Здравствуйте, посоветуйте, пожалуйста, ресурсы для перевода американских книг. У меня небольшой опыт и словарный запас, поэтому часто возникают проблемы с переводом устойчивых выражений и оборотов речи. Например, фразу "even the news needs flavour" я перевела бы как "новости должны быть интересными", но мне сказали, что лучше перевести как: "новости должны быть колоритными".
Не посоветуете какие-то сайты, словари или книги, которые помогут с развитием словарного запаса? Часто пользуюсь ruscorpora, kartaslov и reverso.context, но и их в последнее время недостаточно.
Буду благодарна!
Перевод американских книг
Модератор: zymbronia
-
- Сообщения: 3222
- Зарегистрирован: 12 авг 2018, 14:01
- Благодарил (а): 901 раз
- Поблагодарили: 1191 раз
Может, вам поинтересоваться у тех, кто порекомендовал вам "колоритный" вместо "интересный"?
На https://litschool.pro/ видел курсы Сонькина и Борисенко.
Я думаю, вам нужно больше читать на русском и работать с текстом на русском.
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
-
- 7 Ответы
- 2256 Просмотры
-
Последнее сообщение Yety
01 июн 2021, 19:53
-
-
Интересное видео об американских акцентах
Zlatko_Berrin » 22 ноя 2020, 22:40 » в форуме Фонетика и произношение - 1 Ответы
- 1472 Просмотры
-
Последнее сообщение Yety
28 фев 2021, 22:30
-
-
-
Выходит, что всех американских актеров учат правильно говорить по-английски?
Sour Patch Kids » 29 янв 2019, 21:13 » в форуме Основной форум об изучении английского языка - 31 Ответы
- 1298 Просмотры
-
Последнее сообщение Sour Patch Kids
09 фев 2019, 17:08
-
-
-
Лексика книг Кембриджа.
Greccer » 10 янв 2021, 10:16 » в форуме Основной форум об изучении английского языка - 2 Ответы
- 1665 Просмотры
-
Последнее сообщение Greccer
10 янв 2021, 19:28
-
-
- 9 Ответы
- 1908 Просмотры
-
Последнее сообщение Kind_Punk
30 мар 2024, 10:43
-
- 0 Ответы
- 1431 Просмотры
-
Последнее сообщение Заур
21 июн 2020, 22:41
-
- 14 Ответы
- 1648 Просмотры
-
Последнее сообщение Харбин Хэйлунцзян
14 мар 2023, 22:50