- Вчера, когда ты позвонил, я тоже читал отчёт. А до того - отвечал на имейлы – Yesterday, when you called, I was also reading a report. And before that, I had been answering e’mails.
Как правильно перевести?
Модератор: zymbronia
-
- Сообщения: 77
- Зарегистрирован: 23 май 2020, 16:06
- Благодарил (а): 25 раз
- Поблагодарили: 4 раза
"Столкнулись лбами" с преподавателем по поводу перевода такой фразы (без другого контекста):
- Zlatko_Berrin
- Сообщения: 2296
- Зарегистрирован: 04 июл 2018, 20:40
- Благодарил (а): 1047 раз
- Поблагодарили: 568 раз
-
- Сообщения: 2285
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:48
- Благодарил (а): 2001 раз
- Поблагодарили: 1438 раз
угу.
Past Perfect c "before" это как масло масленное и практически никогда не употребляется:
Это вот отсюда (если нужно для убедительности :)We commonly use before with the past simple tense. It suggests that the second event happened soon after the first one.
https://dictionary.cambridge.org/gramma ... mar/before
English Grammar Today, CUP
- Харбин Хэйлунцзян
- Сообщения: 1547
- Зарегистрирован: 01 мар 2018, 13:59
- Поблагодарили: 517 раз
Я взглянул.
1. Часть, которую вы цитируете, озаглавлена Before as a conjunction. В примере у TS это не conjunction.
2. Если рассмотреть там примеры то под подзаголовком Before with past tenses первым номером идет вот это:
Before I had a chance to thank him, he’d gone.
Это вроде past perfect. Или я ошибаюсь?
-
- Yety
- Сообщения: 11199
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3381 раз
- Поблагодарили: 5399 раз
Это непонятно.
PerfProgr описывает процессы, которые развивались до какого-то момента. О дальнейшей судьбе этого процесса после упомянутого момента можно только догадываться. Он, возможно, продолжается, а может быть, и завершился:
He'd been smoking for 25 years when he was diagnosed with pulmonary emphysema.
Бросил ли он курить впоследствии - тайна, покрытая.
А есть употребление PerfProgr, которое предполагает даже наличие временного зазора неопределённой продолжительности между процессом и моментом:
He was exhausted because he'd been working like a Trojan dog.))
-
- Сообщения: 77
- Зарегистрирован: 23 май 2020, 16:06
- Благодарил (а): 25 раз
- Поблагодарили: 4 раза
Вероятнее всего вы правы
Тогда такой вопрос - можно ли (на сколько корректно) рассматривать Perfect Progressive как Progressive + идея до какого-то момента? Если такое описание верно, то напрягает, что если Progressive это действие которое находится в развитии (точно не завершилось), а Perfect Progressive это действие которое точно находилось в развитии до какого-то момента и не известно завершилось оно после этого момент или нет, и получается что просто добавление "идеи ДО" недостаточно чтобы описать Perfect Progressive, нужно ещё обязательно упомянуть о том что дальнейшая судьба этого действия не известна.
- Yety
- Сообщения: 11199
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3381 раз
- Поблагодарили: 5399 раз
Слишком многозначное 'до' лучше заменить на 'к' какому-то моменту. При этом это самое 'К' стоит понимать - двусмысленно - как инклюзивно (включая опорный момент), так и эксклюзивно (исключая его из процесса).
А потом ещё придётся добавить временной зазор между моментом и процессом, сохранив при этом логическую связь между ними через побочный эффект прошлого процесса на момент времени.
#GoldilocksPPC
Жёстко затеоретизированное рассуждение, на йэтин вкус. Даже не уверен, что все верно понимается. Лучше бы рассортировать 20+ примеров по 3 ячейкам, предложенным выше.Cynic пишет: ↑09 май 2021, 16:12 Если такое описание верно, то напрягает, что если Progressive это действие которое находится в развитии (точно не завершилось), а Perfect Progressive это действие которое точно находилось в развитии до какого-то момента и не известно завершилось оно после этого момент или нет, и получается что просто добавление "идеи ДО" недостаточно чтобы описать Perfect Progressive, нужно ещё обязательно упомянуть о том что дальнейшая судьба этого действия не известна.
На то он и perfect continuous, чтобы отличаться от просто continuous.
Упоминать, что дальнейшая судьба неизвестна, излишне, ибо неупоминание как раз и есть признак неизвестности-неопределенности.))
Короче, есть:
1) inclusive PPC (переводится настоящим временем)
2) exclusive PPC (переводится прошедшим несовершенного)
3) Goldilocks PPC (прошедшим несовершенного тоже)
1) I've been wearing glasses since I went to school.
2) Time to wake up, sweetie./Oh, you're up already! Have you been sleeping well?
3) Your eyes are red. Have you been crying, dear?
-
- Сообщения: 5751
- Зарегистрирован: 15 апр 2018, 15:03
- Благодарил (а): 73 раза
- Поблагодарили: 401 раз
ничем не отличается от прошлого в русском языке. Мысль надо яснее и точне выражать, тогда не будет непонятных мест.Cynic пишет: ↑09 май 2021, 16:12 Тогда такой вопрос - можно ли (на сколько корректно) рассматривать Perfect Progressive как Progressive + идея до какого-то момента? Если такое описание верно, то напрягает, что если Progressive это действие которое находится в развитии (точно не завершилось), а Perfect Progressive это действие которое точно находилось в развитии до какого-то момента и не известно завершилось оно после этого момент или нет, и получается что просто добавление "идеи ДО" недостаточно чтобы описать Perfect Progressive, нужно ещё обязательно упомянуть о том что дальнейшая судьба этого действия не известна.
Пример, чтобы не быть голословным. «Когда я приезжал к нему, то он был здоров.»
Фиг его знает здоровым он ли остался после того, возможно вообще умер, может и сто лет после моего визита проживёт. И это не проблема прошлого времени, а способа выражения собственных мыслей.
-
- Сообщения: 77
- Зарегистрирован: 23 май 2020, 16:06
- Благодарил (а): 25 раз
- Поблагодарили: 4 раза
Вынужден не согласиться, т.к. понимание зависит от интерпретации и отсутствие такого упоминания может затруднить, в частности моё, понимание :)
PPC - это кто? Past Perfect Continues или Present Perfect Continues? FPC видимо Future Perfect Continues?
Почитал по вашей ссылке (GoldilocksPPC) и получается, что существует несколько больше вариантов:
Или I.1b) и II.2) это об одном и том-же?I. PPC выражает
1) процесс, который начался в прошлом и
1a) продолжается и сейчас (Я в этой компании работаЮ уже 5 лет) или
1b) только что закончился (Я в этой компании [про]работаЛ 5 лет {да вот сегодня решил уволиться})
II. PPC также выражает
2) процесс, который протекал в прошлом (чаще предполагаемое недавнем прошлом),
2а) последствия/побочные эффекты (НЕ 'результат'!) которого ощущаются в настоящем, - сакраментальное:
Her eyes are red because she's been crying.
- Yety
- Сообщения: 11199
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3381 раз
- Поблагодарили: 5399 раз
Г-н Контекст всё разрулит, не переживайте.)
Ну, вы сами не конкретизировали.)
Говорил в первую очередь о Present PC. Но разница между Present и Past PC только в точке отсчёта, которая просто перемещается из настоящего в прошедшее. В остальном разницы между этими временами нет: PastPC - это PresentPC, перенесенный в прошлое.
Нет; разные, конечно.
1а) - это inclusive PPC
1b) - это exclusive PPC
2a) - это Goldilocks PPC
Не-а.) Эти 3 значения перекрывают все необходимые вам употребления PPC (презент и паст).
-
- Сообщения: 77
- Зарегистрирован: 23 май 2020, 16:06
- Благодарил (а): 25 раз
- Поблагодарили: 4 раза
Да что такое Goldilocks PPC z(( Goldilocks в смысле - умеренный, средний, т.е. средний вариант?
И по прежнему не понимаю, почему здесь три варианта:
a здесь четыре:
?I. PPC выражает
1) процесс, который начался в прошлом и
1a) продолжается и сейчас (Я в этой компании работаЮ уже 5 лет) или
1b) только что закончился (Я в этой компании [про]работаЛ 5 лет {да вот сегодня решил уволиться})
II. PPC также выражает
2) процесс, который протекал в прошлом (чаще предполагаемое недавнем прошлом),
2а) последствия/побочные эффекты (НЕ 'результат'!) которого ощущаются в настоящем, - сакраментальное:
Her eyes are red because she's been crying.
Ну а с будущим то, что не так? В смысле, почему вы не сказали что с будущим та же песня, просто переносим точку отсчёта в будущее?
- Yety
- Сообщения: 11199
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3381 раз
- Поблагодарили: 5399 раз
Эх, так там же среди ссылок должно было быть:
Goldilocks PPC
Так что Голдилокс - это буквально та самая девочка, которая непрошенным гостем попала к трём медведям. 😅
Нет, и там, и там - три.
Проблема в нумерации - присмотритесь: 2) и 2а) - это одно употребление, в котором просто выделены два важных компонента. Это потребовалось для ответа на вопрос аскера.
Ну, там мб свои особенности.
Стоит разобраться сперва с наст-прош.)
- Yety
- Сообщения: 11199
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3381 раз
- Поблагодарили: 5399 раз
Да в нём всё довольно однообразно, варианты употребления FuturePC практически неотличимы; обычно должно быть два элемента - FOR+BY (хотя бы в подразумевании):
1) процесс начался в прошлом, закончится к какому-то моменту в будущем -
I will've been learning English for 5 years by the end of this year;
2) процесс начнётся в будущем и так же, как и в 1), закончится к какому-то моменту в будущем -
A: When you finish your English course, will you have been living in New Zealand for over a year?
B: No, I will not have been living here that long.
Ram starts waiting at 9am. I am late and cannot arrive before 10am. Ram will have been waiting for an hour by the time I meet him.
https://www.englishclub.com/grammar/ver ... inuous.htm
PS "процесс начался в прошлом...
процесс начнётся в будущем.."
Опять эта проклятая неопределённость!!
😁😅😂
— I will've been learning English for six months by the end of this year..
— But you haven't started yet!
— I still have a month to get started. 😅
- Yety
- Сообщения: 11199
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3381 раз
- Поблагодарили: 5399 раз
От того, роль какого члена предложения выполняет before, его смысловая роль не зависит - оно может быть хоть союзом, хоть предлогом, но на выбор времени это влиять не будет:Харбин Хэйлунцзян пишет: ↑09 май 2021, 14:52 1. Часть, которую вы цитируете, озаглавлена Before as a conjunction. В примере у TS это не conjunction.
Yesterday, when you called, I was also reading a report.
And before that, I ________(answer) emails.
- предлог перед местоимением, которое заменяет придаточное предложение;
And before dinner/reading the report I ________(answer) emails.
- предлог перед существительным/герундием, - последний заменяет придаточное предложение;
And before I started reading/read the report I ________(answer) emails.
- союз, присоединяющий придаточное предложение.
Разницы в грамматическом контексте никакой.
Стоит присмотреться к комментарию перед примерами в этом разделе:Харбин Хэйлунцзян пишет: ↑09 май 2021, 14:52 2. Если рассмотреть там примеры то под подзаголовком Before with past tenses первым номером идет вот это:
Before I had a chance to thank him, he’d gone.
И во всех примерах событие после before не наступило/не наступает.)We sometimes use before clauses in a variety of tenses to say that the action or event in the before clause did not or may not happen:
https://dictionary.cambridge.org/gramma ... mar/before
СпойлерПоказать
Before I had a chance to thank him, he’d gone.
You’re interrupting her before she has even spoken.
Before he had finished his training, he was sacked.
We should stop shopping now before we spend all our money.
You’re interrupting her before she has even spoken.
Before he had finished his training, he was sacked.
We should stop shopping now before we spend all our money.
Как и в прочих примерах, где before (союз ли, предлог) хронологически расставляет состоявшиеся последовательные события:
Выбор простого времени в этих примерах аналогичен им же в настоящем времени:Before she left, she gave everyone a present.
She gave everyone a present before she left.
Before she leaves, she gives everyone a present.
Before I go to work, I jog for at least an hour.
Так что - да здравствует простота! =)
- Харбин Хэйлунцзян
- Сообщения: 1547
- Зарегистрирован: 01 мар 2018, 13:59
- Поблагодарили: 517 раз
Yety пишет: ↑10 май 2021, 22:38Стоит присмотреться к комментарию перед примерами в этом разделе:Харбин Хэйлунцзян пишет: ↑09 май 2021, 14:52 2. Если рассмотреть там примеры то под подзаголовком Before with past tenses первым номером идет вот это:
Before I had a chance to thank him, he’d gone.
У меня не было желания к чему-нибудь присматриваться и сейчас такого желания тоже нет. Я просто просматривал обсуждение, ничего не утверждал и ничего не предлагал.
[удалено модератором]
[mod]Просьба воздержаться от грубости в адрес участников обсуждения[/mod]
Последний раз редактировалось JamesTheBond 11 май 2021, 13:39, всего редактировалось 1 раз.
Причина: грубость
Причина: грубость
- Michelangelo
- Сообщения: 4958
- Зарегистрирован: 12 апр 2018, 08:19
- Благодарил (а): 32 раза
- Поблагодарили: 705 раз
- Харбин Хэйлунцзян
- Сообщения: 1547
- Зарегистрирован: 01 мар 2018, 13:59
- Поблагодарили: 517 раз
Дорогой JamesTheBond, удалена самая суть сообщения. Мне это очень не понравилось. :)
[mod]Дорогой Харбин, пожалуйста, все вопросы по модерации - в соотв. месте[/mod]
Последний раз редактировалось JamesTheBond 13 май 2021, 13:48, всего редактировалось 1 раз.
Причина: обсуждение модерации
Причина: обсуждение модерации
- Yety
- Сообщения: 11199
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3381 раз
- Поблагодарили: 5399 раз
Конкретно эти - от ветра главы своея (большей частью всплывают те примеры из учебников, которые показались наиболее иллюстративными).
Можно использовать Google Books - самый очевидный инструмент. Строгий запрос в кавычках позволяет получить употребления в контекстах с указанием датировки источников, авторства и возможностью заглянуть в более широкий контекст.
Есть ещё корпуса COCA, NBC, но вы в курсе.))
-
- Сообщения: 77
- Зарегистрирован: 23 май 2020, 16:06
- Благодарил (а): 25 раз
- Поблагодарили: 4 раза
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
-
- 16 Ответы
- 1209 Просмотры
-
Последнее сообщение Ру-сын-Кенги
03 апр 2024, 17:28
-
- 5 Ответы
- 437 Просмотры
-
Последнее сообщение Philipp
12 ноя 2018, 16:07
-
- 1 Ответы
- 1018 Просмотры
-
Последнее сообщение Chaika
19 май 2021, 19:23
-
-
Помогите перевести фразу на испанский. Чтобы грамматически было правильно.
Alexdeemidov » 14 дек 2022, 19:36 » в форуме Испанский язык - 1 Ответы
- 1056 Просмотры
-
Последнее сообщение Aksamitka
14 дек 2022, 23:18
-
-
-
"...rather than them not mattering" - как правильно перевести?
Банальный Творог » 02 янв 2023, 03:44 » в форуме Перевод - 5 Ответы
- 1319 Просмотры
-
Последнее сообщение Easy-Breezy English
04 янв 2023, 18:42
-
-
- 13 Ответы
- 617 Просмотры
-
Последнее сообщение FPlay
18 фев 2019, 18:10
-
- 0 Ответы
- 379 Просмотры
-
Последнее сообщение Veronica2020
26 фев 2020, 13:57