Как составить вопрос к группе лиц?

Обсуждение вопросов, нюансов и тонкостей грамматики английского языка любого уровня.

Модератор: zymbronia

zlodiak
Сообщения: 76
Зарегистрирован: 30 дек 2018, 12:15
Благодарил (а): 75 раз
Поблагодарили: 2 раза

#1

Сообщение zlodiak »

Помогите пожалуйста понять насколько правильно я перевёл на английский следующее предложение.
Вы общались после этого случая?
Здесь речь идёт о двух друзьях, которые сначала поссорились, а затем, возможно, продолжали общаться.

Я перевёл так
Are they communicated after that incident?
и так
Did you communicate with him after this incident?
Оба эти варианта правильны или только один из них? И ещё скажите пожалуйста, каким правилом руководствоваться, если участников будет много больше двух.
Mountbatten
Сообщения: 1072
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 17:55
Благодарил (а): 135 раз
Поблагодарили: 590 раз

#2

Сообщение Mountbatten »

zlodiak пишет: 25 окт 2020, 00:59 Помогите пожалуйста понять насколько правильно я перевёл на английский следующее предложение.
Вы общались после этого случая?
Здесь речь идёт о двух друзьях, которые сначала поссорились, а затем, возможно, продолжали общаться.

Я перевёл так
Are they communicated after that incident?
и так
Did you communicate with him after this incident?
Оба эти варианта правильны или только один из них? И ещё скажите пожалуйста, каким правилом руководствоваться, если участников будет много больше двух.
Вы общались после этого случая?
Если говорим о недавнем событии : Have you been in contact after the incident?
Если в прошлом : Were you in contact after the incident/ that case/ the event/etc.
Если хотите выделить то, что два человека, можно добавить both. E.g. Have you both been in contact since then?
Если много, тогда all. E.e. Have you all been in contact since then?
За это сообщение автора Mountbatten поблагодарил:
zlodiak
Аватара пользователя
VictorB
Сообщения: 3397
Зарегистрирован: 26 янв 2019, 15:27
Благодарил (а): 821 раз
Поблагодарили: 707 раз

#3

Сообщение VictorB »

zlodiak пишет: 25 окт 2020, 00:59 Здесь речь идёт о двух друзьях, которые сначала поссорились, а затем, возможно, продолжали общаться.
Если на какое-то время перестали, а впоследствии вновь стали общаться
be back on speaking terms
https://dictionary.cambridge.org/ru/%D1 ... king-terms
Mountbatten пишет: 25 окт 2020, 10:11 after the incident/ that case/ the event/etc.
Re: etc., after that/afterwards/thereafter(formal)
Аватара пользователя
Mermaid
Сообщения: 603
Зарегистрирован: 06 мар 2018, 11:03
Благодарил (а): 146 раз
Поблагодарили: 425 раз

#4

Сообщение Mermaid »

Если обращаетесь сразу ко многим, то можно сказать you guys.
Первый ваш перевод граматически совершенно неправильный. Второй - просто по лексике шероховатый.
За это сообщение автора Mermaid поблагодарил:
zlodiak
zlodiak
Сообщения: 76
Зарегистрирован: 30 дек 2018, 12:15
Благодарил (а): 75 раз
Поблагодарили: 2 раза

#5

Сообщение zlodiak »

zlodiak пишет: 25 окт 2020, 00:59 Первый ваш перевод граматически совершенно неправильный
Вот так будет правильнее?
Were they communicate after that incident?
Аватара пользователя
Mermaid
Сообщения: 603
Зарегистрирован: 06 мар 2018, 11:03
Благодарил (а): 146 раз
Поблагодарили: 425 раз

#6

Сообщение Mermaid »

Нет.
Opt
Сообщения: 5751
Зарегистрирован: 15 апр 2018, 15:03
Благодарил (а): 73 раза
Поблагодарили: 401 раз

#7

Сообщение Opt »

Отлично научили. Молодцы))
ТС. Сначала делайте повествовательное предложение. И затем переделывайте на вопросительное. Так тяжелее ошибиться.
За это сообщение автора Opt поблагодарил:
zlodiak
mustang
Сообщения: 6070
Зарегистрирован: 23 май 2018, 06:17
Благодарил (а): 926 раз
Поблагодарили: 2040 раз

#8

Сообщение mustang »

zlodiak,

Пройдите простой учебник грамматики, чтобы понимать, что есть в языке , хотя бы в общих чертах. Без него вы так и будете бархататься. По вашим вопросам видно, что начинать надо с самых азов и составлять свои предложения вам пока еще очень рано.
За это сообщение автора mustang поблагодарил:
Eager Beaver
mustang
Сообщения: 6070
Зарегистрирован: 23 май 2018, 06:17
Благодарил (а): 926 раз
Поблагодарили: 2040 раз

#9

Сообщение mustang »

Opt пишет: 25 окт 2020, 18:11 И затем переделывайте на вопросительное.
И толку? Если формируешь неправильные утвердительные предложения, из них получатся верные вопросительные?
mustang
Сообщения: 6070
Зарегистрирован: 23 май 2018, 06:17
Благодарил (а): 926 раз
Поблагодарили: 2040 раз

#10

Сообщение mustang »

Mountbatten,

Вы же учитель... Разве не видно, что человек плавает в базовых временах, а вы ему добавили еще примеров с перфектом...
Opt
Сообщения: 5751
Зарегистрирован: 15 апр 2018, 15:03
Благодарил (а): 73 раза
Поблагодарили: 401 раз

#11

Сообщение Opt »

mustang пишет: 25 окт 2020, 18:20
Opt пишет: 25 окт 2020, 18:11 И затем переделывайте на вопросительное.
И толку? Если формируешь неправильные утвердительные предложения, из них получатся верные вопросительные?
дело в том что утвердительное предложение гораздо проще правильно составить. А сформировать вопрос вообще целое искусство даже на родном то языке.
Множество людей не может найти в интернете нужное лишь потому что вопрос не в состоянии поставить должный.
Opt
Сообщения: 5751
Зарегистрирован: 15 апр 2018, 15:03
Благодарил (а): 73 раза
Поблагодарили: 401 раз

#12

Сообщение Opt »

mustang пишет: 25 окт 2020, 18:18 zlodiak,

Пройдите простой учебник грамматики, чтобы понимать, что есть в языке , хотя бы в общих чертах. Без него вы так и будете бархататься. По вашим вопросам видно, что начинать надо с самых азов и составлять свои предложения вам пока еще очень рано.
Судя по регистрации тс два года минимум изучает английский. Прошёлся по нескольким постам и увидел что утвердительные предложение у него получаются. Значит азы уже освоены.
Аватара пользователя
Beginner
Сообщения: 126
Зарегистрирован: 08 апр 2020, 21:07
Благодарил (а): 36 раз
Поблагодарили: 8 раз

#13

Сообщение Beginner »

zlodiak,
zlodiak пишет: 25 окт 2020, 00:59 Are they communicated after that incident?
Здесь по грамматике у вас пассивный залог (но это не переводимо), не встречал слово communicate в пассивном залоге. Получается типа: 'Их общают после того случая?'

Интересный момент, кстати. У меня уровень английского не высок и
когда я прочитал это предложение первый раз, быстро, то смысл был нормальный, как и вы пишете на русском. Начинающий понимает смыл текстов начинающих :)
Наверное, для моего ума, есть явно узнаваемые слова, конструкции , смысл, которых мгновенно становятся "базой" для дальнейшего смысла, на которую наслаивается смысл следующего узнаваемого элемента... .
В данном случае, сознание сразу выхватило слово 'communicate' с окончанием , '-ed'. Ага! Значит 'общался(ись)'. Потом 'they'. ( Хотя должно быть наоборот, вроде; 'they' слово более простое). Так! Значит выходит 'Они общались'! Ну и дальше остальная часть предложения.
За это сообщение автора Beginner поблагодарил:
zlodiak
Аватара пользователя
Beginner
Сообщения: 126
Зарегистрирован: 08 апр 2020, 21:07
Благодарил (а): 36 раз
Поблагодарили: 8 раз

#14

Сообщение Beginner »

zlodiak пишет: 25 окт 2020, 00:59 Здесь по грамматике у вас пассивный залог (но это не переводимо),
Present simple (Passive Voice).
Аватара пользователя
Chaika
Сообщения: 361
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 17:34
Благодарил (а): 6 раз
Поблагодарили: 324 раза

#15

Сообщение Chaika »

Have you (y'all, you guys) talked since then?
За это сообщение автора Chaika поблагодарили (всего 3):
Eager Beaver, vvinnie, Hunter
Ответить
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «Грамматика»