Объектное Местоимение в роли Подлежащего. Когда используется?

Обсуждение вопросов, нюансов и тонкостей грамматики английского языка любого уровня.

Модератор: zymbronia

Katy.Stude
Сообщения: 421
Зарегистрирован: 13 дек 2019, 15:07
Благодарил (а): 303 раза
Поблагодарили: 18 раз

#1

Сообщение Katy.Stude »

Добрый день.

И, очередной раз, безнадежно увязнув в “замусоренном” Интернете, я возвращаюсь на форум(где все четко и по полкам) в надежде на помощь.
Вопрос в заголовке, но еще раз перефразирую:
В каких случаях в роли Подлежащего выступает местоимение в Objective Case(Me, Him, Her, It, Us, You, Them) ?

Спасибо.
Последний раз редактировалось Katy.Stude 05 июл 2021, 19:51, всего редактировалось 1 раз.
Katy.Stude
Сообщения: 421
Зарегистрирован: 13 дек 2019, 15:07
Благодарил (а): 303 раза
Поблагодарили: 18 раз

#2

Сообщение Katy.Stude »

Katy.Stude пишет: 05 июл 2021, 19:15 В каких случаях в роли Подлежащего выступает местоимение в Objective Case(Me, Him, Her, It, Us, You, Them) ?
Когда такое встречается, то веет дискомфортом, поэтому пытаюсь разобраться. Для начала в тетрадочку выписываю странности, где ожидается Именительный падеж, но присутствует Объектный: “Me too / Me neither”
Какие еще знаете примеры?

См. клип ниже, Именительное местоимение("You") + Объектное местоимение("Me"), Леди Гага поет:
- "You and Me could write a bad romance"



Возможно, вопрос копается с неправильной стороны, надо ли ограничиться местоимением “I” ?
Спасибо.
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3370 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#3

Сообщение Yety »

You/My wife and I are friends - очччень правильно, формально
You/My wife and me are buddies - нормально, разговорно, скромно
Me and my wife are buddies - нормально, разговорно
I and you/my wife are buddies - ненормально, ненатурально
Katy.Stude пишет: 05 июл 2021, 19:23 Какие еще знаете примеры?
— Who wants an apple?
— ME. (I do.)
Можно воспринять как
— [It is] ME [who wants an apple].

Отдельная история с объектными в роли предикатива:
It's probably me...
За это сообщение автора Yety поблагодарил:
Katy.Stude
heather
Сообщения: 817
Зарегистрирован: 26 май 2019, 20:35
Благодарил (а): 196 раз
Поблагодарили: 36 раз

#4

Сообщение heather »

Аватара пользователя
VictorB
Сообщения: 3397
Зарегистрирован: 26 янв 2019, 15:27
Благодарил (а): 821 раз
Поблагодарили: 706 раз

#5

Сообщение VictorB »

heather пишет: 08 июл 2021, 09:40 мож в тему;I am I (Лексика, словарный запас)
Or I am me? :)
За это сообщение автора VictorB поблагодарил:
Katy.Stude
Аватара пользователя
VictorB
Сообщения: 3397
Зарегистрирован: 26 янв 2019, 15:27
Благодарил (а): 821 раз
Поблагодарили: 706 раз

#6

Сообщение VictorB »

heather пишет: 08 июл 2021, 09:40 мож в тему;I am I (Лексика, словарный запас)
Also, "You are you and I am I (You do your thing and I'll do mine)"
https://www.goodreads.com/quotes/195247 ... ur-thing-i
https://quotecatalog.com/quote/topanga- ... hi-wa9b2o1
Katy.Stude
Сообщения: 421
Зарегистрирован: 13 дек 2019, 15:07
Благодарил (а): 303 раза
Поблагодарили: 18 раз

#7

Сообщение Katy.Stude »

heather пишет: 08 июл 2021, 09:40 мож в тему;I am I (Лексика, словарный запас)
дык, то была простая тема, ответ раскапывался из Интернета и учебников.
- "Я - это Я." у англичан второе "Я" д.б. в объектном падеже - "Me".
... хотя, смотрю ..., ответ был озвучен лишь на #69-м сообщении, аж на 3-й день, хм,... Ну, как в элитном ресторане люди кушают не сразу, а сначала надо посидеть, поговорить ...
:)))

Вооот, а мой же вопрос противоречит и Интернету и учебникам:
Katy.Stude пишет: 05 июл 2021, 19:15 В каких случаях в роли Подлежащего выступает местоимение в Objective Case ?
Текущая версия(пока нет других), что местоимение "I" имеет как бы эгоистичный смысл, и когда в предложении несколько субъектов, то местоимение "I" для смягчения смысла переводится в объектный падеж "Me"

"Я и Франция - это сила!" ... не помню откуда, но, ведь, звучит нескромно
:)))
Аватара пользователя
VictorB
Сообщения: 3397
Зарегистрирован: 26 янв 2019, 15:27
Благодарил (а): 821 раз
Поблагодарили: 706 раз

#8

Сообщение VictorB »

Katy.Stude пишет: 08 июл 2021, 14:56 "Я и Франция - это сила!" ... не помню откуда
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3370 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#9

Сообщение Yety »

Katy.Stude пишет: 08 июл 2021, 14:56 ответ был озвучен лишь на #69-м сообщении, аж на 3-й день
Там две страницы *осусанивания* было. Обычное дело с Вереском.)
Katy.Stude пишет: 08 июл 2021, 14:56 у англичан второе "Я" д.б. в объектном падеже - "Me".
Таки ж совсем не обязательно 'д.б.'.
Katy.Stude пишет: 08 июл 2021, 14:56 а мой же вопрос
В каких случаях...
А чем не устроил ответ?
Katy.Stude пишет: 08 июл 2021, 14:56 местоимение "I" для смягчения смысла переводится
Чем не устраивает инструкция к употреблению?
Зачем примышлять какие-то надуманные *причины-обоснования* в истории, где речь идёт просто об устойчивых паттернах?

Вы же в русском просто говорите 'Мы с Тамарою вдвоём...' и не паритесь объяснить, почему это 'мы' (минимум 2) 'с Тамарою' (>2 + 1= >3) и вдруг таки - 'вдвоём'...))
Арифметически не сходится... И не означает, что 'я' и 'Тамара' - единое целое.
Ну и пусть. 😅
Главное - знать, что по-русски *идиоматично* говорить не "Я и Тамара" и не "Тамара и я", а "Мы с Тамарой".
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3370 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#10

Сообщение Yety »

За это сообщение автора Yety поблагодарили (всего 2):
Katy.Stude, lando
Katy.Stude
Сообщения: 421
Зарегистрирован: 13 дек 2019, 15:07
Благодарил (а): 303 раза
Поблагодарили: 18 раз

#11

Сообщение Katy.Stude »

Ох, как удачно. Вижу все ответы, которые искались.
Yety, Большое спасибо.

И теперь забавно сравнивать ответы с теми фантазиями(предположениями) которые ТС выдвигала в начале темы :)
- подтвердилось предположение про "For the sake of politeness, first-person pronouns ..."
- подтвердилось предположение про "part of a compound subject ..."
- НЕ-подтвердилось предположение про "ограничиться местоимением “I”", оказывается, неформально возможны субъекты "Her", "Him",...

Наконец, окончательно прояснилось, что именно создатели английских учебников подразумевают под "Informal communication" ... наверное все и так знали, но я лишь сейчас поняла четкий смысл

WOW ... :)
Ответить
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «Грамматика»