Skyfall Соколовой
Модераторы: zymbronia, gavenkoa
-
- Сообщения: 3222
- Зарегистрирован: 12 авг 2018, 14:01
- Благодарил (а): 901 раз
- Поблагодарили: 1191 раз
В комментариях пишут, что произношение жуткое, а мне кажется, что очень даже ничего. Мало от кого из российских «звезд» уши не вянут, когда те поют на английском.
А что слышите вы?
СпойлерПоказать
Последний раз редактировалось Eager Beaver 20 ноя 2020, 00:32, всего редактировалось 1 раз.
-
- Сообщения: 3222
- Зарегистрирован: 12 авг 2018, 14:01
- Благодарил (а): 901 раз
- Поблагодарили: 1191 раз
Вот здесь у Алсу хорошее произношение, хотя в комментариях тоже пишут...
-
- Сообщения: 5751
- Зарегистрирован: 15 апр 2018, 15:03
- Благодарил (а): 73 раза
- Поблагодарили: 401 раз
Лично я ужас ужасный слышуEager Beaver пишет: ↑20 ноя 2020, 00:23 В комментариях пишут, что произношение жуткое, а мне кажется, что очень даже ничего. Мало от кого из российских «звезд» уши не вянут, когда те поют на английском.А что слышите вы?СпойлерПоказать
Лучше бы не пела
Так и сквозит неестественность, одежка из чужего плеча. Лучше молчать уже, чем так петь. В таких случаях русская народная пословица гласит - Не хочешь с*ать не мучай *опу. Всякие там отмазки что для русского человека и так хорошо не канают.
-
- Сообщения: 81
- Зарегистрирован: 13 фев 2020, 01:17
- Благодарил (а): 11 раз
- Поблагодарили: 29 раз
Посмотрел не Вашу, а эту запись:Eager Beaver пишет: ↑20 ноя 2020, 00:23 В комментариях пишут, что произношение жуткое, а мне кажется, что очень даже ничего. Мало от кого из российских «звезд» уши не вянут, когда те поют на английском.А что слышите вы?СпойлерПоказать
СпойлерПоказать
Запись в начале темы гораздо хуже, по-моему.
-
- Сообщения: 81
- Зарегистрирован: 13 фев 2020, 01:17
- Благодарил (а): 11 раз
- Поблагодарили: 29 раз
Ну тут попроще с дикцией гораздо, темп низкий. И стиль как бы прощает искажение гласных.Eager Beaver пишет: ↑20 ноя 2020, 00:26 Вот здесь у Алсу хорошее произношение, хотя в комментариях тоже пишут...
-
- Сообщения: 3222
- Зарегистрирован: 12 авг 2018, 14:01
- Благодарил (а): 901 раз
- Поблагодарили: 1191 раз
-
- Сообщения: 3222
- Зарегистрирован: 12 авг 2018, 14:01
- Благодарил (а): 901 раз
- Поблагодарили: 1191 раз
Вот еще один кавер Skyfall:
Тоже очень даже, по-моему.
Тоже очень даже, по-моему.
-
- Сообщения: 81
- Зарегистрирован: 13 фев 2020, 01:17
- Благодарил (а): 11 раз
- Поблагодарили: 29 раз
А, вижу. Наверное, мотнул на разные места. В целом, не видно работы над песней конкретно по всем звукам. Где-то отлично, а где-то абсолютно мимо.Eager Beaver пишет: ↑20 ноя 2020, 18:29Это одно и то же видео. У меня просто урезанная ссылка для удобства.
- За это сообщение автора Искатель поблагодарил:
- Eager Beaver
-
- Сообщения: 3222
- Зарегистрирован: 12 авг 2018, 14:01
- Благодарил (а): 901 раз
- Поблагодарили: 1191 раз
Носители тоже нередко оглушают. Как раз у неносителей часто заметно чрезмерное старание не оглушать.
Вот здесь у той же Адель:
В самом начале (0:33) this is the /end/ - звук как будто бы глухой. А дальше она его вообще не произносит :)
Последний раз редактировалось Eager Beaver 20 ноя 2020, 18:49, всего редактировалось 1 раз.
-
- Сообщения: 3222
- Зарегистрирован: 12 авг 2018, 14:01
- Благодарил (а): 901 раз
- Поблагодарили: 1191 раз
-
- Сообщения: 81
- Зарегистрирован: 13 фев 2020, 01:17
- Благодарил (а): 11 раз
- Поблагодарили: 29 раз
Я больше "z" имел в виду - например, в "crumbles". Это слышно. "d"-то не слышно практически, поскольку не тянется.Eager Beaver пишет: ↑20 ноя 2020, 18:46 Вот здесь у той же Адель:
В самом начале (0:33) this is the /end/ - звук как будто бы глухой. А дальше она его вообще не произносит :)
-
- Сообщения: 3222
- Зарегистрирован: 12 авг 2018, 14:01
- Благодарил (а): 901 раз
- Поблагодарили: 1191 раз
-
- Сообщения: 5751
- Зарегистрирован: 15 апр 2018, 15:03
- Благодарил (а): 73 раза
- Поблагодарили: 401 раз
Ну не перевоплощается она в англоязычную певицу. Мимика с головой выдает, даже если удаётся копировать произношение в некоторых местах. Зачем пучится понятия не имею.
Латиноамериканкое она хорошо копирует. А ещё шансон ей бы тюремный пошел. И рожей и голосом для этого вышла.
Латиноамериканкое она хорошо копирует. А ещё шансон ей бы тюремный пошел. И рожей и голосом для этого вышла.
-
- Сообщения: 81
- Зарегистрирован: 13 фев 2020, 01:17
- Благодарил (а): 11 раз
- Поблагодарили: 29 раз
Послушал. Казалось бы оглушают, но "s" у них малость другое - как бы шепелявящее, ближе к voiced consonant. У барышни обычное жёсткое unvoiced "s", поэтому ухо режет немного.Eager Beaver пишет: ↑20 ноя 2020, 19:01Послушайте Scientist у Coldplay. По-моему, там оглушают направо и налево. )
-
- Сообщения: 31
- Зарегистрирован: 20 сен 2020, 22:58
- Благодарил (а): 5 раз
- Поблагодарили: 2 раза
Voiced consonant, т. е. звонкий согласный — это такой согласный, при произношений которого вибрируют голосовые связки.
Цитата из Sound Patterns of Spoken English, Linda Shockey, p. 31—
И далее приводятся примеры (которые я переделал — ну зачем писать [v̥], когда есть [f] и пр.): these [ðɪːis], was [ws̩], is [ɪːs], yards [jɑːɹts], you’ve [jf̩] ~ [jəf], stands [stæ̃ːts] и пр.Impressionistically speaking, speakers of English avoid voicing in obstruents when possible. Phonologically voiced stops are rarely voiced phonetically, and when they are, they are very rarely fully voiced. Voiced fricatives fare a bit better, but /z/ is hardly ever fully voiced. It has often been observed that voicing is made difficult during obstruents by the pressure which develops behind the obstruction: the difference between subglottal and supraglottal pressure falls, and extra effort is needed to maintain vibration. Speakers of many languages (Greek, most of the Romance languages) find ways of overcoming the inconvenience, but English speakers seem to resort, instead, to alternative methods for signalling voicing (aspiration or lack of it, preceding vowel length). Thus one sees in English a reflection of the universal tendency for languages to have voiceless obstruents as the unmarked case.
Так что важным моментом является не поиск и сомнительное исправление «ошибок» в виде «оглушения», а избегание озвончения (“avoid voicing”), ведь есть другие возможности обозначения слабых фонем (“aspiration or lack of it, preceding vowel length”).
Носители английского языка обычно не оглушают, потому что им такое не нужно — если звук глухой, то как его ещё больше оглушить? Я не понимаю, почему даже моя учительница доводила всё до абсурда и яростно проповедовала теоретическое озвончение прескриптивистов. Я и моё вибрирующее горло — it sounds russian enough, куда ещё больше озвончении?
А в реальности слово “crumbles” обычно произносится без озвончения ни в начале, ни в конце слова. Вот например, я взял с Youglish три первые попавшиеся видео, вырезал слово “crumbles” и ещё три раза вырезал из него окончание “-es”...
Как слышите, там нет никакого [z]. Я ещё посмотрел в Praat на спектрограмму — во время произношения “-es”, низкочастотное колебание, которое характерно для вибрирующих голосовых связок, не наблюдается, а значит это [s].
Или вот, например, один человек произносит слово “speed” , затем зачем-то показывает как это типо делает его французский друг — какое мощное озвончение... (…so I can add a variable called “speed” over here. Like my French friend like to say speed…)
У носителей языка тоже бывают спонтанные озвончения, однако стоит учитывать, что они в живой речи не наблюдаются последовательно, также иногда проявляется полузвонкость при изолированном произношении слов. Например...
(на 01:33 “weekend” с озвончением , хотя на 01:30 “weekend” без озвончения)
(на 00:27 “compass” с озвончением )
Eager Beaver пишет: ↑20 ноя 2020, 18:46 Носители тоже нередко оглушают. Как раз у неносителей часто заметно чрезмерное старание не оглушать.
Обратите внимание, как ведущая перед выступлением Adelle произнесла слова “joined” , “great” , “James Bond” , “music” и пр. — она их не озвончает, а обращается с ними как с fortis-lenis.
Или вот Rachel объясняет, что фонемы /s/ и /z/ отличаются только звонкостью, а на деле использует fortis-lenis и Scottish vowel length rule на стероидах. Хитрая Rachel!
И поэтому у людей в комментариях не могут не возникать вопросы, которыe могут быть интересны и вам...
Проблема не в IPA, а в том, что Rachel не отличает фонемы от их аллофонов. А соответственно она не может объяснить, что фонема /z/ в конце слога произносится как [s] и удлиняет предыдущий гласный, который зависит от диалекта. Например, https://forvo.com/word/because/#en_usaWhen there is a difference between Z and S, and that difference is so important... why is it, that "His" is in the IPA written with a z and also "Because"?
И то, что фонема /s/ в конце слога произносится как [sː] и не удлиняет предыдущий гласный.
Фонема /z/ в начале слога обычно произносится как краткое слабое “s” (lenis), возможно полузвонко .Why can't I hear the Z in zebra? to me it really sounds like an S, and the E then of course is with a sound.
Фонема /s/ в начале слога обычно произносится как сильное “s” (fortis), возможно протяжно и возможно с придыханием .
Фонема /z/ может быть в речи произнесена полнозвонко [z] спонтанно, а также при демонстративном произношении слов изолированно — т. е. в редких случаях.
Из видео на 01:35 (паузы вырезаны)...
Фонема /s/ в начале и конце слога: в словах sip , see и bus /s/ произносится равномерно глухо и протяжно.
Фонема /z/ в начале слога: в словах zip , zebra /z/ произнесено с кратким [z], которое переходит в глухое [s] — виден момент, когда голосовые связки не вибрируют. Обратите внимание также на разрыв синей кривой — вычисленное отсутствие тона в тот момент, когда голосовые связки не вибрируют.
Фонема /z/ в конце слога: произносится как [s] (голосовые связки не вибрируют) и удлиняет предыдущий гласный — words , buzz .
В словах bus и buzz, которое она произнесла изолированно, наблюдается озвончение в начале — [b], однако в спонтанной речи чаще проявляется [p] (без придыхания). “…of going in a car will be better than that of a bus. Like, it will cost less than a bus ticket…” ( )
Похожая история происходит и с остальными парами фрикативов /ð/ и /θ/, /ʒ/ и /ʃ/, /v/ и /f/ — более важным различающим признаком является слабая и сильная артикуляция и длина предыдущего гласного, чем просто наличие или отсутствие звонкости.
- За это сообщение автора folant поблагодарил:
- Eager Beaver
-
- Сообщения: 31
- Зарегистрирован: 20 сен 2020, 22:58
- Благодарил (а): 5 раз
- Поблагодарили: 2 раза
Я не нашёл, как отредактировать предыдущее сообщение...
Там, где ведущая произносит “great”, там нужно звонкое “r” (кружок не нужен)
И Rachel произносит p на конце целиком, а не non-audible release, это в Praat я вырезал слишком много «паузы»
sip
zip
Там, где ведущая произносит “great”, там нужно звонкое “r” (кружок не нужен)
И Rachel произносит p на конце целиком, а не non-audible release, это в Praat я вырезал слишком много «паузы»
sip
zip
- Yety
- Сообщения: 11199
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3381 раз
- Поблагодарили: 5399 раз
Не вем, что там в Praat и с чем его едят, но, чессгря, в последнем из 3х ясно слышится [z], - как и в первом, в котором последующий звук вообще гласный (crumbles_away), и окружение не соблазняет на оглушение.folant пишет: ↑15 дек 2020, 22:06 взял с Youglish три первые попавшиеся видео, вырезал слово “crumbles” и ещё три раза вырезал из него окончание “-es”...
Как слышите, там нет никакого [z]. Я ещё посмотрел в Praat на спектрограмму — во время произношения “-es”, низкочастотное колебание, которое характерно для вибрирующих голосовых связок, не наблюдается, а значит это [s].
- За это сообщение автора Yety поблагодарил:
- Eager Beaver
-
- Сообщения: 3222
- Зарегистрирован: 12 авг 2018, 14:01
- Благодарил (а): 901 раз
- Поблагодарили: 1191 раз
folant, прикольно, спасибо!
А где можно посмотреть, что означают значки в вашей транскрипции? И как вы их вставляете? Это какой-то специальный шрифт?
А где можно посмотреть, что означают значки в вашей транскрипции? И как вы их вставляете? Это какой-то специальный шрифт?
-
- Сообщения: 4351
- Зарегистрирован: 22 мар 2019, 17:15
- Благодарил (а): 821 раз
- Поблагодарили: 2909 раз
Интересная тема. Мне кажется, тут правда посередине, как всегда.
Известно, что в большинстве языков есть тенденция конечные согласные произносить глухо, так просто удобнее. Русский – классический пример. И хотя часто считают, что в английском этого не происходит, носители постоянно норовят таки оглушить, особенно конечные фрикативы. Опять же, потому что так удобнее. Тем не менее нельзя сказать, что это им полностью удается. Звонкие согласные скорее получаются приглушенными, но не оглушенными.
Здесь на рисунке различия между английскими глухими и звонкими конечными согласными в минимальных парах типа cap/cab, fuss/fuzz, rich/ridge:
(Источник)
Видно, что и гласный длиннее перед звонкими, и другие есть различия, о которых выше говорили. Но при этом все-таки звонкие остаются звонкими - параметр voicing обозначен красным зигзагом, и у звонких солгасных этот зигзаг длиннее. Хотя также видно, что у фрикативов (s, ʃ, f, θ - z, ʒ, v, ð) различие по этому параметру меньше, чем у других согласных. То самое тяготение к оглушению.
Еще нашла такое занимательное исследование. Тестировали три группы: носителей русского без знания других языков, носителей русского со знанием английского, носителей английского со знанием русского. Предлагали им произнести русские минимальные пары (кот/код, без/бес). Оказалось, что носители русского со знанием английского произносят звонкие конечные согласные звонче, чем носители русского без знания английского. Вот такой интересный перенос идет. А у носителей английского еще интереснее – на начальных этапах обучения они конечные согласные произносят звонко. А вот на продвинутом уровне начинают произносить даже глуше носителей русского! Не понимаю, как это возможно, но вот такая гиперкорреция.
Какая от этих рассуждениях практическая польза? Почти никакой, потому что даже когда русскоязычные студенты очень стараются звонко произносить конечные согласные, в потоке речи им все равно редко удается дотянуть хотя бы до английской полузвонкой нормы. Так что перестараться тут маловероятно.
Так что имеем классический случай упрощения материала для удобства подачи. Ведь куда легче запомнить, что конечные согласные не полагается оглушать, чем разбираться с длиной гласных, аспирацией и т.п.
Известно, что в большинстве языков есть тенденция конечные согласные произносить глухо, так просто удобнее. Русский – классический пример. И хотя часто считают, что в английском этого не происходит, носители постоянно норовят таки оглушить, особенно конечные фрикативы. Опять же, потому что так удобнее. Тем не менее нельзя сказать, что это им полностью удается. Звонкие согласные скорее получаются приглушенными, но не оглушенными.
Здесь на рисунке различия между английскими глухими и звонкими конечными согласными в минимальных парах типа cap/cab, fuss/fuzz, rich/ridge:
(Источник)
Видно, что и гласный длиннее перед звонкими, и другие есть различия, о которых выше говорили. Но при этом все-таки звонкие остаются звонкими - параметр voicing обозначен красным зигзагом, и у звонких солгасных этот зигзаг длиннее. Хотя также видно, что у фрикативов (s, ʃ, f, θ - z, ʒ, v, ð) различие по этому параметру меньше, чем у других согласных. То самое тяготение к оглушению.
Еще нашла такое занимательное исследование. Тестировали три группы: носителей русского без знания других языков, носителей русского со знанием английского, носителей английского со знанием русского. Предлагали им произнести русские минимальные пары (кот/код, без/бес). Оказалось, что носители русского со знанием английского произносят звонкие конечные согласные звонче, чем носители русского без знания английского. Вот такой интересный перенос идет. А у носителей английского еще интереснее – на начальных этапах обучения они конечные согласные произносят звонко. А вот на продвинутом уровне начинают произносить даже глуше носителей русского! Не понимаю, как это возможно, но вот такая гиперкорреция.
Какая от этих рассуждениях практическая польза? Почти никакой, потому что даже когда русскоязычные студенты очень стараются звонко произносить конечные согласные, в потоке речи им все равно редко удается дотянуть хотя бы до английской полузвонкой нормы. Так что перестараться тут маловероятно.
Так что имеем классический случай упрощения материала для удобства подачи. Ведь куда легче запомнить, что конечные согласные не полагается оглушать, чем разбираться с длиной гласных, аспирацией и т.п.
- За это сообщение автора Easy-Breezy English поблагодарили (всего 2):
- Yety, HelgaL
-
- Сообщения: 2552
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 16:21
- Благодарил (а): 195 раз
- Поблагодарили: 409 раз
Я далеко не фонетист, но здесь я соглашаюсь с
Кстати, в Алсу тоже не так все идеально. Акцент чувствуется. Не могу объяснить, что не так, но что-то слух режет.
Я знавал людей, которые вообще не могли двух слов на английском связать и произношение было преужаснейшее, но когда они пели - практически тяжело мне было услышать различия с оригинальным исполнением. Здесь, скорее, она поет как говорит.
Кстати, в Алсу тоже не так все идеально. Акцент чувствуется. Не могу объяснить, что не так, но что-то слух режет.
Последний раз редактировалось zymbronia 17 дек 2020, 00:24, всего редактировалось 1 раз.
Причина: дополнил
Причина: дополнил