Who в придаточном предложении - какое число??
Модератор: zymbronia
Уважаемые форумчане,
читаю текст "For tourists who love history, there is no better destination than Pery. Peruvians are friendly people and try to learn some Spanish before you go".
Вопросы:
1. Tourists мн.ч, почему тогда who? это же ед.ч.? Корректно ли that или which и почему не это поставили?
2. some Spanish - почему some, ведь это конкретный язык?
Очень жду разъяснений, спасибо.
читаю текст "For tourists who love history, there is no better destination than Pery. Peruvians are friendly people and try to learn some Spanish before you go".
Вопросы:
1. Tourists мн.ч, почему тогда who? это же ед.ч.? Корректно ли that или which и почему не это поставили?
2. some Spanish - почему some, ведь это конкретный язык?
Очень жду разъяснений, спасибо.
-
- Сообщения: 381
- Зарегистрирован: 08 сен 2020, 11:05
- Благодарил (а): 42 раза
- Поблагодарили: 116 раз
who - и ед. и мн, в зависимости от того, какое существительное оно заменяет. Откуда это идея, что who - ед. число - непонятно.Вика пишет: ↑09 ноя 2020, 12:46 Уважаемые форумчане,
читаю текст "For tourists who love history, there is no better destination than Pery. Peruvians are friendly people and try to learn some Spanish before you go".
Вопросы:
1. Tourists мн.ч, почему тогда who? это же ед.ч.? Корректно ли that или which и почему не это поставили?
2. some Spanish - почему some, ведь это конкретный язык?
Очень жду разъяснений, спасибо.
Some Spanish - немного / слегка. Перед тем как путешествовать по Перу (Peru), рекомендуется выучить немного испанского.
- Michelangelo
- Сообщения: 4958
- Зарегистрирован: 12 апр 2018, 08:19
- Благодарил (а): 32 раза
- Поблагодарили: 705 раз
Вика, who относится к людям и может относиться и к одному человеку и к нескольким - здесь числа нет.
Это в вопросе, если начинается с who за ним следует глагол в единственном числе. В придаточном этого правила нет.
Можно THAT, но не WHICH
some Spanish - здесь to some extend - т.е. немного испанского, или "кое-что из испанского"
Это в вопросе, если начинается с who за ним следует глагол в единственном числе. В придаточном этого правила нет.
Можно THAT, но не WHICH
some Spanish - здесь to some extend - т.е. немного испанского, или "кое-что из испанского"
Michelangelo, спасибо вам большое! Я весь интернет переискала, почему-то нет этого правила про WHO. То есть - в вопросе он ТОЛЬКО ед числа, а в предложении может относиться и ко множественному.
Which нельзя, так как тут не стоит выбор, например, между туристами и жителями, верно? Which - это если мы выбираем между чем-то и чем-то?
Про Испанский поняла, спасибо большое))
Which нельзя, так как тут не стоит выбор, например, между туристами и жителями, верно? Which - это если мы выбираем между чем-то и чем-то?
Про Испанский поняла, спасибо большое))
- Michelangelo
- Сообщения: 4958
- Зарегистрирован: 12 апр 2018, 08:19
- Благодарил (а): 32 раза
- Поблагодарили: 705 раз
В вопросе к подлежащему.
Who is here? Who has eaten my soup? Who was sleeping in my bed?
Who is here? Who has eaten my soup? Who was sleeping in my bed?
- Yety
- Сообщения: 11198
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3381 раз
- Поблагодарили: 5399 раз
Which нельзя, потому что определяемое слово tourists - одушевленное. Когда which присоединяет зависимое предложение, оно может относиться только к неодушевленным предметам/фактам.
Which можно, когда мы подразумеваем выбор из ограниченного числа объектов, - в ВОПРОСЕ. И с одушевленными:
Who/Which of your friends..?
В придаточном-зависимом предложении - только в перефразированных косвенных вопросах:
I don't know who/which of your friends...
Спасибо вам большое!! Все ясно, это не всегда ед ч 3 лицо.
- Michelangelo
- Сообщения: 4958
- Зарегистрирован: 12 апр 2018, 08:19
- Благодарил (а): 32 раза
- Поблагодарили: 705 раз
Когда мы не знаем подлежащего - то единственное.
А когда мы знаем, что людей больше чем один, как
то естественно множественное, но это уже не то, что я пытался показать в своих примерах. В моих примерах в ответе может быть как один человек, так и несколько. В вашем примере, мы видим, что есть несколько девочек. Поэтому - множественное.
Who was sleeping in my bed?
Маsha and Sasha were sleeping in your bed.
or
It was Masha, who was sleeping in your bed.
[/quote]
Когда мы не знаем подлежащего - то единственное.
А когда мы знаем, что людей больше чем один, как [quote=Вика post_id=180678 time=1604921453 user_id=4166]
То есть на вопрос, заданный в ед ч может быть ответ во множественном, верно? Так как мы заранее не знали, что будет чего-то много. Ставим вопрос в ед ч, а отвечаем во мн или ед - по ситуации.
Вопрос Who are these girls? меня смущал, так как WHO ведь единственное ч - КТО эти девочки? Видимо тут перевод как и в Русском, who тоже можно ставить в вопросе и доп предложении во мн ч.
Когда мы не знаем подлежащего - то единственное.
А когда мы знаем, что людей больше чем один, как [quote=Вика post_id=180678 time=1604921453 user_id=4166]
То есть на вопрос, заданный в ед ч может быть ответ во множественном, верно? Так как мы заранее не знали, что будет чего-то много. Ставим вопрос в ед ч, а отвечаем во мн или ед - по ситуации.
Вопрос Who are these girls? меня смущал, так как WHO ведь единственное ч - КТО эти девочки? Видимо тут перевод как и в Русском, who тоже можно ставить в вопросе и доп предложении во мн ч.
- Michelangelo
- Сообщения: 4958
- Зарегистрирован: 12 апр 2018, 08:19
- Благодарил (а): 32 раза
- Поблагодарили: 705 раз
- Yety
- Сообщения: 11198
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3381 раз
- Поблагодарили: 5399 раз
Все зависит от того, к какой части предложения задаётся вопрос. И тут возможны две ситуации:
1. Мы задаём вопрос к тому, что стоит ДО глагола (в просторечии - к подлежащему), и тогда Who согласуется с ед. ч. глагола:
Who is there? — The girls are.
Who lives here? — The girls do.
Who wants to be a millionaire? — We do.
Это логично связано с тем, что, когда мы задаём вопрос про подлежащее, мы обычно не знаем, будет ли в ответе одно лицо или несколько.
То же самое и с What, кстати:
What is there? What is making that noise? — Just some cars revving up.
2. Мы задаём вопрос про то, что стоит ПОСЛЕ глагола-связки be (эта часть предложения называется в просторечии предикативом). И тогда Who может-таки согласовываться с множественным числом:
Who are these girls? — They're my assistants.
Who were those people? — They were our sworn enemies.
Это логично связано с тем, что когда мы задаём вопрос про 'предикатив', мы уже знаем, что подлежащее во мн.ч. и именно с ним согласуется глагол to be.
Неразличение вопросов к подлежащему и предикативу приводит к таким недоумением.)
Стоит различать.
Предложение: These girls are my assistants.
Вопрос к подлежащему: Who is your assistant? — These girls are.
Вопрос к предикативу: Who are these girls? — They are my assistants.
Если же задать вопрос Who are your assistants?, это станет вопросом про предикатив, и ответом будет My assistants are these girls.
1. Мы задаём вопрос к тому, что стоит ДО глагола (в просторечии - к подлежащему), и тогда Who согласуется с ед. ч. глагола:
Who is there? — The girls are.
Who lives here? — The girls do.
Who wants to be a millionaire? — We do.
Это логично связано с тем, что, когда мы задаём вопрос про подлежащее, мы обычно не знаем, будет ли в ответе одно лицо или несколько.
То же самое и с What, кстати:
What is there? What is making that noise? — Just some cars revving up.
2. Мы задаём вопрос про то, что стоит ПОСЛЕ глагола-связки be (эта часть предложения называется в просторечии предикативом). И тогда Who может-таки согласовываться с множественным числом:
Who are these girls? — They're my assistants.
Who were those people? — They were our sworn enemies.
Это логично связано с тем, что когда мы задаём вопрос про 'предикатив', мы уже знаем, что подлежащее во мн.ч. и именно с ним согласуется глагол to be.
Неразличение вопросов к подлежащему и предикативу приводит к таким недоумением.)
Стоит различать.
Предложение: These girls are my assistants.
Вопрос к подлежащему: Who is your assistant? — These girls are.
Вопрос к предикативу: Who are these girls? — They are my assistants.
Если же задать вопрос Who are your assistants?, это станет вопросом про предикатив, и ответом будет My assistants are these girls.
это можно проигноритьПоказать
Или таки These girls are my assistants - С ударением на THESE GIRLS. И тогда это тоже будет предикативом, который вынесли на первое место в предложении. А подлежащее my assistants будет задвинуто на место после глагола to be.
Это связано с тем, что высказывание These guys are my associates - вполне "СИММЕТРИЧНО" относительно глагола-связки.
Это связано с тем, что высказывание These guys are my associates - вполне "СИММЕТРИЧНО" относительно глагола-связки.
-
- Сообщения: 381
- Зарегистрирован: 08 сен 2020, 11:05
- Благодарил (а): 42 раза
- Поблагодарили: 116 раз
Вика,
Но то, что вам здесь 'забыли' сказать про who с ед.числом, так это слово 'обычно'. Потому что может быть и множественное, при определенных обстоятельствах в 'настоящем' английском. Просто имейте ввиду, когда встретите что-то типа
Who are getting into this car?
or
Who have done the homework?
Но так как ваш английский еще 'не здесь', то об этом пока рано. Sorry.
Но то, что вам здесь 'забыли' сказать про who с ед.числом, так это слово 'обычно'. Потому что может быть и множественное, при определенных обстоятельствах в 'настоящем' английском. Просто имейте ввиду, когда встретите что-то типа
Who are getting into this car?
or
Who have done the homework?
Но так как ваш английский еще 'не здесь', то об этом пока рано. Sorry.
- Michelangelo
- Сообщения: 4958
- Зарегистрирован: 12 апр 2018, 08:19
- Благодарил (а): 32 раза
- Поблагодарили: 705 раз
Я в литературе такого не встречал. Но могу представить, что это то ли имитация просторечия то ли разговорный язык, то ли новозеланский диалект.
В любом случае это выходит за рамки зеленого Мерфи. Это уже уровень профессиональных филологов английского языка ИМХО, которые вначале пишут
В любом случае это выходит за рамки зеленого Мерфи. Это уже уровень профессиональных филологов английского языка ИМХО, которые вначале пишут
А идею то рассказывают на уровне А1, конечно упоминают, что это в вопросах к подлежащему, а не всегда. Почему этого не сказали ТС - секрет.
Вы имеете в виду, что перевод на русский будет звучать как в русском?
Кто эти девочки?
Да, конечно.
В принципе who - это и есть КТО и оно не имеет числа.
[/quote]
Да, я имею в виду КТО -это ед ч, мы спрашиваем не "КАКИЕ (ну хотя бы, тк это мн ч), а в единственном. То есть раз в русском это "несоответствие" не смущает, значит в англ тоже.
Кто эти девочки?
Да, конечно.
В принципе who - это и есть КТО и оно не имеет числа.
[/quote]
Да, я имею в виду КТО -это ед ч, мы спрашиваем не "КАКИЕ (ну хотя бы, тк это мн ч), а в единственном. То есть раз в русском это "несоответствие" не смущает, значит в англ тоже.
- Michelangelo
- Сообщения: 4958
- Зарегистрирован: 12 апр 2018, 08:19
- Благодарил (а): 32 раза
- Поблагодарили: 705 раз
Одно из другого не вытекает. Но так совпало - да.
Видите, КАКИЕ может иметь число, и работает как прилагательное. Также оно имеет род.
В отличие от английского WHAT - которое работает как и WHO. Вот здесь - не совпало с русским КАКОЙ :(
А если не секрет - вы где учите язык? В школе, спецшколе, как второй в вузе? Мне кажется, что у вас просто где-то есть пробелы. Вы то ли пропустили что-то, то ли начали учить уже с какого-то уровня и все же пропустили что-то более низкого уровня в изучении.
- Yety
- Сообщения: 11198
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3381 раз
- Поблагодарили: 5399 раз
А йа-то думал, что с 'предикативом' исчерпал лимит необходимых подробностей.))
Такого в вопросах тоже не слыхал.
Английский йэти тоже ещё 'не здесь', по всей видимости.
Такого в вопросах тоже не слыхал.
Последний раз редактировалось Yety 10 ноя 2020, 12:17, всего редактировалось 1 раз.
СУПЕР! Спасибо, наконец то все понятно. То есть WHO - это местоимение без числа и все зависит от контекста. Логично - если не знаем ответ, задаем в ед ч, но сам ответ мб во мн ч (что и смущало), сейчас все понятно. Так же к предикативу сразу WHO + мн ч.
Еще уточнить хтела, Вы пишите пример:
Еще уточнить хтела, Вы пишите пример:
Правильно понимаю, что в контексте важно, that или this. That - это какой-то далекий шум. А this - это , например, ели мы в магазине и слышим рядом грохот рядом с собой - лучше this ?
- Yety
- Сообщения: 11198
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3381 раз
- Поблагодарили: 5399 раз
Да, если грубо.
That всегда предполагает ту или иную *отстраненность*.
И она во многом субъективна.
Но - если совсем грубо: if it's within an arm's reach, it's most probably 'this'. =)
PS Должен уведомить, что мы тут в узком кругу заключили своего рода пари: напугает ли вас 'предикатив' или, наоборот, поможет разобраться. Очень рад, что the latter.)) Надеюсь.
PPS Предикатив ещё могут называть complement в англ грамматике.))
Чур меня, чур!))
- Michelangelo
- Сообщения: 4958
- Зарегистрирован: 12 апр 2018, 08:19
- Благодарил (а): 32 раза
- Поблагодарили: 705 раз
для числа - не важно
Для относительности расстояния - да. Но это может быть не только физическая длина в метрах, но и во времени.
Ну так сказать нельзя. Это зависит от того, кто как воспринимает.
Шум может быть и рядом за стенкой и будет that - здесь грань достаточно неоднозначная.
А если не секрет - вы где учите язык? В школе, спецшколе, как второй в вузе? Мне кажется, что у вас просто где-то есть пробелы. Вы то ли пропустили что-то, то ли начали учить уже с какого-то уровня и все же пропустили что-то более низкого уровня в изучении.
[/quote]
Ну теперь мне стало почти стыдно). В общем я изучала в школе (не глубоко), далее на факультете маркетинга (больше термины), а потом сразу решила взять курсы Intermediate (мне рекомендовали на уровень выше, чтоб мотивация). Там многое из базы было "само собой" и я это упустила. А потом ездила в командировки по работе и просто брала репетитора по темам, мне нужным. А сейчас очень очень хочу все наверстать, сама занимаюсь по красному Мерфи, а эта фраза с сайта National Geographic, hapltk Elementary.
Я не знаю, это сайт для непрофи подходит ли? Но я обожаю английский и сижу много разбираюсь. Да, закопалась в упущениях честно говоря, и видимо простейших. Больше спасибо за помощь!)
[/quote]
Ну теперь мне стало почти стыдно). В общем я изучала в школе (не глубоко), далее на факультете маркетинга (больше термины), а потом сразу решила взять курсы Intermediate (мне рекомендовали на уровень выше, чтоб мотивация). Там многое из базы было "само собой" и я это упустила. А потом ездила в командировки по работе и просто брала репетитора по темам, мне нужным. А сейчас очень очень хочу все наверстать, сама занимаюсь по красному Мерфи, а эта фраза с сайта National Geographic, hapltk Elementary.
Я не знаю, это сайт для непрофи подходит ли? Но я обожаю английский и сижу много разбираюсь. Да, закопалась в упущениях честно говоря, и видимо простейших. Больше спасибо за помощь!)
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
-
-
"If the planes won't kill you, we will!" Почему в придаточном предложении условия будущее время?
Заглянувший » 22 июн 2019, 10:06 » в форуме Грамматика - 43 Ответы
- 1341 Просмотры
-
Последнее сообщение Olya
02 июл 2019, 06:36
-
-
-
В каком времени написать глагол в придаточном предложении, если в главном глагол в повелительном наклонении?
смартфон » 10 янв 2024, 14:26 » в форуме Грамматика - 19 Ответы
- 1719 Просмотры
-
Последнее сообщение смартфон
09 фев 2024, 00:36
-
-
- 67 Ответы
- 3281 Просмотры
-
Последнее сообщение Easy-Breezy English
20 июл 2019, 10:10
-
- 12 Ответы
- 5394 Просмотры
-
Последнее сообщение KaeLin
02 май 2018, 14:42
-
- 6 Ответы
- 456 Просмотры
-
Последнее сообщение Mermaid
07 окт 2018, 20:50
-
-
There isn't any letter for you - когда множ число использовать?
gavenkoa » 08 мар 2019, 00:55 » в форуме Грамматика - 3 Ответы
- 375 Просмотры
-
Последнее сообщение JamesTheBond
08 мар 2019, 11:46
-
-
- 8 Ответы
- 545 Просмотры
-
Последнее сообщение Rainy
15 май 2019, 14:37