Упражнения по переводу на английский
Модератор: zymbronia
Michelangelo,
Понятие не имею, причём тут игра, темы, учебники и лексика из них, о которых я ни слова не говорила. Дело в том, что я не очень уважаю упражнения по типу A FRIGHTFUL NIGHT (хотя сам рассказик прикольный), в жизни, когда тебе нужно что-то сказать, тебе никто не оглашает заранее тему, тебе нужно думать о десяти темах сразу, и именно под это заточены упражнения на перевод. А если найдётся несколько вариантов правильного перевода, так это даже к лучшему. Не вижу в этом проблемы. Просто, мне кажется, на этом форуме довольно мало активных тем, я имею в виду, где активно изучают английский, а не спорят о методах и пр. ерунде. И я даже начинаю понимать почему, очевидно приходит какой-нибудь Michelangelo, начинает всех учить, как надо правильно учить английский и все разбегаются :). А я, например, с интересом слежу за темой НАВЫК ЧТЕНИЯ, хотелось бы иметь таких тем побольше.
Kind_Punk,
Я принципиально не пользуюсь ГТ, он как костыли, после него мозги ленятся сами думать. Но за перевод спасибо, по крайней мере, я увидела, что он с ошибками, но вас они не смутили.
Это, стало быть, мой вариант:
1. I am surprised that she believed this strange news. I am afraid it is not true. Who told it to her?
2. It seems to me the scales are broken.
3. I left some money here yesterday. Where is it? I can't find it.
4. Nobody knew what to say so there was a minute's silence.
5. When in the morning he came down to the dining room there were remains of yesterday's supper on the table.
Ключи:
1. І am surprіsеd that shе (has) bеlіеvеd thіs strangе nеws. І am afraіd, іt іs not truе. Who told іt to hеr?
2. І thіnk thеsе scalеs arе brokеn.
3. Yеstеrday І put monеy hеrе. Whеrе іs іt? І can't fіnd іt.
4. Nobody knеw what to say and thеrе was a momеnt's sіlеncе.
5. Whеn hе wеnt down to thе dіnіng room іn thе mornіng, thеrе wеrе thе rеmaіns of yеstеrday's suppеr on thе tablе.
Работа над ошибками:
2. it seems to me и think действительно взаимозаменяемые? С the и these я похоже уже разобралась, the можно сказать в середине обсуждения этих весов, а здесь человек похоже указывает на них впервые, но имеет в виду конкретные весы.
3. Вот хочется мне добавить к money какой-нибудь определитель. Left может быть понято, как забыл, или оставил с какой-то целью, так что это тоже ошибка.
4. Ну тут все понятно, что не стоило дословно переводить.
5. То что это остатки от вчерашнего ужина делает их определёнными? Но ведь я не знаю что там за остатки. Come или go? Говорят это зависит от точки зрения говорящего. Тут важна точка зрения? Или она умозрительно может находится, как за плечом идущего, так и у стола с остатками?
Понятие не имею, причём тут игра, темы, учебники и лексика из них, о которых я ни слова не говорила. Дело в том, что я не очень уважаю упражнения по типу A FRIGHTFUL NIGHT (хотя сам рассказик прикольный), в жизни, когда тебе нужно что-то сказать, тебе никто не оглашает заранее тему, тебе нужно думать о десяти темах сразу, и именно под это заточены упражнения на перевод. А если найдётся несколько вариантов правильного перевода, так это даже к лучшему. Не вижу в этом проблемы. Просто, мне кажется, на этом форуме довольно мало активных тем, я имею в виду, где активно изучают английский, а не спорят о методах и пр. ерунде. И я даже начинаю понимать почему, очевидно приходит какой-нибудь Michelangelo, начинает всех учить, как надо правильно учить английский и все разбегаются :). А я, например, с интересом слежу за темой НАВЫК ЧТЕНИЯ, хотелось бы иметь таких тем побольше.
Kind_Punk,
Я принципиально не пользуюсь ГТ, он как костыли, после него мозги ленятся сами думать. Но за перевод спасибо, по крайней мере, я увидела, что он с ошибками, но вас они не смутили.
Это, стало быть, мой вариант:
1. I am surprised that she believed this strange news. I am afraid it is not true. Who told it to her?
2. It seems to me the scales are broken.
3. I left some money here yesterday. Where is it? I can't find it.
4. Nobody knew what to say so there was a minute's silence.
5. When in the morning he came down to the dining room there were remains of yesterday's supper on the table.
Ключи:
1. І am surprіsеd that shе (has) bеlіеvеd thіs strangе nеws. І am afraіd, іt іs not truе. Who told іt to hеr?
2. І thіnk thеsе scalеs arе brokеn.
3. Yеstеrday І put monеy hеrе. Whеrе іs іt? І can't fіnd іt.
4. Nobody knеw what to say and thеrе was a momеnt's sіlеncе.
5. Whеn hе wеnt down to thе dіnіng room іn thе mornіng, thеrе wеrе thе rеmaіns of yеstеrday's suppеr on thе tablе.
Работа над ошибками:
2. it seems to me и think действительно взаимозаменяемые? С the и these я похоже уже разобралась, the можно сказать в середине обсуждения этих весов, а здесь человек похоже указывает на них впервые, но имеет в виду конкретные весы.
3. Вот хочется мне добавить к money какой-нибудь определитель. Left может быть понято, как забыл, или оставил с какой-то целью, так что это тоже ошибка.
4. Ну тут все понятно, что не стоило дословно переводить.
5. То что это остатки от вчерашнего ужина делает их определёнными? Но ведь я не знаю что там за остатки. Come или go? Говорят это зависит от точки зрения говорящего. Тут важна точка зрения? Или она умозрительно может находится, как за плечом идущего, так и у стола с остатками?
- Kind_Punk
- Сообщения: 4662
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 14:41
- Благодарил (а): 172 раза
- Поблагодарили: 1163 раза
Кто ж знал, что вы в ООН переводить собираетесь )
Но пользоваться для этого русским учебником - идея плохая. Уверен, в ключах найдутся такие ошибки, по сравнению с которыми ГТ покажется эталоном )
- Kind_Punk
- Сообщения: 4662
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 14:41
- Благодарил (а): 172 раза
- Поблагодарили: 1163 раза
Как я и предполагал )
14. Пoртрет жены Рембрaндтa - oднa из сaмых известных кaртин худoжникa.
Ответ
14. Thе portrait of Rеmbrandt's wіfе іs onе of thе most famous pіcturеs of thе artіst.
ГТ
The portrait of Rembrandt's wife is one of the artist's most famous paintings.
Мое
Thе portraіt of Rеmbrandt's wіfе іs onе of thе most famous paintings by thе artіst.
(Not sure if 'by' here is much better than 'of', and GT was wiser and tricky))
14. Пoртрет жены Рембрaндтa - oднa из сaмых известных кaртин худoжникa.
Ответ
14. Thе portrait of Rеmbrandt's wіfе іs onе of thе most famous pіcturеs of thе artіst.
ГТ
The portrait of Rembrandt's wife is one of the artist's most famous paintings.
Мое
Thе portraіt of Rеmbrandt's wіfе іs onе of thе most famous paintings by thе artіst.
(Not sure if 'by' here is much better than 'of', and GT was wiser and tricky))
-
- Сообщения: 1072
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 17:55
- Благодарил (а): 135 раз
- Поблагодарили: 590 раз
Kind_Punk, BY is correct here, you can’t say OF.
- За это сообщение автора Mountbatten поблагодарил:
- Kind_Punk
- Kind_Punk
- Сообщения: 4662
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 14:41
- Благодарил (а): 172 раза
- Поблагодарили: 1163 раза
-
- Сообщения: 1072
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 17:55
- Благодарил (а): 135 раз
- Поблагодарили: 590 раз
Kind_Punk, people may think whatever they want to; we still have English Grammar. I wouldn’t check out thing with Google, you can find all the options both correct and incorrect there, it may be confusing, and even do harm.
- Michelangelo
- Сообщения: 4958
- Зарегистрирован: 12 апр 2018, 08:19
- Благодарил (а): 32 раза
- Поблагодарили: 705 раз
обстоятельство времени всегда - в конец предложения, тем более, что начинается с when. Можно было бы его перед when IMHO, но после - звучит не очень убедительно.Mary888 пишет: ↑02 фев 2021, 07:14 5. То что это остатки от вчерашнего ужина делает их определёнными? Но ведь я не знаю что там за остатки. Come или go? Говорят это зависит от точки зрения говорящего. Тут важна точка зрения? Или она умозрительно может находится, как за плечом идущего, так и у стола с остатками?
Я бы тоже не применил wеnt down
У меня было бы что-то типа: He saw some remains of yesterday's supper on the table when he came in the dining room in the morning.
Остатки - здесь можно поговорить, что лучше - определенный или неопределенный артикль, но я бы тоже использовал неопределенный, ибо даже зная, что что-то осталось, я могу не знать что именно. Поэтому - неопределенный для меня звучит лучше. Если вы уверены что там осталось - тогда определенный, конечно. Все помнят что осталось от ужина? Ну если это ужин из 12 блюд - то вряд ли, а если из одного - то скорее всего помнят -и тогда артикль определенный :)
Чисто технически после thеrе wеrе в 95% случаев артикль должен быть неопределенным.
Т.е. я согласен, что в ключах с 5 предложением что-то не так.
Видимо вам придется бросать эти упражнения коль у вас такие высокие требования.
- За это сообщение автора Michelangelo поблагодарил:
- Mary888
- Yety
- Сообщения: 11164
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3371 раз
- Поблагодарили: 5387 раз
Перфект звучал бы слегка слишком инородно, кмк.
Зпт лишняя - на русский манер. В вашем варианте вернее.
Звучит слегка слишком винтажно, кмк. Who told her that?
Просится left вместо put и добавить some к money.
А здесь, наоборот, не хватает зпт перед and (как и перед so), хотя и в русском она дб:
We usually put a comma before and when it's connecting two independent clauses.
...
So is one of seven coordinating conjunctions represented by the mnemonic FANBOYS: for, and, nor, but, or, yet, and so. When these coordinating conjunctions connect two independent clauses, the conjunction is always preceded by a comma.
Конечно.
тоже можно сказать взаимо-. These слегка более конкретно.
Сов согласен. Добавил независимо от вашего варианта.
Не, не ошибка - контекст разрулит. Вот ведь тоже захотелось эти addenda и corrigenda внести - ещё до ознакомления с вашим выбором.
Michelangelo,
Спасибо. Да, про местоположение обстоятельства времени у меня был отдельный вопрос, но утром я не успела его озвучить, и он относится сразу и к 3) и к 5) предложению. Мне так помнится, что обстоятельство времени можно ставить как в конце, так и в начале предложения, значит с yesterday оба варианта правильны? А с when как то неловко получилось.Michelangelo пишет: ↑02 фев 2021, 11:25 обстоятельство времени всегда - в конец предложения, тем более, что начинается с when. Можно было бы его перед when IMHO, но после - звучит не очень убедительно
Упражнения мне в принципе нравятся, они заставляют задумываться и узнавать новое. Конечно, было бы совсем хорошо, если бы у них были бы идеальные ключи, но я так поняла, что для упражнений на перевод это большая редкость.Michelangelo пишет: ↑02 фев 2021, 11:25 Видимо вам придется бросать эти упражнения коль у вас такие высокие требования.
-
- Сообщения: 4293
- Зарегистрирован: 22 мар 2019, 17:15
- Благодарил (а): 813 раз
- Поблагодарили: 2862 раза
Я за него. :-)
It would be "the" if you were talking about some specific money, say, the rent. Otherwise "some" works fine here.
- За это сообщение автора Easy-Breezy English поблагодарили (всего 2):
- Yety, VictorB
-
- Сообщения: 468
- Зарегистрирован: 03 мар 2018, 12:22
- Благодарил (а): 105 раз
- Поблагодарили: 131 раз
Mary888,
Тест 1 Переведите на английский язык:
1. В пятнадцатилетнем возрасте Джек Лондон стал моряком.
2. Анна всегда опаздывает на занятия. Вчера она на десять минут опоздала на урок английского языка.
3. В воскресенье я не смогу пойти с тобой в театр. Приезжает моя двоюродная сестра, и я должна буду ее встретить.
4. Не могли бы вы объяснить мне это правило еще раз?
5. Когда мы вышли на улицу, дождь уже прекратился и снова ярко светило солнце.
6. Ничто не заставит меня выйти из дома в такую мерзкую погоду.
7. Что ты собираешься делать сегодня вечером? — Я иду с Линдой на выставку.
8. Тебе понравился фильм? — Нет. — Мне тоже.
9. Попроси его позвонить мне сегодня вечером.
10. Волга гораздо длиннее Темзы.
Варианты ответов пришлю, когда вы выполните перевод.
Тест 1 Переведите на английский язык:
1. В пятнадцатилетнем возрасте Джек Лондон стал моряком.
2. Анна всегда опаздывает на занятия. Вчера она на десять минут опоздала на урок английского языка.
3. В воскресенье я не смогу пойти с тобой в театр. Приезжает моя двоюродная сестра, и я должна буду ее встретить.
4. Не могли бы вы объяснить мне это правило еще раз?
5. Когда мы вышли на улицу, дождь уже прекратился и снова ярко светило солнце.
6. Ничто не заставит меня выйти из дома в такую мерзкую погоду.
7. Что ты собираешься делать сегодня вечером? — Я иду с Линдой на выставку.
8. Тебе понравился фильм? — Нет. — Мне тоже.
9. Попроси его позвонить мне сегодня вечером.
10. Волга гораздо длиннее Темзы.
Варианты ответов пришлю, когда вы выполните перевод.
- Yety
- Сообщения: 11164
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3371 раз
- Поблагодарили: 5387 раз
Ну и, наконец, 5.
Точка зрения важна в том смысле, что от неё зависит выбор глагола, но она может умозрится как в уме/за плечом идущего (go), так и у стола (come).
Не делает. Определёнными их может сделать только желание говорящего: "И вот там-то, на столе, лежали (искомые) объедки". С определённым артиклем после there were это предложение становится практически идентичным ..., the remains of yesterday's supper were on the table.
И come, и go; зависит от точки зрения говорящего.
Точка зрения важна в том смысле, что от неё зависит выбор глагола, но она может умозрится как в уме/за плечом идущего (go), так и у стола (come).
Проблема с pictures/paintings of the artist в том, что technically оно может означать картины, изображающие художника. Но контекст такое понимание исключает.) Поэтому of the artist не напрягает - предлог of достаточно многолик. Сочетание представлено не только в гугле, но и в гуглокнижках.
The Story of the Innumerable Company, and Other Sketches
The Last Supper is a living representation of the famous painting of Leonardo da Vinci in the refectory at Milan. Peter and Judas are here ...
David Starr Jordan · 2012
Дефолтное место - в конце. Если в начале - на него слегка переносится фокус внимания.
Methinks it sounds fine. =)
- VictorB
- Сообщения: 3398
- Зарегистрирован: 26 янв 2019, 15:27
- Благодарил (а): 821 раз
- Поблагодарили: 707 раз
Or "your" if the money belonged to the one this is said to and it had been kept safe at the speaker's place? Or "my" if the money "vanished" at the owner's place where he'd hosted a party, after it was over?
Thank you very much, dear Easy-Breezy :)
-
- Сообщения: 4293
- Зарегистрирован: 22 мар 2019, 17:15
- Благодарил (а): 813 раз
- Поблагодарили: 2862 раза
Sure, determiners are always contextual. Think about it - what sense would they make if they were a permanent fixture?
And you are very welcome. :-)
- За это сообщение автора Easy-Breezy English поблагодарил:
- VictorB
- VictorB
- Сообщения: 3398
- Зарегистрирован: 26 янв 2019, 15:27
- Благодарил (а): 821 раз
- Поблагодарили: 707 раз
Whatever you say, mate:) We all are here for love, not for money:)
However, this small button is there, isn't it? And actions still speak louder than words, don't they?
And it's not that the rating system doesn't work here as it does, say, at the stackexchange.com sites like ELL and ELU.
But why, the heck, not click on it once in a while, especially when you do find the answer useful!
Your index finger won't wither and fall doing that no matter how many times )))
Последний раз редактировалось zymbronia 03 фев 2021, 07:17, всего редактировалось 1 раз.
Причина: правка по просьбе автора
Причина: правка по просьбе автора
- VictorB
- Сообщения: 3398
- Зарегистрирован: 26 янв 2019, 15:27
- Благодарил (а): 821 раз
- Поблагодарили: 707 раз
Костыли не нужны тому, кто уверенно ходит. А пока мозги совсем не отучились лениться думать, можно и юзнуть разок-другой.
А уметь находить огрехи в переводе и исправлять их так чтобы не попасть впросак--дело времени, опыта и постоянного тренинга, IMHO:) BTW , ГТ не единственный в сети переводчик.
Спасибо, за подсказку, я здесь без году неделя, всем премудростям необученная. :) Пойду, потыкаю.Easy-Breezy English пишет: ↑02 фев 2021, 22:12 Didn't you think of giving Yety's answers thumb-ups by clicking the small icon in the upper-right corner of his posts? You owe him three thumb-ups in this thread alone. Don't you agree?
Я пользуюсь Reverso Context и гугл книгами, если надо написать кому-то на английском. Но когда выполняешь упражнения лучше пользоваться головой и совершать ошибки, чтоб знать, где твои слабые места.
Gantry,
Спасибо, так даже интереснее, когда ключи у кого-то другого.
2. Ann is always late for classes. Yesterday she was late for her English lesson for ten minutes.
3. I can't go to the theater with you on Sunday. My cousin is arriving, and I will have to meet her.
4. Could you explain me this rule one more time?
5. When we went outside the rain had already stopped and the sun was shining bright again.
6. Nothing makes me go outside in such nasty weather.
7. What are you going to do this evening? - Linda and I are going to the exposition.
8. Did you like the movie? - No. - Me neither.
9. Ask him to call me this evening.
10. Volga is much longer than the Thames.
Спасибо, так даже интереснее, когда ключи у кого-то другого.
1. Jack London became a sailor when he was fifteen. (At the age of fifteen Jack London became a sailor.)Gantry пишет: ↑02 фев 2021, 22:29 1. В пятнадцатилетнем возрасте Джек Лондон стал моряком.
2. Анна всегда опаздывает на занятия. Вчера она на десять минут опоздала на урок английского языка.
3. В воскресенье я не смогу пойти с тобой в театр. Приезжает моя двоюродная сестра, и я должна буду ее встретить.
4. Не могли бы вы объяснить мне это правило еще раз?
5. Когда мы вышли на улицу, дождь уже прекратился и снова ярко светило солнце.
6. Ничто не заставит меня выйти из дома в такую мерзкую погоду.
7. Что ты собираешься делать сегодня вечером? — Я иду с Линдой на выставку.
8. Тебе понравился фильм? — Нет. — Мне тоже.
9. Попроси его позвонить мне сегодня вечером.
10. Волга гораздо длиннее Темзы.
2. Ann is always late for classes. Yesterday she was late for her English lesson for ten minutes.
3. I can't go to the theater with you on Sunday. My cousin is arriving, and I will have to meet her.
4. Could you explain me this rule one more time?
5. When we went outside the rain had already stopped and the sun was shining bright again.
6. Nothing makes me go outside in such nasty weather.
7. What are you going to do this evening? - Linda and I are going to the exposition.
8. Did you like the movie? - No. - Me neither.
9. Ask him to call me this evening.
10. Volga is much longer than the Thames.
-
- Сообщения: 468
- Зарегистрирован: 03 мар 2018, 12:22
- Благодарил (а): 105 раз
- Поблагодарили: 131 раз
Mary888,
Вы очень быстро выполнили задание, видно, что вам это очень интересно.
Вот ответы на тест №1
Тест 1
Answers
1. At the age of 15 Jack London became a sailor.
2. Ann is always late for her classes. Yesterday she was 10 minutes late for her English lesson.
3. I won't be able to go to the theatre with you on Sunday. My cousin is coming and I'll have to meet her.
4. Could you explain this rule to me once again?
5. When we left the house, it had already stopped raining and the sun was shining brightly again.
6. Nothing will make me leave the house in such nasty weather.
7. What are you going to do tonight? — I am going to the exhibition with Linda.
8. Did you like the film? — No, I didn't. — Neither did I.
9. Ask him to ring me up tonight.
10. The Volga is much longer than the Thames.
Вы очень быстро выполнили задание, видно, что вам это очень интересно.
Вот ответы на тест №1
Тест 1
Answers
1. At the age of 15 Jack London became a sailor.
2. Ann is always late for her classes. Yesterday she was 10 minutes late for her English lesson.
3. I won't be able to go to the theatre with you on Sunday. My cousin is coming and I'll have to meet her.
4. Could you explain this rule to me once again?
5. When we left the house, it had already stopped raining and the sun was shining brightly again.
6. Nothing will make me leave the house in such nasty weather.
7. What are you going to do tonight? — I am going to the exhibition with Linda.
8. Did you like the film? — No, I didn't. — Neither did I.
9. Ask him to ring me up tonight.
10. The Volga is much longer than the Thames.
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
-
-
Где найти упражнения по переводу на английский,
zlodiak » 31 дек 2018, 20:18 » в форуме Основной форум об изучении английского языка - 5 Ответы
- 1174 Просмотры
-
Последнее сообщение Andrew S.
31 июл 2021, 11:59
-
-
- 7 Ответы
- 436 Просмотры
-
Последнее сообщение FPlay
20 дек 2018, 18:28
-
- 20 Ответы
- 778 Просмотры
-
Последнее сообщение Michelangelo
01 фев 2019, 13:25
-
- 8 Ответы
- 608 Просмотры
-
Последнее сообщение Kind_Punk
16 дек 2018, 20:34
-
-
Учебники по переводу, но не для переводчиков, есть такие?
englishfan » 04 янв 2020, 09:16 » в форуме Перевод - 19 Ответы
- 1090 Просмотры
-
Последнее сообщение Olya
11 янв 2020, 18:33
-
-
- 11 Ответы
- 1672 Просмотры
-
Последнее сообщение rscatch
21 окт 2018, 18:40
-
-
А чё, упражнения на grammar делает кто-то?
alex789 » 09 ноя 2018, 21:41 » в форуме Основной форум об изучении английского языка - 25 Ответы
- 1636 Просмотры
-
Последнее сообщение JamesTheBond
14 ноя 2018, 14:33
-