Past participle - порядок слов

Обсуждение вопросов, нюансов и тонкостей грамматики английского языка любого уровня.

Модератор: zymbronia

Inversus
Сообщения: 101
Зарегистрирован: 14 сен 2018, 10:36
Благодарил (а): 93 раза
Поблагодарили: 2 раза

#1

Сообщение Inversus »

Здравствуйте !

В уроке по причастию прошедшего времени приводятся в основном конструкции где за глаголом идет существительное, например:

The excited crowd cried loudly
The opened book is mine

Но в ряде примеров порядок меняется на обратный :

The lessons taken were useful
I usually make a copy of the article written
The products bought are in the fridge
It is difficult to change the decision taken
People were cofused by the laws taken

А можно ли тогда менять порядок по своему усмотрению ?:
The crowd excited cried loudly
The taken lessons were useful

Или существуют какие-то предпочтения ?

Ну и пример где по другому написать вряд ли получится:
I was disappointed as the car would not start
Последний раз редактировалось JamesTheBond 15 фев 2021, 11:42, всего редактировалось 1 раз.
Причина: Отредактировано по просьбе автора
heather
Сообщения: 817
Зарегистрирован: 26 май 2019, 20:35
Благодарил (а): 196 раз
Поблагодарили: 36 раз

#2

Сообщение heather »

Inversus пишет: 15 фев 2021, 11:09 В уроке по причастию прошедшего времени приводятся в основном конструкции где за глаголом идет существительное, например:

The excited crowd cried loudly-прилагательное
The opened book is mine-прилагательное(определение,характеризует книгу)
Последний раз редактировалось Aksamitka 19 фев 2021, 22:54, всего редактировалось 1 раз.
Причина: выделение цветом запрещено
heather
Сообщения: 817
Зарегистрирован: 26 май 2019, 20:35
Благодарил (а): 196 раз
Поблагодарили: 36 раз

#3

Сообщение heather »

рискну ответить:
The lessons taken were useful-извлеченные уроки были полезны.
taken меняет своё привычное значение(взятые).Поэтому -его место сзади существительного.

Adjectives after nouns Употребление прилагательных после существительных(из правила)
4) Ряд прилагательных имеет различное значение при употреблении перед и после существительного. К таким прилагательным относятся: concerned — озабоченный (перед сущ.), затронутый (после сущ.) involved — запутанный (перед сущ.), вовлеченный (после сущ.) opposite — противоположный (перед сущ.), напротив (после сущ.) present — теперешний (перед сущ.), присутствующий (после сущ.) proper — надлежащий (перед сущ.), как таковой (после сущ.) persons involved — участвующие лица , но: an involved problem — запутанная проблема mathematics proper — математика как таковая , но: proper conduct — надлежащее поведение
За это сообщение автора heather поблагодарили (всего 2):
acapnotic, Inversus
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#4

Сообщение Yety »

Inversus пишет: 15 фев 2021, 11:09 Но в ряде примеров порядок меняется на обратный :

The lessons [THAT WERE] taken were useful.
I usually make a copy of the article [THAT WAS] written.
The products [THAT WERE] bought are in the fridge.
It is difficult to change the decision [THAT WAS] taken.
People were cofused by the laws [THAT WERE] taken.
Это фактически свернутое в причастие придаточное предложение в пассиве.
Inversus пишет: 15 фев 2021, 11:09 А можно ли тогда менять порядок по своему усмотрению ?:
The crowd excited cried loudly
Вообще - нет.
Здесь excited - прилагательное, его место обычно перед существительным.
Поставить его после существительного значит сделать его причастием;
это возможно, когда подобное изменение роли в предложении поддерживается какими-то другими глагольными характеристиками причастия (отглагольной! формы) - например, зависимыми словами:
The crowd excited BY THE NEWS cried loudly.

Consider this as well:
ABBYY, Adjectives after nouns
Последний раз редактировалось Yety 15 фев 2021, 13:09, всего редактировалось 1 раз.
За это сообщение автора Yety поблагодарили (всего 2):
heather, Inversus
Аватара пользователя
acapnotic
Сообщения: 3912
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 07:49
Благодарил (а): 279 раз
Поблагодарили: 922 раза

#5

Сообщение acapnotic »

heather пишет: 15 фев 2021, 12:38 mathematics proper — математика как таковая
Встречал пару раз такое proper, и не пропёр, что это за фигня такая. То ли, думаю, существительное. Соответственно, смысла совершенно не уловил.
heather
Сообщения: 817
Зарегистрирован: 26 май 2019, 20:35
Благодарил (а): 196 раз
Поблагодарили: 36 раз

#6

Сообщение heather »

математика как таковая
*как таковой*-местоименный оборот
То же, что «сам по себе», «в прямом смысле слова». Не требует постановки знаков препинания.

Собственно, издательства как такового в городе Вейске не было, от него осталось отделение, само же издательство перевели в город более крупный… В. Астафьев, Печальный детектив.

что нашел -то и сбросил.
Аватара пользователя
acapnotic
Сообщения: 3912
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 07:49
Благодарил (а): 279 раз
Поблагодарили: 922 раза

#7

Сообщение acapnotic »

heather, по-русски-то мне понятно, я не понимал, каким боком там proper. У них, кстати, есть выражение 'as such'. Но 'proper', наверно, круче.
heather
Сообщения: 817
Зарегистрирован: 26 май 2019, 20:35
Благодарил (а): 196 раз
Поблагодарили: 36 раз

#8

Сообщение heather »

The proper Acapnotic-заслуживающий уважения Экэпнотик.
The Acapnotic proper is respectable.
я старался!-ха.

as such-мне тоже нравится.
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#9

Сообщение Yety »

acapnotic пишет: 15 фев 2021, 13:44 mathematics proper — математика как таковая
Когда proper в пост-позиции, он используется в архаичном значении 'собственный':
ARCHAIC
belonging to oneself or itself; own.
"to judge with my proper eyes"
и, кяп, является сокращением от in its proper meaning, in the proper meaning of the word.

Proper!
За это сообщение автора Yety поблагодарил:
acapnotic
Inversus
Сообщения: 101
Зарегистрирован: 14 сен 2018, 10:36
Благодарил (а): 93 раза
Поблагодарили: 2 раза

#10

Сообщение Inversus »

heather пишет: 15 фев 2021, 11:38 The excited crowd cried loudly-прилагательное
The opened book is mine-прилагательное(определение,характеризует книгу)
Yety пишет: 15 фев 2021, 12:50 Здесь excited - прилагательное, его место обычно перед существительным.
Поставить его после существительного значит сделать его причастием;
Но ведь это примеры из главы по причастию, правильно ли Я понимаю что получается в данном случае прилагательное играет роль причастия ?
Yety пишет: 15 фев 2021, 12:50 это возможно, когда подобное изменение роли в предложении поддерживается какими-то другими глагольными характеристиками причастия (отглагольной! формы) - например, зависимыми словами:
The crowd excited BY THE NEWS cried loudly.
Но насколько я понимаю у причастия здесь нет зависимых слов: "The lessons taken were useful"
Можно ли писать "The taken lessons were useful" ?
Inversus
Сообщения: 101
Зарегистрирован: 14 сен 2018, 10:36
Благодарил (а): 93 раза
Поблагодарили: 2 раза

#11

Сообщение Inversus »

И в принципе, всегда ли причастие без зависимых слов превращается в прилагательное (например если они там раньше были, а потом мы их убрали), и обязательно ли после этого оно меняет свое положение ?
Inversus
Сообщения: 101
Зарегистрирован: 14 сен 2018, 10:36
Благодарил (а): 93 раза
Поблагодарили: 2 раза

#12

Сообщение Inversus »

Опять же, почему изначально предложения вида "The products bought are in the fridge" без зависимых слов не даны с подлежащими ?

Кстати специально проверил в двух переводчиках (Купленные продукты в холодильнике):
Purchased food in the refrigerator
Products purchased in refrigerator
heather
Сообщения: 817
Зарегистрирован: 26 май 2019, 20:35
Благодарил (а): 196 раз
Поблагодарили: 36 раз

#13

Сообщение heather »

heather пишет: 15 фев 2021, 11:38 The excited crowd cried loudly-прилагательное -(определение,характеризует толпу)
The opened book is mine-прилагательное(определение,характеризует книгу)
определение,как описание предмета, может быть и прилагательым и причастием и числительным.
Но меня *коробит* то,что большинство причастий превратились в прилагательные.С этим надо просто смириться.Видишь причастие -а говоришь ,что это прилагательное. Но есть список и причастий.я забыл,где этот сайт.
heather
Сообщения: 817
Зарегистрирован: 26 май 2019, 20:35
Благодарил (а): 196 раз
Поблагодарили: 36 раз

#14

Сообщение heather »

Inversus пишет: 15 фев 2021, 11:09 В уроке по причастию прошедшего времени
а какое пособие,(учебник)?
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#15

Сообщение Yety »

Inversus пишет: 15 фев 2021, 17:02 Но ведь это примеры из главы по причастию
А сама-то глава из чего?)
В данном случае имеет смысл отличать причастие proper от отглагольного ('отпричастного') прилагательного - причастия, ставшего прилагательным.
Inversus пишет: 15 фев 2021, 17:02 получается в данном случае прилагательное играет роль причастия ?
Наоборот, вообще-то.
Получается, что (по форме) причастие играет роль, обычно присущую прилагательному, - определения, а глагольные признаки причастия уходят на второй план, в туман).
Inversus пишет: 15 фев 2021, 17:09 насколько я понимаю у причастия здесь нет зависимых слов: "The lessons taken were useful"
Можно ли писать "The taken lessons were useful" ?
Не всякое утверждение верно, если его прочитать наоборот.)
Если есть зависимые слова, то это причастие. Но из этого не следует, что без зависимых слов любое причастие становится прилагательным. Тем не менее, причастие без зависимых слов в большой степени теряет свои глагольные признаки (процесса/изменения), акцентируя внимание на результате/состоянии.

Иногда совсем:
withered leaves, dried fruit,..
Иногда почти совсем:
The developing wasp larva then feeds on the remains of the killed (=dead) fly.
Иногда в чуть меньшей степени:
CLL gives students more chances to explore the studied (=?) lesson.
Но то, что для studied трудно подобрать прилагательное-синоним, не говорит, что глагольные признаки не ослаблены.
Можно вслушаться.
Inversus пишет: 15 фев 2021, 17:09 всегда ли причастие без зависимых слов превращается в прилагательное (например если они там раньше были, а потом мы их убрали), и обязательно ли после этого оно меняет свое положение ?
Не всегда. Необязательно.)
Но стоит обсуждать конкретные примеры.
Обобщения - вещь рискованная.
Чувство, когда это можно сделать, а когда не стоит, придёт с опытом.)
Inversus пишет: 15 фев 2021, 17:29 Опять же, почему изначально предложения вида "The products bought are in the fridge" без зависимых слов не даны с подлежащими ?
Это не понял. Подлежащее, вроде, на месте.
Inversus пишет: 15 фев 2021, 17:29 Кстати специально проверил в двух переводчиках (Купленные продукты в холодильнике):
Purchased food in the refrigerator
Products purchased in refrigerator
Ну, машинка ещё не умеет читать между строк, что поделаешь.)
Inversus
Сообщения: 101
Зарегистрирован: 14 сен 2018, 10:36
Благодарил (а): 93 раза
Поблагодарили: 2 раза

#16

Сообщение Inversus »

heather пишет: 15 фев 2021, 18:13 а какое пособие,(учебник)?
Полиглот 32 (андроид)
Yety пишет: 15 фев 2021, 18:29 Inversus пишет: ↑Вчера, 17:29
Опять же, почему изначально предложения вида "The products bought are in the fridge" без зависимых слов не даны с подлежащими ?
Это не понял. Подлежащее, вроде, на месте.
Опечатка, Я имел ввиду прилагательные, т.е. то что в примерах сразу не написали "The bought products are in the fridge". Наверно Вы скажите что "потому что это причастие", но можно ли его поставить в перёд (как прилагательное) ?
heather пишет: 15 фев 2021, 18:06 большинство причастий превратились в прилагательные.С этим надо просто смириться.
Yety пишет: 15 фев 2021, 18:29 Чувство, когда это можно сделать, а когда не стоит, придёт с опытом.)
У меня снова появляется чувство, что мы занимаемся алхимией ) Я так понимаю Вы намекаете что это примерно как с неправильными глаголами ?)
Yety пишет: 15 фев 2021, 18:29 В данном случае имеет смысл отличать причастие proper от отглагольного ('отпричастного') прилагательного - причастия, ставшего прилагательным.
А откуда у нас взялось proper ? И какой частью речи оно теперь официально считается в языке ?
heather пишет: 15 фев 2021, 11:38
The excited crowd cried loudly-прилагательное
heather пишет: 15 фев 2021, 18:06 большинство причастий превратились в прилагательные.
Yety пишет: 15 фев 2021, 12:50 причастия (отглагольной! формы)
Yety пишет: 15 фев 2021, 12:50 Здесь excited - прилагательное, его место обычно перед существительным
Yety пишет: 15 фев 2021, 18:29 причастие играет роль, обычно присущую прилагательному
Вы меня совсем запутали )

Я ошибся, на самом деле в упражнении предложений, где причастие/прилагательное стоит перед существительным намного меньше, просто причастные обороты более привычно "звучат" и не так выделяются как просто причастия после существительного.

Почитал:
https://lingualeo.com/ru/blog/2017/11/1 ... articiple/
https://www.native-english.ru/grammar/participle
http://oose.ru/prevrashhennyie-prichast ... svedeniya/

Мои выводы:
- причастия без зависимых слов могут стоять как перед существительными, при этом часть причастий исторически превратилась в прилагательные, так и после, тогда это "чистокровное" причастие )
- причастный оборот всегда идет за существительным (и всегда считается причастием ?)
- одно и тоже слово, в зависимости от того где оно стоит, может называться как причастием так и прилагательным, хотя по сути его роль и грамматический смысл не особо меняется ("возбужденная толпа", или "толпа, возбужденная новостями" и там и там толпа возбуждена). Наверно поэтому в упражнениях примеры со, строго говоря, "прилагательными".

Вопросы:

The excited crowd cried loudly - прилагательное, а так:
I was excited to hear about my promotion - причастие ?

А в примере из справки полиглота, где утверждается что это причастие, а как по вашему ?:
The opened book is mine - открытая книга, или раскрытая книга ?
Меняется ли смысл в английском ?
Может ли в зависимости от вложенного смысла часть речи быть или причастием или прилагательным без разницы в написании предложения ?

Возможно несколько сумбурно и с ошибками, мои мысли уже путаются после изысканий)

Вот еще примеры, если можно поясните, это причастия или прилагательные ?:

Drunk drivers do not imagine what danger they may cause
The lawyer helped him to return the lost property
Impressed by the performance the audience applauded
Impressed by her beauty he could not say/ a word
You can not return the lost time
Exhausted he fell asleep
People take structer laws for drunk drivers
She looked at me with widely opened eye
They could not recover from the lost war
Left baggage is still at the station
Fascinated by the place he decided to stay longer
Taken aback he could not say a word
The lost battle was decisive
The drunk driver was unable to manage a car
Drunk driver is the cause of most accidents
The opened book is mine
Confused he could not decide what to do
Embarrassed people behave in another way
Confused by the question I could not say a word
The sun does not coming through the cosed curtains
Only policemen can find the lost children
There is a notice about the lost dog
I found the lost key

Off-topic: а почему нельзя редактировать свои сообщения ? Вроде раньше можно было, или это новые правила ?
heather
Сообщения: 817
Зарегистрирован: 26 май 2019, 20:35
Благодарил (а): 196 раз
Поблагодарили: 36 раз

#17

Сообщение heather »

Poyglot mobile
Lesson 26. Past Participle
Причастие прошедшего времени
Обозначает законченное действие, выполненное над объектом.

Образуется при помощи третьей формы глагола.

The opened book is mine.
Раскрытая книга — моя.
Употребляется
Для обозначения действия которое испытывает на себе лицо или предмет.

Соответствует в русском языке причастию страдательного залога (какой?).

He returned the phone found in the street.
Он вернул телефон (какой?) найденный на улице.
The excited crowd cried loudly.
(какая?) Возбужденная толпа громко кричала.

Объяснения бывают разные,однако.
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#18

Сообщение Yety »

Inversus пишет: 16 фев 2021, 17:07 "The bought products are in the fridge". Наверно Вы скажите что "потому что это причастие", но можно ли его поставить вперёд (как прилагательное) ?
Да, это правильное заострение вопроса.) Тема оказалась немелкой. 🤔
Если искать общие закономерности, то, наверное, в этом направлении:
- если bought стоит после глагола (за вычетом случаев под спойлером выше), мы имеем дело с причастием, в котором сохраняется больше свойств глагола. И связь с прошлым событием:
The actual quality of the food bought was often poor. Adulteration of food was still a problem in 1900, and the effects were more seriously felt in the towns because of the greater dependence on food which was not home produced.
ПРОДУКТОВ, КОТОРЫЕ ПОКУПАЛИ

It should be mentioned that a considerable part of the food bought was obtained at contract prices , so that the cash allowance was of a greater value than it would have been had ordinary retail prices to be paid.
ПРОДУКТОВ, КОТОРЫЕ ПОКУПАЛИ

The food bought was the finest quality — potatoes and tomatoes from Holland, butter from East Prussia, and vegetables and fruit in season. At dinner Röntgen himself cut the meat with a long - bladed knife of superb steel.
ПРОДУКТОВ, КОТОРЫЕ ПОКУПАЛИСЬ
- если bought стоит перед глаголом, то это чуть более прилагательное, чем причастие.
Those who had money could pay the guards to buy food from the outside. Even the bought food was bad; the chicken still had blood in it.
КУПЛЕННЫЕ, ПОКУПНЫЕ ПРОДУКТЫ
Если передвинуть в пост-позицию, то точно станет причастием и будет относиться к предшествовавшим действиям.

The bought food was arranged on platters and the coffeepot was on the stove. Her thoughtfulness was touching.
А ЗДЕСЬ ШИШ ПОЙМЁШЬ.
Но и bought можно легко передвинуть после food без особого изменения смысла.
Примеров, где bought перед food, - с гулькин нос.

***
Inversus пишет: 16 фев 2021, 17:07 У меня снова появляется чувство, что мы занимаемся алхимией ) Я так понимаю Вы намекаете что это примерно как с неправильными глаголами ?)
Причём здесь неправильные глаголы, не понял, но да, ссылки на чувство языка обычно подключаются, когда нет вполне удовлетворительного объяснения (сакраментальное 'подрастёшь - сам поймешь'). 😜
Inversus пишет: 16 фев 2021, 17:07
В данном случае имеет смысл отличать причастие proper от отглагольного ('отпричастного') прилагательного - причастия, ставшего прилагательным.
А откуда у нас взялось proper ? И какой частью речи оно теперь официально считается в языке ?
Proper взялось из обсуждения выше - как пример прилагательного, которое стоит после определяемого слова.)
Inversus пишет: 16 фев 2021, 17:07
1) причастия (отглагольной! формы)
2) Здесь excited - прилагательное, его место обычно перед существительным
3) причастие играет роль, обычно присущую прилагательному
Вы меня совсем запутали )
А вы не коцайте цитатки.)
1) Причастие - форма, которая ближе к глаголу, чем отглагольное прилагательное.
2) The excited crowd достаточно сравнить с the anxious crowd, и никаких сомнений, что тут стоит прилагательное, не останется.
3) Ср. как было в оригинале:
Yety пишет: 15 фев 2021, 12:50 (по форме) причастие играет роль, обычно присущую прилагательному, - определения
У прилагательного главная роль - определение. Так что причастием оно только выглядит - по образованию и форме.

***
Inversus пишет: 16 фев 2021, 17:07 - причастия без зависимых слов могут стоять как перед существительными, при этом часть причастий исторически превратилась в прилагательные, так и после, тогда это "чистокровное" причастие )
Пожалуй, верно. При этом, если это все же причастия, то их предпочтительное место - после определяемого слова.
Inversus пишет: 16 фев 2021, 17:07 - причастный оборот всегда идет за существительным (и всегда считается причастием ?)
Оборот - причастие с зависимым словами - обычно не может стоять перед определяемым словом.
Inversus пишет: 16 фев 2021, 17:07 - одно и тоже слово, в зависимости от того где оно стоит, может называться как причастием так и прилагательным, хотя по сути его роль и грамматический смысл не особо меняется ("возбужденная толпа", или "толпа, возбужденная новостями" и там и там толпа возбуждена).
Синтаксическая роль мб и не меняется - это все определения, но грамматических смысл как раз разный:

- 'возбужденная толпа' описывает текущее состояние, качество, вне обязательной связи с каким-либо прошлым происшествием, —> прилагательное it is;

- 'толпа, возбужденная новостями' отсылает к прошлому событию, которое произвело наличный эффект, то есть к прошлому действию, иначе - отсылает к глаголу —> причастие.

А то, что в обоих случаях толпа была возбуждена, это естественно укоренено в самом грамматическом смысле формы excited - только в the excited crowd акцент стоит на 'excited now', а в the crowd excited by the news - на 'was then', которое просматривается.

Смотрите на эти формы как на глаголы, которые захотели стать прилагательными: некоторые до цели не дотопали и застряли в статусе причастий, а некоторым это удалось в полной мере.)

***
Inversus пишет: 16 фев 2021, 17:07 а так:
I was excited to hear about my promotion - причастие ?
Если мы понимаем это предложение в обычном смысле, то - прилагательное. Это же описание текущего состояния, без связи с предшествующим действием, вызвавшем возбужденное состояние.
Ср.: I was happy to hear about it.
Это же прилагательное не вызывает сомнений?)

Чтобы это воспринималось как причастие, нужно (если извратиться), чтобы среди зависимых слов были те, которые отсылают к событию-действию:
He was excited (by her frivolous glances - производитель действия; by her tender kisses - инструмент), да и возбуждение приобретает гораздо более... осязаемые оттенки (excited = aroused 😍).

***
Там даже последующий предлог меняет статус слова, похоже:
He was excited about/at/over the idea... - прилагательное.
Но стоит заменить на by, как оно внезапно становится больше похожим на причастие:
He was excited by the idea...

Canoworms, в натуре.. 😁
Inversus пишет: 16 фев 2021, 17:07Вопросы:
В следующей серии ***червячков***. 🤣
За это сообщение автора Yety поблагодарил:
Inversus
Роман Молти
Сообщения: 885
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 17:57
Благодарил (а): 301 раз
Поблагодарили: 478 раз

#19

Сообщение Роман Молти »

Качество и естественность примеров вызывает вопросы. laws taken- принятые законы. Серьезно?
Inversus пишет: 15 фев 2021, 11:09 She looked at me with widely opened eye
Это тоже ерунда. Лучше "she looked at me with her eyes wide open".
Inversus пишет: 15 фев 2021, 11:09 The products bought are in the fridge
It is difficult to change the decision taken
И даже эти какой-то концелярщиной отдают. Хотя пусть другие тоже прокомментируют. Носители скорее всего скажут без этих bought , taken. Но если нужно расширить, то будет так
The products we bought are in the fridge.
It's difficult to change the decision that we took.
За это сообщение автора Роман Молти поблагодарил:
Yety
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#20

Сообщение Yety »

Роман Молти пишет: 17 фев 2021, 10:12 Качество и естественность примеров вызывает вопросы
Полуглот же.
Inversus
Сообщения: 101
Зарегистрирован: 14 сен 2018, 10:36
Благодарил (а): 93 раза
Поблагодарили: 2 раза

#21

Сообщение Inversus »

Следующая часть марлезонского балета )
heather пишет: 16 фев 2021, 17:20 Объяснения бывают разные,однако.
Yety пишет: 17 фев 2021, 10:17ПолУглот же.
И таких как минимум много, вот еще одно, тоже "не очень строгое", насколько Я понимаю: https://is.gd/tG7iIM
С другой стороны, полагаю что если сразу вывалить на неокрепшие умы все подробности, то добрая часть изучающих английский язык закончит суицидом )
Yety пишет: 17 фев 2021, 09:40Canoworms
- что за "непереводимая игра слов", это Вы так ругаетесь на меня ?)
Yety пишет: 17 фев 2021, 09:40 Inversus пишет: ↑Вчера, 17:07
а так:
I was excited to hear about my promotion - причастие ?
Если мы понимаем это предложение в обычном смысле, то - прилагательное. Это же описание текущего состояния, без связи с предшествующим действием, вызвавшем возбужденное состояние.
I was excited ...
You were agitated ...
He is angry ...
She is astonished ...
They are bored ...
...
...
Yety пишет: 15 фев 2021, 12:50 Здесь excited - прилагательное, его место обычно перед существительным.
Даже если исключить "особенные" прилагательные типа required, suggested, affected, concerned, involved..., получается не очень "обычно".

Yety пишет: 17 фев 2021, 09:40 Но стоит заменить на by, как оно внезапно становится больше похожим на причастие:
He was excited by the idea...
То что тут все похоже друг на друга это мне и так уже понятно ) Причастием оно не становится, надо полагать ? И что это тогда за конструкция ?

Я так понимаю, что все больше диктуется языковыми традициями, и сказать что это наверняка (причастие без оборота, или отглагольное прилагательное) используя только привила, невозможно.
Inversus пишет: 16 фев 2021, 17:07 The opened book is mine - открытая книга, или раскрытая книга ?
Меняется ли смысл в английском ?
Может ли в зависимости от вложенного смысла часть речи быть или причастием или прилагательным без разницы в написании предложения ?
- Все-таки хотелось бы узнать услышать ответ
-----------------------------------------------------------
Yety пишет: 17 фев 2021, 09:40 Причём здесь неправильные глаголы, не понял
- Когда Я смотрю на все это окологлагольное безобразие ), все больше закрадывается мысль, что правила полезны только тогда, когда исключения из них немногочисленные и четкие, иначе правила становятся скорее номинальными, для констатации языкового факта в учебнике и подгонки под него теории, и в таком случае единственный эффективный способ усвоения закономерностей языка - упорная работа с практическим материалов (как и с неправильными глаголами), или как Вы выразились:
Yety пишет: 15 фев 2021, 18:29 Чувство, когда это можно сделать, а когда не стоит, придёт с опытом.)

И спасибо что пытаетесь помочь, соберусь с мыслями, может еще поспрашиваю )
heather
Сообщения: 817
Зарегистрирован: 26 май 2019, 20:35
Благодарил (а): 196 раз
Поблагодарили: 36 раз

#22

Сообщение heather »

Inversus пишет: 17 фев 2021, 15:09 полагаю что если сразу вывалить на неокрепшие умы все подробности
сразу весь поток сознания не впрыскивай,1-2 поста-читаются приятней.*Курочке -по зёрнышку*.
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#23

Сообщение Yety »

Inversus пишет: 17 фев 2021, 15:09 еще одно, тоже "не очень строгое", насколько Я понимаю: https://is.gd/tG7iIM
Ну, там рассматривается present participle. У которого другая проблема - различение его с герундием. Или не проблема.)
Inversus пишет: 17 фев 2021, 15:09 ругаетесь на меня ?)
На причастие.) Can of worms.
Inversus пишет: 17 фев 2021, 15:09 Даже если исключить "особенные" прилагательные типа required, suggested, affected, concerned, involved..., получается не очень "обычно".
Ну почему же, - в английском прилагательные по умолчанию стоят перед существительным. Чай, не французский.)
Inversus пишет: 17 фев 2021, 15:09 He was excited by the idea...
Причастием оно не становится, надо полагать? И что это тогда за конструкция?
Как раз и говорил, что из-за предлога by эта форма снова становится более похожей на причастие.
Inversus пишет: 17 фев 2021, 15:09 Я так понимаю, что все больше диктуется языковыми традициями, и сказать что это наверняка (причастие без оборота, или отглагольное прилагательное) используя только правила, невозможно.
Это диктуется различными взглядами на явление различных специалистов. И йэти написал выше так, как это ощущается на его дилетантский слух.
Inversus пишет: 17 фев 2021, 15:09 The opened book is mine - открытая книга, или раскрытая книга ?
Меняется ли смысл в английском ?
Может ли в зависимости от вложенного смысла часть речи быть или причастием или прилагательным без разницы в написании предложения ?
The opened book - скорее, причастие, потому что ему противостоит прилагательное open - The open book.
Поэтому пример специфический.
Inversus пишет: 17 фев 2021, 15:09 все больше закрадывается мысль, что правила полезны только тогда, когда исключения из них немногочисленные и четкие, иначе правила становятся скорее номинальными, для констатации языкового факта в учебнике и подгонки под него теории, и в таком случае единственный эффективный способ усвоения закономерностей языка - упорная работа с практическим материалов
Однозначно, так.
Многие годы вообще не задумывался о том, что это разные части речи, чессгря.
Все это безобразие воспринималось, как различные реализации одной формы. Наоборот, казалось, что то общее, что есть у этой формы гораздо важнее, чем то расстояние, которое различные её реализации протопали на пути от глагола к прилагательному.
Так что - только через материал, причём живой и добротный. А правила пусть подождут своего часа в глубинах сознания, когда вы их (правила) будете не узнавать [learn], а опознавать [recognise].))
Inversus пишет: 17 фев 2021, 15:09 может еще поспрашиваю
Всегда пожалуйста, лишь бы на пользу.
Inversus пишет: 16 фев 2021, 17:07 Off-topic: а почему нельзя редактировать свои сообщения ?
Можно, в течение 45 мин. после отправки.
За это сообщение автора Yety поблагодарил:
Inversus
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#24

Сообщение Yety »

Inversus пишет: 16 фев 2021, 17:07 Вот еще примеры, если можно поясните, это причастия или прилагательные ?
Drunk drivers do not imagine what danger they may cause.
... stricter laws for drunk drivers.
The drunk driver was unable to manage a car.
Drunk driver is the cause of most accidents

Ср.: sober drivers, a/the sober driver
В последнем примере, похоже, имелось в виду drunk driving. Иначе почему там нет артикля перед *drunk driver? 😜

Та же фигня (с артиклем) и в этом предложении:
[THE] Left baggage is still at the station.
Да и в целом смысл предложения remains obscure.

Embarrassed people behave in another way.
- прилагательное,
ср. Sleepy/Disoriented people...

Impressed by the performance, the audience applauded.
Impressed by her beauty, he could not say a word.
Fascinated by the place, he decided to stay longer.

Ну, это однозначное причастие - с зависимыми словами, прич оборот.

Exhausted, he fell asleep.
- прилагательное, ср.:
Tired but happy, he fell asleep.
Туда же, по идее, должно идти и:
Taken aback, he could not say a word.
Confused, he could not decide what to do.

НО, сравните:
Exhausted by her caresses, he fell asleep.
Taken aback by her insolence, he couldn't say a word.
Confused by the question, I could not say a word.

She looked at me with widely opened eyes.
- да, неважнецки звучит, лучше (with) her eyes open wide.
Винтажно: "with widely-opened eyes" не встречается в аутентичных гуглокнижках старше 1895 г.рожд. Но у Диккенса есть.)
Если все же всматриваться, то это, скорее, причастие - опять же, из-за наличия альтернативного варианта с open.

И, наконец, причастия, которые дотянули до прилагательных, или прилагательные, в которых просматривается тень причастий:😊
The lawyer helped him to return the lost property.
They could not recover from the lost war.
You cannot return the lost time.

Проблема с сочетаемостью. По идее, имелось в виду bring back the lost time.
The lost battle was decisive.
Only policemen can find the lost children.

Опять же, ожидается the police.
Ср.: the missing/getaway children
There is a notice about the lost dog.
I found the lost key.

Ср.: the missing link

The opened book is mine.
Про это см. выше.

The sun does not *coming through the closed curtains.
Здесь проблема с глагольной формой.
И, - скорее, прилагательное, ибо ничему не противопоставлено, как в opened vs open.

ПС Зря игнорируете знаки препинания.)
За это сообщение автора Yety поблагодарил:
Inversus
Inversus
Сообщения: 101
Зарегистрирован: 14 сен 2018, 10:36
Благодарил (а): 93 раза
Поблагодарили: 2 раза

#25

Сообщение Inversus »

Спасибо.
Yety пишет: 18 фев 2021, 09:56 В последнем примере, похоже, имелось в виду drunk driving. Иначе почему там нет артикля перед *drunk driver?
Проверил, артикля нет. Возможно имеется в виду не конкретный пьяный водитель, а пьяный водитель как класс ?
Yety пишет: 18 фев 2021, 09:56 You cannot return the lost time.
Проблема с сочетаемостью.
Извините, не понял про сочетаемость.
Yety пишет: 18 фев 2021, 09:56 Only policemen can find the lost children.
Опять же, ожидается the police.
policemEn - мн.ч.- полицейские, разве так нельзя ?
Yety пишет: 18 фев 2021, 09:56 ПС Зря игнорируете знаки препинания.)
Их там изначально не было, просто скопировал как есть )
Ответить
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «Грамматика»