you.
Which do you want {to hear} first{: the good news or the bad news}?
The good news is..., and the bad news is...

Ну и наконец, оба правила в одном:
No news is —good news.

Если же оч хочется сказать про 'две новости', то придётся дробить неисчисляемое на куски:
I have two pieces/bits of news for you.
За это сообщение автора Yety поблагодарил:
Katy.Stude
Katy.Stude
Сообщения: 421
Зарегистрирован: 13 дек 2019, 15:07
Благодарил (а): 303 раза
Поблагодарили: 18 раз

#45

Сообщение Katy.Stude »

Yety пишет: 21 июл 2021, 14:59 Пример касался не 'иже (с ним)', а формы 'еси'.
упс, думала, "иже" - местоимение ... Google: Translate
Как раз об этом речь, откуда ж нам знать устаревшие русские слова?! А, вот, американцы местоимение "Ты" называют - “ancient texts”, но при этом легко его склоняют: "God shed His grace on thee." см. #2
Спрашивается, откуда они знают грамматику для “ancient texts” ?
Ась? :)
Аватара пользователя
Chaika
Сообщения: 361
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 17:34
Благодарил (а): 6 раз
Поблагодарили: 324 раза

#46

Сообщение Chaika »

I was going to talk about religious groups here in the US called Amish who use the thou/thee/thine forms, but when I checked via google I found that nowadays they don't use these forms as often as most people think they do. But they do eschew modern inventions like cars -- they still ride in horse and buggies though, as I saw when visiting a cousin in southern Wisconsin.
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3370 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#47

Сообщение Yety »

Katy.Stude пишет: 21 июл 2021, 19:08 думала, "иже" - местоимение ...
Оно, конечно, местоимение - 'который' - есть на небесах. Но пример касался глагола.
Katy.Stude пишет: 21 июл 2021, 19:08 Как раз об этом речь, откуда ж нам знать устаревшие русские слова?!
Из старых текстов (молитв, Писания, хрестоматии по др русской лит-ре - всякие Слова о полку Игореве и Коловрате).
Из реликтовых форм в устойчивых выражениях - 'товарищ Троцкий и иже с ним'.
Из рудиментарных выплесков в масс-культе:

Короче, из языковой эрудиции.
СпойлерПоказать
Katy.Stude пишет: 21 июл 2021, 19:08 А, вот, американцы местоимение "Ты" называют - “ancient texts”, но при этом легко его склоняют: "God shed His grace on thee." см. #2
Спрашивается, откуда они знают грамматику для “ancient texts” ?
Ась? :)
Из той же языковой эрудиции.
Чтоб узнать его склонение, достаточно молитвы Our Father в традиционном переводе. О чём не раз упоминалось выше.
А в стихах это вообще самое что ни наесть законное употребление.

PS И снова: это местоимение THOU. Не 'Ты'.
За это сообщение автора Yety поблагодарил:
Katy.Stude
Аватара пользователя
Харбин Хэйлунцзян
Сообщения: 1547
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 13:59
Поблагодарили: 517 раз

#48

Сообщение Харбин Хэйлунцзян »

Chaika пишет: 21 июл 2021, 19:42 I was going to talk about religious groups here in the US called Amish who use the thou/thee/thine forms

The Amish speak German. The use of these forms has been known as part of plain speech in the Society of Friends. Probably, there still are some Quakers that talk in this manner.

"Is this the Captain of the Pequod?" said I, advancing to the door of the tent.
"Supposing it be the Captain of the Pequod, what dost thou want of him?" he demanded.
"I was thinking of shipping."
"Thou wast, wast thou? I see thou art no Nantucketer - ever been in a stove boat?"
"No, Sir, I never have."

[snip]

Now, Bildad, like Peleg, and indeed many other Nantucketers, was a Quaker, the island having been originally settled by that sect;

-
Moby Dick, by Herman Melville
Katy.Stude
Сообщения: 421
Зарегистрирован: 13 дек 2019, 15:07
Благодарил (а): 303 раза
Поблагодарили: 18 раз

#49

Сообщение Katy.Stude »

Yety пишет: 21 июл 2021, 20:19 PS И снова: это местоимение THOU. Не 'Ты'.
При общении можно делать акцент либо на слова, либо на смысл. Вот, уважая комфорт собеседников, я стараюсь упростить смысл, поэтому вместо сомнительного слова "Thou" специально пишу "английское Ты", т.к. примеры содержат падежные формы "Thee, Thy, ...." Неужели здесь все форумчане знают "античную" грамматику? :)
Yety пишет: 21 июл 2021, 20:19 А в стихах это вообще самое что ни наесть законное употребление.
Ага, именно так и шутят в wiki. Но, этот пазл не сходится, т.к. что заставляет поэтов употреблять “ancient texts” ? А читатели будут понимать этот “ancient texts” ? А если текст понятен для массового читателя, то почему его называют “ancient texts” ?
И главный вопрос: Что писал Шекспир .... “ancient texts” или современную(для 16 века) поэзию ?
:)
Yety пишет: 21 июл 2021, 20:19 Из рудиментарных выплесков в масс-культе:
Странная масс-культа где "Паки, иже ..." вообще не понятны :-/
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3370 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#50

Сообщение Yety »

Katy.Stude пишет: 14 июл 2021, 08:51 ... в учебнике 1878 года, при изучении местоимения “Ты”(ед.ч.) появилось уточнение, что оно для произведений и поэзии.
Оллендорф, Готфрид, 1878 г. “Новый способ выучиться в 73 урока читать, писать и говорить по-английски”
ИзображениеА что значит “для произведений и поэзии” ... Т.е. читать в книгах можно, а вслух говорить нежелательно?
Там 'в проповедях'.
Ответить
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «Основной форум об изучении английского языка»