"No, there is." - для чего отвечают в такой форме?

Обсуждение вопросов, нюансов и тонкостей грамматики английского языка любого уровня.

Модератор: zymbronia

Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#26

Сообщение Yety »

Katy.Stude пишет: 22 фев 2021, 23:57 А какой смысл у подобных "No, there is." , ведь произнесено без паузы?
Смысл в подобном No - there is даже без паузы в том, чтобы указать, то собеседник ошибается в своем предположении (No, [you're wrong]), а потом дать правильный ответ (...there IS). Для подразумевания никакой особой паузы не нужно.
Katy.Stude пишет: 22 фев 2021, 23:57 М.б. намеренная небрежность, чтоб задеть собеседника или подчеркнуть неформальность разговора?
'Чтоб задеть' - это привносимое возможное. 'Неформальность' - вытекает из отрывистости реплик вообще.
Но необязательное: No, love, - there is. No, my lord, - there is.
За это сообщение автора Yety поблагодарил:
Katy.Stude
Аватара пользователя
Michelangelo
Сообщения: 4958
Зарегистрирован: 12 апр 2018, 08:19
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 705 раз

#27

Сообщение Michelangelo »

Yety пишет: 23 фев 2021, 00:30No - there is
I think it is just a colloquial usage.
I think the meaning of "Yes, there is" is the same and will be translated in Russian as "Нет, есть."

Отрицание отрицания с помощью Yes - это и должно переводиться на наш как "НЕТ".

I could agree that they could use "NO" instead of "YES" and as opposite to that which they taught in textbooks, but it could mean that colloquial language does not always follow the formal rules.

All the other things are
Yety пишет: 23 фев 2021, 00:30 привносимое возможное
IMHO
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#28

Сообщение Yety »

Michelangelo пишет: 24 фев 2021, 14:43 I think it is just a colloquial usage.
It was used in a conversation, yes.)
Michelangelo пишет: 24 фев 2021, 14:43 I think the meaning of "Yes, there is" is the same and will be translated in Russian as "Нет, есть."
The ultimate meaning may be the same, but it feels different as it unfolds.
With 'Yes, there is' you regard the stimulus remark as a whole, responding to the tag-question as if it were a negative guess:
— There's no, uh, there's no arrangement, is there?
=— There' s no arrangement, I guess?
—➴Yes, there ➶is.
This response then should be viewed as an integral utterance itself. In that case it should've been uttered with a special ➴falling-➶rising tone reflecting disagreement with the initial message (see the above quotes from Almazova).

In contrast to that, the response heard in the film (No - there is) suggests that the speaker perceives the preceding remark of the dialogue in two different ways and reacts to it as if it were two discrete utterances:
{So I guess... } There's no, uh, there's no arrangement,...
—➴No, {that's not correct, your guess is not right}
—... {or} is there {an arrangement}?
— [just to make sure you understand me correctly] - there➴is.
Hence the suggested dash instead of the comma.
Michelangelo пишет: 24 фев 2021, 14:43 Отрицание отрицания с помощью Yes - это и должно переводиться на наш как "НЕТ".
Translation is irrelevant.
Michelangelo пишет: 24 фев 2021, 14:43 I could agree that they could use "NO" instead of "YES" and as opposite to that which they taught in textbooks, but it could mean that colloquial language does not always follow the formal rules.
I don't know what else can be said to make yety's interpretation more plausible to you. There's no breach of any rules as long as there's a stronger punctuation mark in writing. And even with a comma I see no problem - context rules!
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#29

Сообщение Yety »

Consider these examples:

And then we put all our anthropomorphisms on there. Oh, well, they[dogs/cats]'re just being stubborn, they're just being willful, without understanding, no, there is a disconnect in our thinking process.


And you thought that Hulk was the only raving avenger. No, there is also 'The Plath!'


I was a grad student and then I learned Brazilian Portuguese and went down to the World Cup and it seems so simple and just like a fact that it's like that, but no, there is so much (...) dedication...


And this last one, from a dialogue, with a nearly identical syntax, seems particularly illuminative:
—... Immediately after the referendum, I thought that somehow some of the right people might come to here, say, and say: 'Well, we haven't paid enough attention. What's happened here?' And that seemed to last about two weeks …
— I am not sure we even got two weeks.
It never transpired really, did it?
No. There was a reason why Stoke-on-Trent should be talked about all the time, and it is because it embodies, um, everything that is brilliant about our country, but also, where we've gone wrong.
Mind the full stop after 'No'.
Аватара пользователя
Michelangelo
Сообщения: 4958
Зарегистрирован: 12 апр 2018, 08:19
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 705 раз

#30

Сообщение Michelangelo »

Yety, вы же знаете, так много я ни прочитать, ни посмотреть не в состоянии - у меня сразу шарики за ролики заходят.
В любом случае - я не вижу тонов/оттенков - я пытаюсь понять смысл. А основной смысл - я все же думаю, что это не совсем грамматически правильно, хотя и понятно как разговорное.
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#31

Сообщение Yety »

Michelangelo пишет: 25 фев 2021, 11:04 же знаете, так много я ни прочитать, ни посмотреть не в состоянии - у меня сразу шарики за ролики заходят.
Нет, не знаю.
Michelangelo пишет: 25 фев 2021, 11:04 я не вижу тонов/оттенков - я пытаюсь понять смысл
Если эти вещи противопоставлены, тогда это проблема, пч смысл именно в оттенках. Эти две фразы имеют разный смысл - в процессе их произнесения.
Michelangelo пишет: 25 фев 2021, 11:04 это не совсем грамматически правильно
Вы ошибаетесь. Никакой грамматической ошибки в этом обмене репликами не имеется. И которую следует снисходительно прощать только как разговорное допущение.
Аватара пользователя
Michelangelo
Сообщения: 4958
Зарегистрирован: 12 апр 2018, 08:19
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 705 раз

#32

Сообщение Michelangelo »

Yety, мне кажется, что я так часто упоминаю то, что мне не с кем говорить и я поэтому даже не пытаюсь как-то отрабатывать произношение/интонацию. И в родном у меня речь монотонная. Я не понимаю интонаций. Я могу понять, что человек злой, но иногда, если я на лицо не смотрю, я и на веселящегося человека могу подумать, что он злится. Т.е. я по интонации ничего угадать не могу. Я не могу видеть или вернее слышать разницу. Если вы об этом.
А в письменном тексте - эти стрелочки для меня ничего не значат ибо я не понимаю, что им должно соответствовать. Сорри.

Мне лучше письменно. И если такое в учебниках не написано - я считаю это ошибкой или сленгом (что вроде и не ошибка, но неправильно согласно норм).
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#33

Сообщение Yety »

Michelangelo пишет: 25 фев 2021, 14:03 в письменном тексте - эти стрелочки для меня ничего не значат ибо я не понимаю, что им должно соответствовать
Вы легко могли бы послушать, чему соответствуют эти стрелочки в аудио по ссылкам выше.
Michelangelo пишет: 25 фев 2021, 14:03 если такое в учебниках не написано - я считаю это ошибкой или сленгом (что вроде и не ошибка, но неправильно согласно норм).
Это слишком узкий и противоестественный подход. Реальный узус неизмеримо шире прокрустова ложа школьных правил.
И потом, вы неизбежно попадаете в ловушку недостатка эрудиции. Чтобы утверждать, что про какое-то явление не написано в учебниках, необходимо прочитать все учебники без исключения - иначе всегда останется вероятность, что в каком-то учебнике это все-таки описано.
Michelangelo пишет: 25 фев 2021, 14:03 Мне лучше письменно.
Я всего лишь говорил, что если понимать эту реплику (No, there is) как 'сленговый' вариант "правильного" возражения Yes, there is, то там должна бы быть другая - нисходящая-восходящая - интонация, тк это возражение представляло бы собой внутренне цельное высказывание. (В том смысле, что отвечающий с самого начала реплики возражает на исходное отрицание:
— Ведь нет никакой договоренности, правда?
— Вообще-то есть. [Yes, there is.])

А в данном случае имеет место чётко выраженный падающий тон, который свидетельствует, что возражение No относится не к содержанию предположения, а к предполагаемому факту предположения:
— Полагаю, нет никакой договоренности, да?
Зря так полагаете - договорённость есть. (No - there is.)
А завершающей there is проясняет, что именно имел в виду отвечающий - во избежание недоразумения.
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#34

Сообщение Yety »

Ну вот, на ловца и зверь..
...He came to me one day and said, "Brian, I need you to perform a wedding because I booked two weddings - same day, same time, different locations."
And I went, "What are you talking about? I can't do that."
He said, "No, you can. I'll just put the certificate in the typewriter..."
Хотя ловец-то уж и не ловил, а попалось.)
Мойдодыр и Байхоф, или как их там... 😜

PS Ну и интонация, конечно же, соответствующая.)
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#35

Сообщение Yety »

В очередное подтверждение пресловутого эффекта Бармаглота-Мордехая, или как их ещё:

— No. In any case, I do not have my keys.
— Yes, you➴do.
Интонация возражения твёрдая, нисходящая, не предполагает никакого вызова, недаром герой просто walks away, не рассчитывая на продолжение разговора.
Стандартная нисходящая-восходящая алмазовская интонация в устах инспектора Джэбба звучала бы слегка слишком истерично.
Ответить
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «Грамматика»