Цимбалы (бел. нар. инструмент). Какое слово? Ар-р-р-р!

Перевод отдельных слов, предложений и текстов. Помощь в переводе. Тонкости и трудности перевода. Если вы не знаете, как перевести на английский или с английского языка, то вам сюда.

Модератор: zymbronia

Aksamitka
Сообщения: 6454
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 13:53
Благодарил (а): 769 раз
Поблагодарили: 3428 раз

#1

Сообщение Aksamitka »

Бесит меня немного эта темка. Я знаю и всегда знала только одно, что cymbals - это тарелки)

Значит, в мультитране я беру cembalo; cymbalo; hammered dulcimer; cimbalom; dulcimer; pantaleon (?)

cembalo - вообще мимо кассы.

Забиваю в гугл картинках cymbalo, гугл показывает на некоторых картинках инструмент, который я имею в виду - белорусский (хоть и не только) народный инструмент, который я привыкла видеть. Иду я в словарь Коллинз https://www.collinsdictionary.com/dicti ... sh/cymbalo, который говорит, что это другое слово для того же dulcimer. В определении которого говорится, что это есть 1. a tuned percussion instrument consisting of a set of strings of graduated length stretched over a sounding board and struck with a pair of hammers.
Вроде бы все по описанию подходит.
Спрашиваю я у гугла: точно это одно и то же? Оно говорит: на, сама смотри. Мммм, неее. Это не совсем то. То есть тут превалирует инструмент, который подходит под второе значение в словаре, а именно: 2. an instrument used in US folk music, consisting of an elliptical body, a fretted fingerboard, and usually three strings plucked with a goose quill.

Ок, набираю hammered dulcimer, и тут уже почти все картинки совпадают с моим представлением о том, как выглядит нужный мне инструмент. Получается, что dulcimer не будет ассоциироваться с цимбалами белорусскими (поль., укр., венг.)?

А вот вариант cimbalom относит словарь только к венгерской разновидности инструмента https://www.collinsdictionary.com/dicti ... h/cimbalom

Ок, идем дальше. Википедия говорит, что hammered dulcimer и cimbalom мне подходят.

В общем, как мне назвать вот этот инструмент, чтоб меня правильно поняли англоговорящие?)
За это сообщение автора Aksamitka поблагодарил:
cherkas
asil
Сообщения: 381
Зарегистрирован: 08 сен 2020, 11:05
Благодарил (а): 42 раза
Поблагодарили: 116 раз

#2

Сообщение asil »

Aksamitka пишет: 11 ноя 2020, 13:01 В общем, как мне назвать вот этот инструмент, чтоб меня правильно поняли англоговорящие?)
https://theculturetrip.com/europe/belar ... -dulcimer/
За это сообщение автора asil поблагодарил:
Aksamitka
Aksamitka
Сообщения: 6454
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 13:53
Благодарил (а): 769 раз
Поблагодарили: 3428 раз

#3

Сообщение Aksamitka »

Вот что пишет Британника про dulcimer
https://www.britannica.com/art/dulcimer

Pianoforte - тоже dulcimer. Прикольно)
Аватара пользователя
Michelangelo
Сообщения: 4958
Зарегистрирован: 12 апр 2018, 08:19
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 705 раз

#4

Сообщение Michelangelo »

Aksamitka пишет: 11 ноя 2020, 13:08 Pianoforte - тоже dulcimer. Прикольно)
принцип работы то одинаковый
почему-бы и не назвать одинаково
Может это и есть одно и то же просто названо в разных языках по-разному?
Конечно же здесь еще и вопрос формы - внешне они отличаются, но это уже такое ... Придется еще и картинку добавлять каждый раз :) раз у них такого нет :)
Gantry
Сообщения: 468
Зарегистрирован: 03 мар 2018, 12:22
Благодарил (а): 105 раз
Поблагодарили: 131 раз

#5

Сообщение Gantry »

Aksamitka,

1. Belarusian cimbalom /cimbalom = subclass of (concert) hammered dulcimer/.
2. Belarusian dulcimer;

An Introduction to Folk Instruments: The Belarusian Dulcimer
https://theculturetrip.com/europe/belar ... -dulcimer/

Hope it will help. Bestest wishes
За это сообщение автора Gantry поблагодарил:
Aksamitka
Aksamitka
Сообщения: 6454
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 13:53
Благодарил (а): 769 раз
Поблагодарили: 3428 раз

#6

Сообщение Aksamitka »

Благодарю всех за отклик!
Очень люблю этот инструмент, и всегда затык был с ним на английском)
Аватара пользователя
cherkas
Сообщения: 11670
Зарегистрирован: 30 июл 2018, 18:53
Благодарил (а): 4794 раза
Поблагодарили: 3840 раз

#7

Сообщение cherkas »

Поиск по гугл-картинкам говорит, что это cymbalo. https://www.google.com/search?q=Cymbalo ... 60&bih=655
Аватара пользователя
cherkas
Сообщения: 11670
Зарегистрирован: 30 июл 2018, 18:53
Благодарил (а): 4794 раза
Поблагодарили: 3840 раз

#8

Сообщение cherkas »

Aksamitka, вот, кстати, еще нашла интересное. Вот тот грушевидный dulcimer - это Appalachian (или на других сайтах Virginian) dulcimer.
https://www.celticmusicinstruments.com/ ... imer-page/
За это сообщение автора cherkas поблагодарил:
Aksamitka
Аватара пользователя
cherkas
Сообщения: 11670
Зарегистрирован: 30 июл 2018, 18:53
Благодарил (а): 4794 раза
Поблагодарили: 3840 раз

#9

Сообщение cherkas »

вообще вопрос того же свойства, что как объяснить, что в наших краях лира (кроме как у поэтов-романтиков) - это не вот это
https://st.depositphotos.com/1007798/26 ... d-lira.jpg
а вот это (кстати, белорусская марка попалась):
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0 ... 11-874.jpg

С английским тут, правда, все просто: hurdy-gurdy.
За это сообщение автора cherkas поблагодарил:
Aksamitka
Ответить
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «Перевод»