Как быть, если любовь не взаимна?

Обсуждение вопросов, нюансов и тонкостей грамматики английского языка любого уровня.

Модератор: zymbronia

zlodiak
Сообщения: 76
Зарегистрирован: 30 дек 2018, 12:15
Благодарил (а): 75 раз
Поблагодарили: 2 раза

#1

Сообщение zlodiak »

Когда один человек влюбляется в другого, то используется
Romeo falls in love with Juliet
Но тут подразумевается, что чувство взаимно. А как описать ситуацию когда он влюбляется в неё, а она не влюбляется в него? Для этого нужно обязательно использовать пояснение в виде отдельного предложения?
Aksamitka
Сообщения: 6438
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 13:53
Благодарил (а): 764 раза
Поблагодарили: 3421 раз

#2

Сообщение Aksamitka »

zlodiak пишет: 13 янв 2021, 21:51 Но тут подразумевается, что чувство взаимно.
вами подразумевается?
zlodiak пишет: 13 янв 2021, 21:51 А как описать ситуацию когда он влюбляется в неё, а она не влюбляется в него?
he falls in love with her
За это сообщение автора Aksamitka поблагодарил:
cherkas
zlodiak
Сообщения: 76
Зарегистрирован: 30 дек 2018, 12:15
Благодарил (а): 75 раз
Поблагодарили: 2 раза

#3

Сообщение zlodiak »

Aksamitka пишет: 13 янв 2021, 21:56 вами подразумевается?

Из-за
with
читатель сразу думает, что они вместе упали в это чувство.
Dragon27
Сообщения: 2163
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 06:57
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 847 раз

#4

Сообщение Dragon27 »

with тут просто обозначается по отношению к кому любовь, а не совместность акта грехолюбвепадения.

Если бы автор хотел выразить, мысль что они влюбились друг в друга, то так бы и сказал "They fell in love with each other" (можно даже просто They fell in love - что друг в друга, а не оба в кого-нибудь третьего, додумывается самостоятельно).
За это сообщение автора Dragon27 поблагодарили (всего 3):
cherkas, zlodiak, Andrea
Ответить
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «Грамматика»