Вопрос по грамматике

Обсуждение вопросов, нюансов и тонкостей грамматики английского языка любого уровня.

Модератор: zymbronia

kirill77786
Сообщения: 19
Зарегистрирован: 23 сен 2019, 08:08
Благодарил (а): 31 раз

#1

Сообщение kirill77786 »

Привет! Помогите разобраться, пожалуйста.
Вот встретил выражение:

It's a big world out there!

Я так понял переводится "Там огромный мир". Но у меня два вопроса:
1. Почему тут не используется конструкция there is(are), тут же говорится что "там" огромный мир, т.е. допустим There is a big world out there!
2. Почему тут неопределенный артикль перед "world"?
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3370 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#2

Сообщение Yety »

kirill77786 пишет: 22 июн 2021, 12:01 It's a big world out there!
переводится "Там огромный мир"
Перевести можно по-разному. Литературный перевод нередко смазывает грамматический смысл.
kirill77786 пишет: 22 июн 2021, 12:01 1. Почему тут не используется конструкция there is(are),
Могла бы использоваться и она. Отличие в акцентах.

Пч в этом случае имеем указательное "Это - огромный мир там, снаружи", а не местоположительное "Там, снаружи, - огромный мир".
kirill77786 пишет: 22 июн 2021, 12:01 тут же говорится что "там" огромный мир, т.е. допустим There is a big world out there!
В таком варианте 'мир' мыслится как внешний, расположенный вне - отдельно от говорящего. Тоже имеет право на существование.
kirill77786 пишет: 22 июн 2021, 12:01 2. Почему тут неопределенный артикль перед "world"?
А почему нет?
https://idioms.thefreedictionary.com/it ... mall+world
За это сообщение автора Yety поблагодарил:
kirill77786
Аватара пользователя
Chaika
Сообщения: 361
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 17:34
Благодарил (а): 6 раз
Поблагодарили: 324 раза

#3

Сообщение Chaika »

принимайте, что это идиома. It's a big/small world...
Ответить
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «Грамматика»